Vortice AIR DOOR H Notice D'emploi Et D'entretien
Vortice AIR DOOR H Notice D'emploi Et D'entretien

Vortice AIR DOOR H Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour AIR DOOR H:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
COD. 5471.084.161
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
AIR DOOR H
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
22/12/2014
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice AIR DOOR H

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones AIR DOOR H COD. 5471.084.161 22/12/2014 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Page 2: Table Des Matières

    Safety ......9 Vortice is not liable for damage or injury Sizes ......10 resulting from failure to follow the instructions Installation .
  • Page 3 Seguridad ......24 instrucciones. Vortice no se hace responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas Dimensiones .
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    La famiglia AIR DOOR H si compone dei seguenti modelli, con portata d’aria crescente: esso inerenti. I bambini non AD900 M devono giocare AD900 T l'apparecchio.
  • Page 5: Dimensioni

    ITALIANO L’installazione dell’apparecchio • deve essere eseguita personale professionalmente qualificato. Per l’installazione è necessario • prevedere interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Dimensioni Tabella, fig.1, 2, 3. MODEL 900 440 90 190 105 260 Installazione AD900 M Avvertenze...
  • Page 6 ITALIANO • installare l’apparecchio a non meno di 2,3 m dal Montaggio suolo (fig. l’accesso è più ampio Rimuovere la piastra di montaggio svitando le viti dell’apparecchio, si raccomanda di installare due o fissate sul retro del corpo centrale (fig.8); più...
  • Page 7 ITALIANO C Montaggio a soffitto Fissare le staffe per soffitto come indicato nella fig.14. Rondella Rondella elastica Dado Staffa B Montaggio su parete in legno Fissare la piastra di montaggio nella posizione adeguata con viti filettate: fig. 12. Posizionare la piastra di montaggio sulle staffe utilizzando i bulloni annessi, come illustrato in fig.15.
  • Page 8: Utilizzo

    ITALIANO C Montaggio al di sopra del soffitto Informazione importante per lo (controsoffitto) smaltimento ambientalmente Fissare la barriera d’aria eseguendo lo stesso procedimento dell’installazione su parete in compatibile calcestruzzo. Effettuare i collegamenti delle tubazioni secondo quanto riportato in fig.17. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E...
  • Page 9: Description And Use

    The AIR DOOR H family consists of the following models, in order of airflow: the hazards involved. Children AD900 M...
  • Page 10: Sizes

    ENGLISH used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm. Sizes Table, fig.1, 2, 3. MODEL 900 440 90 190 105 260 AD900 M 900 440 90 190 105 260 AD900 T 1200 840 90 190 105 260 Installation AD1200 T 1500 840 90 190 105 260...
  • Page 11 ENGLISH • install the appliance at least 2.3 m from the floor. Mounting (fig. 6); If the access area is larger than the Remove the mounting plate by loosening the screws appliance, we recommend installing two or more fixed to the back of the central body (fig.8). units in parallel;...
  • Page 12 ENGLISH C Mounting on the ceiling Fix the ceiling brackets in place, as indicated in the fig.14. Washer Elastic washer Bracket B Mounting on wooden walls Fix the mounting plate in the right position using threaded screws (fig.12). Position the mounting plate on the brackets using the attached bolts, as illustrated in the fig.15.
  • Page 13: Operation

    ENGLISH C Mounting above the ceiling (false ceiling) Important information on eco- Fix the air curtain in place using the same compatible disposal installation procedure as for concrete walls. Connect the pipes as shown in the fig.17. IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL...
  • Page 14: Description Et Mode D'emploi

    La gamme des AIR DOOR H se compose des les instructions d'utilisation de modèles suivants, par débit d'air croissant : AD900 M l'appareil en toute sécurité, et...
  • Page 15: Dimensions

    FRANCAIS correspondre à celles qui sont inscrites sur la plaquette appliquée sur l'appareil. L’installation de l'appareil doit • être réalisée par un technicien qualifié. Pour l'installation de l'appareil, • prévoir interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à 3 mm. Dimensions Tableau, fig.1, 2, 3.
  • Page 16 FRANCAIS • Installer l’appareil à 2,3 m du sol minimum (fig. 6); si Montage l'accès concerné est plus large que l'appareil, il est Ôter la plaque de montage et les vis fixées à l'arrière recommandé d'installer deux unités ou plus en du corps central (fig.8).
  • Page 17 FRANCAIS C Montage au plafond Fixer les attaches pour plafond comme le montre la fig. 14. Rondelle Rondelle elastique Ecrou Etrier B Montage sur une cloison en bois Fixer la plaque de montage dans la position adéquate avec des vis filetées (fig. 12). Positionner la plaque de montage sur les étriers en utilisant les boulons joints, comme le montre la figure suivante.
  • Page 18: Mode D'emploi

    FRANCAIS C Montage dans un faux-plafond Information importante pour Fixer le rideau d'air en suivant la même procédure éliminer l’appareil en respec- d'installation que pour les murs en béton. Raccorder les tubes comme le montre la fig. 17 tant l’environnement DANS CERTAINS PAYS...
  • Page 19: Beschreibung Und Gebrauch

    Krankenhäusern und Labors, in Gastronomie- und Kinder Jahren Empfangsbereichen, in Cafés und Restaurants sowie • in Läden im Allgemeinen. Personen mit eingeschränkten Die Gerätefamilie AIR DOOR H setzt sich aus den körperlichen, sensorischen oder folgenden Modellen steigender Leistung zusammen: geistigen Fähigkeiten...
  • Page 20: Abmessungen

    • Die Ansaug- und Ausblasgitter des Geräts stets freihalten. • Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort vom Vortice- Vertragskundendienst überprüft werden. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort den Vortice-Vertragskundendienst aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
  • Page 21 DEUTSCH • Das Gerät immer im Rauminnern installieren (Abb. Montage Die Schrauben an der Rückseite des mittleren Geräteteils lösen und die Montageplatte entfernen (Abb.8); Lufteinlass Montageplatte Intern Extern Luftaustritt Befestigungsschraube • Das Gerät auf mindestens 2,3 m Höhe vom Boden installieren (Abb.
  • Page 22 DEUTSCH einhängen (Abb.11). Das mittlere Geräteteil wie bereits beschrieben anbringen (Abb.13). B Montage an einer Holzwand Montageplatte Schrauben C Deckenmontage passenden Position befestigen (Abb. 12). Deckenhalterungen nachstehend abgebildet befestigen (Abb. 14). Holzschraube Rondella Rondella elastica Dado Staffa Montageplatte Die Montageplatte mithilfe der beiliegenden Mutterschrauben an den Halterungen positionieren wie nachstehend abgebildet.
  • Page 23: Gebrauch

    DEUTSCH Das mittlere Geräteteil wie bereits beschrieben bevor es automatisch abschaltet. anbringen (Abb. 16). Wartung/Reinigung Vor jeder Reinigung oder Wartung das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen. Zur Reinigung des Geräts keine chemischen Produkte wie Petroleum, Benzol, oder Lösungsmittel verwenden. Wasser und andere Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät gelangen Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung...
  • Page 24: Descripción Y Uso

    La familia de las AIR DOOR H incluye los siguientes experiencia o del conocimiento modelos, con caudales de aire crecientes: AD900 M necesario, pero sólo...
  • Page 25: Dimensiones

    ESPAÑOL • Seleccionar un punto de entrada del aire fresco que se encuentre lejos de fuentes contaminantes. • Los datos eléctricos de la red deben coincidir con aquellos indicados en la placa de datos eléctricos del aparato. El aparato debe ser instalado •...
  • Page 26 ESPAÑOL • Instalar el aparato en el interior de una habitación Montaje (fig. 5); Sacar la placa de montaje desenroscando los tornillos fijados en la parte posterior del cuerpo central (fig.8); Placa de montaje Entrada de aire Interno Externo Salida de aire Tornillo de fijación •...
  • Page 27 ESPAÑOL Aplicar el cuerpo central al extremo superior de la C Montaje de techo placa de montaje y engancharlo como se indica en Fijar los soportes de techo como se indica en la la fig.11. figura siguiente (fig.14). Rondana Rondana elastica Nuez Estribo...
  • Page 28: Uso

    Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 30 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 31 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
  • Page 32 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, DA CONSERVARE unitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al...

Table des Matières