Publicité

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,USO Y MANTENIMIENTO
GAMA HYDRO
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS
HYDRO RANGE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GAMME HYDRO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
GAMA HYDRO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
GAMA HYDRO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bronpi HYDRO Série

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,USO Y MANTENIMIENTO GAMA HYDRO INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDRO RANGE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GAMME HYDRO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO GAMA HYDRO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE GAMA HYDRO...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ������������������������������������������������������������������������������� 30 DESCRIPTION GÉNÉRALE ������������������������������������������������������������������������������������ 30 2.1. SPÉCIFICATIONS SELON LE MODÈLE ������������������������������������������������������������������������������� 31 2.1.1 MODÈLES HYDROBRONPI-E E HYDROBRONPI-E-VISIÓN ��������������������������������������������������������� 31 NORMES D’INSTALLATION ET SÉCURITÉ ����������������������������������������������������������������������� 32 MESURES DE SÉCURITÉ ������������������������������������������������������������������������������������������� 32 INTERVENTIONS EN CAS D’URGENCE ������������������������������������������������������������������������������� 32 CONDUIT DE FUMÉE ����������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3: Avertissements Généraux

    Bronpi Calefacción, S.L. n’est pas responsable des modifications apportées au produit d’origine sans autorisation écrite ou de l’utilisation de pièces détachées non originales.
  • Page 4: Spécifications Selon Le Modèle

    Pour une parfaite régulation de la combustion, le modèle présente plusieurs entrées d’air. Entrée d’air primaire L’entrée d’air primaire règle le passage de l’air à travers le bac à cendres et la grille en direction du combustible. L’air primaire est nécessaire pour le processus de combustion. Le bac à...
  • Page 5: Normes D'installation Et Sécurité

    NORMES D’INSTALLATION ET SÉCURITÉ La façon d’installer la thermocheminée influera de manière décisive sur la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil. C’est pourquoi l’installation doit être réalisée par du personnel qualifié (avec carte d’installateur) et informé sur le respect des normes d’installation et de sécurité.
  • Page 6 • La section interne doit être parfaitement ronde. • Être isolé thermiquement dans tout la longueur pour éviter des phénomènes de condensation (la fumée se liquéfie par choc thermique) et en plus si l’installation est fait par l’extérieur du logement. •...
  • Page 7: Connexion De La Thermocheminée Au Conduit De Fumées

    Dans le cas de conduits de fumées placés juste à coté La cheminée ne doit pas avoir d’obstacles dans un de l’autre, un d’eux devra dépasser à l’autre comme minimum espace de 10 m depuis murs, flancs et arbres. Dans le cas en 50 cm pour éviter les transferts de pression entre les contraire, dépasser l’obstacle minimum 1 mètre.
  • Page 8: Chapeau

    La longueur des bûches dépendra du modèle (vous pouvez consulter la fiche technique de chaque modèle sur notre web www.bronpi.com). Les briquettes de bois pressées doivent s’utiliser avec prudence pour éviter les surchauffes préjudiciables pour l’appareil, car elles ont un pouvoir calorifique élevé.
  • Page 9: Raccordement Hydraulique

    5-6 jours, en éliminant la possibilité de fuites. Une fois que le personnel qualifié a vérifié le circuit, nous pourrons revêtir (le cas échéant) la thermocheminée. Bronpi Calefacción n’est pas responsable des frais relatives à la démolition totale ou partielle et son reconstruction, le revêtement, hotte, pilastres, etc., ainsi que des travaux de peinture en vue d’une intervention éventuelle de...
  • Page 10: Modèle Hydrobronpi-E Et Hydrobronpi-E-Visión

    MODÈLE HYDROBRONPI-E ET HYDROBRONPI-E-VISIÓN Vase d’expansion ouvert Réseau d’eau Eau chaude Déservoir Sonde température Soupape sécurité Sysème de sécurité pour Le refroidissement de l’eau Déservoir Radiateur Pompe Eau froide Valve Anticondensation • Connexion au circuit de chauffage Le modèle a deux raccords de 1” dans la partie supérieure. Nous utiliserons l’un d’eux pour connecter la sortie du circuit de chauffage (allée) (voir dessin D14).
  • Page 11: Mise En Oeuvre (Premiers Allumages)

    MISE EN OEUVRE (PREMIERS ALLUMAGES) ATTENTION!! La thermocheminée ne doit jamais fonctionner sans l’eau dans le système. Un allumage éventuel “sans eau” pourrait gravement endommager la thermocheminée. Pour allumer le feu nous recommandons d’utiliser de petites baguettes en bois avec du papier ou d’autres moyens d’allumage trouvés sur le marché...
  • Page 12: Entretien Et Conservation

    Il est recommandé l’utilisation de sacs anti-suie pendant le fonctionnement de l’appareil au moins un sac par semaine. Ces sacs sont placés directement sur le feu et vous pouvez en trouver chez le distributeur Bronpi où vous avez acheté la thermocheminée.
  • Page 13 THERMOCHEMINÉE Carte Tarjeta Actionneur Actuador Circulateur INIFH20 INIFH20 Circulador CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Dimensions Longueur 402mm. Hauteur 190mm. Profondeur 250mm. - Caractéristiques électriques. Alimentation 230Vac. Fréquence 50Hz. Puissance absorbée 80W. - Connexions hydrauliques Raccord cheminée chauffante G 3/4” – 1 Groupe de retour Raccord installation G 3/4”...
  • Page 14 Échangeur Chaudère Soupape de dérivation THERMOCHEMINÉE Sonde Installation Tension d'alimentation Fréquence Puissance électrique maximale absorbée <100 Puissance thermique max. interchangeable 40/44 Température max. fluide ºC Pression max. fluide Temps de commutation entre les installations Clase d'isolement Degré de protection IPx40 Raccord de chaudière à...
  • Page 15: Guide Pour La Résolution Des Problèmes

    13. GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ouvrir l’entrée d’air primaire pendant quelques minutes puis Mauvais manipulation de l'appareil. thermocheminée ouvrir la porte émet de la fumée Conduit de fumées froid Préchauffer la thermocheminée Inspecter le conduit et le connecteur pour s’il Conduit des fumées empêché...
  • Page 16 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE 14. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI �������������������������������������������� 70 14.1 HYDROBRONPI-E 60,70,80 �����������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 17 DATOS Válvula de humos automática Automatic smoke valve Valve de fumées automatique √ √ √ √ √ √ Válvula de fumos automática Valvola di fumi automatica Salida de humos Ø (mm) Smoke outlet Ø (mm) Sortie de fumées Ø (mm) Saída de fumos Ø...
  • Page 18 14.1 HYDROBRONPI-E 60,70,80 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Puerta Door Porte Porta Porta 2 Marco Frame Cadre Marco Cornice 3 Cristal Glass Vitre Vidro Vetro 4 Frontal Frontal part Frontal Parte da frente Frontale 5 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia 6 Soporte maneta...
  • Page 19 HYDROBRONPI-E 60 Ø200 3/8" 1" 1/2" 1/2" 1" 1" HYDROBRONPI-E 70 3/8" 1" 1/2" 1/2" 1" 1" HYDROBRONPI-E 80 Ø200 3/8" 1" 1/2" 1/2" 1" 1"...
  • Page 20 14.1 HYDROBRONPI-E 60,70,80 VISIÓN Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Puerta Door Porte Porta Porta 2 Marco Frame Cadre Marco Cornice 3 Cristal Glass Vitre Vidro Vetro 4 Frontal Frontal part Frontal Parte da frente Frontale 5 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia...
  • Page 21 HYDROBRONPI-E 60 VISIÓN Ø200 3/8" 1" 1/2" 1/2" 1" 1" HYDROBRONPI-E 70 VISIÓN 3/8" 1" 1/2" 1/2" 1" 1" HYDROBRONPI-E 80 VISIÓN Ø200 3/8" 1" 1/2" 1/2" 1" 1"...
  • Page 22 2 ans, à condition d’avoir respecté les normes d’installation et d’usage indiquées par le fabricant qui sont mentionnées dans ce manuel. Le présent certificat de garantie délivré par Bronpi Calefacción S.L. est destiné à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou toute pièce défectueuse dans les conditions suivantes: 15.1.
  • Page 23 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Scarica questo manuale in versione digitale. Baixe o manual em versão digital. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Table des Matières