Page 1
Subwoofer Caisson de grave NS-SW500 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
• Do not place this unit where foreign material, such as • Secure placement or installation is the owner’s YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/ responsibility.
CONTENTS Area (EEA) and Switzerland replacement of the product. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that FEATURES..............1 responsible for any alteration or loss to such settings or data.
Using one subwoofer The placement shown in fig. is also possible. However, • The subwoofer can be linked to a Yamaha component for if the subwoofer system is placed directly facing the wall, Place the subwoofer on the simultaneous power on/off operation.
! HIGH CUT control ( page 6) a Yamaha component (that features a system connector jack), turning on or off the power to the connected Adjusts the high frequency cut off point.
CONNECTIONS Choose one of the following connection methods most suitable for your audio system. Notes • Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections, and do Choose this method if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s). not plug them in until all connections are completed.
■ Connecting to speaker output terminals of the amplifier Example: Connecting the subwoofer to an amplifier featuring two sets of speaker output terminals (A and B) that can output sound ■ Example: Connecting the subwoofer to an amplifier that signals simultaneously features one set of speaker output terminals Set the amplifier so that both sets of speaker output terminals (A and B) will output sound signals simultaneously.
SYSTEM CONNECTIONS AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION If you use the supplied system control cable to connect a subwoofer to a Yamaha component This function automatically places the subwoofer in standby mode if the subwoofer does (e.g., Yamaha Digital Sound Projector that features a system connector jack), turning on or off not detect a signal from the amplifier for a certain period of time.
ADJUSTING THE BALANCE To achieve natural sound with an effective super-bass Play a source that contains low-frequency components component, you must adjust the volume and tone balance and adjust the output level of the front speakers using PHASE switch between the subwoofer and the front speakers. Follow the the amplifier’s volume control to the desired listening In most situations, set this switch to select the procedure described below.
The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when the In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker PHASE subwoofer is combined with a typical front speaker system. systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction.
YAMAHA dealer or service center. Set the AUTO STANDBY switch to the HIGH or LOW position.
Page 12
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit YAMAHA. ATTENTION: lisez les consignes suivantes avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. • Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil : • Vous risquez d’endommager l’appareil si certains sons sont continuellement émis à...
Page 13
(disponible en option). Procurez-vous un chiffon RÉGLAGE DE BALANCE..........6 Pour plus d’informations à propos de la Yamaha Unicon et du produit d’entretien Yamaha Piano collecte et du recyclage des déchets Caractéristiques de fréquence du caisson Unicon chez votre revendeur Yamaha.
Le câble de commande système fourni permet de connecter avant. le caisson de graves dans un angle, comme indiqué sur le le caisson de graves à un élément Yamaha équipé d’une schéma prise pour câble de commande système. Quand vous mettez l’élément connecté...
Si vous reliez le caisson de graves à un élément 10 Hz. avec cette commande sont Yamaha (doté d’une prise de connexion système) avec toutes coupées (et ne sont le câble de commande système, le caisson de graves est pas reproduites).
BRANCHEMENTS Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. Remarques • Débranchez le caisson de graves et tous les autres éléments audio/vidéo du secteur avant Choisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur dispose de d’effectuer les connexions, et ne les branchez au secteur qu’après avoir terminé tous les bornes de sortie de ligne (fiche RCA).
■ Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Exemple: branchement du caisson de graves à un amplificateur doté de deux paires (A et B) de bornes de sortie utilisables ■ Exemple: branchement du caisson de graves à un simultanément amplificateur doté...
CONNEXIONS SYSTÈME FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE Si vous reliez le caisson de graves à un élément Yamaha (un Projecteur Numérique de Son Cette fonction place automatiquement le caisson de graves en veille lorsque ce dernier ne Yamaha doté d’une prise de connexion système, par exemple) avec le câble de commande reçoit aucun signal de l’amplificateur pendant un certain temps.
RÉGLAGE DE BALANCE Remarque Pour obtenir un son naturel tout en accentuant efficacement Lancez la lecture d’une source riche en graves et réglez Quand vous avez équilibré le volume entre le caisson de graves les fréquences très graves, vous devez équilibrer le volume le niveau des enceintes avant avec la commande de et les enceintes avant, vous pouvez ajuster le niveau de et le timbre entre le son du caisson de graves et celui des...
10 cm ou de 13 cm En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées Les graphiques ci-dessous illustrent le réglage optimal de de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), chaque commande et les caractéristiques de fréquence...
à le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et adressez-vous à votre Le niveau du signal d’entrée est Placez le commutateur AUTO revendeur YAMAHA ou à un centre de service après-vente agréé. trop faible. STANDBY sur HIGH et augmentez le niveau de sortie de Problème...
Alimentation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe .........230 V CA, 50 Hz...
Page 23
Vielen Dank für den Kauf dieses YAMAHA Geräts. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor • Bedecken Sie die Rückseite dieses Gerätes nicht mit • Wenn Sie einen Befeuchter verwenden, vergewissern Sie der Inbetriebnahme durch.
Page 24
Händler und fragen Sie nach der Yamaha empfiehlt die Verwendung eines (getrennt sachgerechten Entsorgungsmethode. erhältlichen) Yamaha Unicon Tuchs. Verwenden Sie bei starker Verschmutzung ein (getrennt erhältlichen) Yamaha Piano Unicon Tuch. Yamaha Unicon und Piano Unicon Tücher können Sie über Ihren Ihren Yamaha Fachhändler beziehen.
Subwoofer ein-/ausgeschaltet. • Mit dem B.A.S.S.-Schalter können Sie den für die jeweilige Quelle geeigneten Basseffekt auswählen. Verwendung von zwei • Dieses Subwoofer-System ist mit einem nur von Yamaha Subwoofern angebotenen linearen Port versehen, der während der Stellen Sie einen an der Wiedergabe ein optimales Bassansprechverhalten erzielt Außenseite beider...
Schließen Sie das mitgelieferte Systemsteuerkabel hier einteilungen dieses an. Wenn Sie den Subwoofer mit dem mitgelieferten Alle Frequenzen über den Reglers Systemsteuerkabel an eine Yamaha Komponente mit diesem Regler entsprechen je 10 Hz. anschließen (die über eine Sytsembuchse verfügt), eingestellten Wert werden wird der Subwoofer durch Ein-/Ausschalten der abgeschnitten (d.h.
ANSCHLÜSSE Hinweise Wählen Sie je nach Ihrem Audiosystem die passendste Anschlusskonfiguration aus. • Ziehen Sie die Netzstecker der Subwoofer und anderen Audio-/Video-Komponenten ab, bevor Wählen Sie diese Konfiguration bei einem Verstärker mit Line-Ausgangs- Sie Anschlüsse durchführen, und stecken sie danach erst wieder ein. Cinchbuchse(n).
■ Anschluss an die Lautsprecherausgangsklemmen des Beispiel: Anschluss des Subwoofers an einen Verstärker mit zwei Sätzen Lautsprecherausgangsklemmen (A und B), die gleichzeitig Verstärkers dasselbe Signal ausgeben können ■ Stellen Sie den Verstärker so ein, dass beide Sätze Lautsprecherausgangsklemmen Beispiel: Anschluss des Subwoofers an einen Verstärker (A und B) gleichzeitig dasselbe Signal ausgeben können.
Wenn Sie den Subwoofer mit dem mitgelieferten Systemsteuerkabel an eine Yamaha Diese Funktion schaltet den Subwoofer automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn Komponente anschließen (die über eine Sytsembuchse verfügt, wie z.B. ein Yamaha Digital dieser eine bestimmte Zeit lang kein Signal vom Verstärker erkennt. Der Subwoofer wird Sound Projector), wird der Subwoofer durch Ein-/Ausschalten der Komponente automatisch automatisch eingeschaltet, wenn dieser ein Signal vom Verstärker erkennt.
JUSTIERUNG Um einen natürlichen Sound mit einer effektiven Geben Sie eine Quelle wieder, die Niederfrequenz- Hinweis Wenn die Lautstärke von Subwoofer und Frontlautsprechern Tiefbasskomponente zu erzielen, müssen Lautstärke und Komponenten enthält, und stellen Sie mit dem aufeinander abgestimmt ist, kann der Gesamtlautstärkepegel Klang von Subwoofer und Frontlautsprechern aufeinander Lautstärkeregler des Verstärkers den gewünschten mit dem Lautstärkeregler des Verstärkers eingestellt werden.
Gehäuse erfolgen, als dies bislang der Fall war. Die neu entwickelte Advanced YST II-Technologie ■ In Verbindung mit luftgefederten 20 cm oder verfeinert die Yamaha Active Servo Technologie um ein 500Hz 25 cm 2-Weg-Frontlautsprechern Einiges und erreicht so eine bessere Steuerung der Verstärker- und Lautsprecher-Triebkräfte.
OFF. STANDBY-Schalter auf HIGH trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren oder LOW. autorisierten YAMAHA Händler oder Kundendienst. Der Pegel des Eingangssignals Stellen Sie den AUTO ist zu niedrig. STANDBY-Schalter auf HIGH Störung...
Bauart............Advanced Yamaha Active Servo Technology Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, Treiber................... 25 cm Konus-Tieftöner, bei dem es gekauft wurde.
Page 34
• Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras personskador. • Dra ut stickproppen ur eluttaget om enheten inte ska och installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för • Öppna aldrig apparathöljet. Det kan leda till elektriska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
Page 35
Anslutning till subwooferns INPUT1/OUTPUT- Genom att slänga dessa produkter på rätt Yamaha rekommenderar bruk av Yamahas Unicon-trasa terminaler..............4 sätt, kommer du att hjälpa till att rädda (säljs separat). Vid hård smuts, använd Yamhas Piano värdefulla resurser och förhindra möjliga...
Det kan hända att du inte kan • Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som erhålla tillräckligt med djupa är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning basljud från subwoofern på grund av stående vågor. under uppspelning och minimerar störningar som inte finns med i den ursprungliga signalen som matas in.
Frekvenser över den valda 10 Hz. subwoofer till en Yamaha-komponent (som räknar med delningsfrekvensen filtreras systemkopplingsjack), slås subwoofern automatiskt på bort (och återges ej). eller av när den anslutna komponenten slås på eller av.
ANSLUTNINGAR Välj ett av följande anslutningssätt beroende på vad som är lämpligast för ditt ljudsystem. Anmärkningar • Koppla ur subwoofern och andra ljud-/videokomponenter innan några anslutningar utförs, Välj detta anslutningssätt om din förstärkare har linjeutgångar och vänta med att koppla in dem tills alla anslutningar är utförda. (stiftkontakter).
■ Anslutning till högtalarutgångar på förstärkaren Exempel: Anslutning av subwoofern till en förstärkare med två uppsättningar högtalarutgångar (A och B) som kan mata ut ■ Exempel: Anslutning till en förstärkare med en uppsättning ljudsignaler samtidigt högtalarutgångar Ställ in förstärkaren så att båda uppställningar högtalarutgångar (A och B) sänder ut ljudsignaler samtidigt.
Om den medföljande systemkontrollkabeln används för att ansluta en subwoofer till en Denna funktion placerar subwoofern automatiskt i beredskapsläge om subwoofern inte Yamaha-komponent (exempelvis en Yamaha Digital Ljudprojektor som räknar med upptäcker signaler från förstärkaren under en given tidsperiod. Subwoofern slås på...
JUSTERING AV BALANS För att kunna uppnå ett naturligt ljud med en apparat med Spela upp en källa som innehåller lågfrekventa effektiv djup bas, måste volymen och tonbalansen mellan komponenter och justera framhögtalarens utnivå med PHASE-omkopplare subwoofern och framhögtalarna justeras. Följ hjälp av förstärkarens volymkontroll till önskad I de flesta lägen kan du ställa denna omkopplare på...
År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST PHASE (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull med typiska framhögtalare. bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt anslutning mellan förstärkaren och högtalaren, vilket ger HIGH CUT 40 Hz en exakt signalöverföring och precis högtalarkontroll.
är i OFF-läge. omkopplaren i läge HIGH eller ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade YAMAHA- LOW. återförsäljare eller din serviceverkstad. Insignalens nivå är för låg.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz TEKNISKA DATA Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha- produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt Typ ...............
Page 45
Grazie per aver scelto questo prodotto di YAMAHA. ATTENZIONE: leggere il presente documento prima di utilizzare il dispositivo Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi • Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno incendio, danni all’unità...
Page 46
Lei ha utilizzare un Yamaha Piano Unicon (opzionale). Il panno Caratteristiche delle frequenze del subwoofer....7 acquistato gli articoli. Yamaha Unicon e il Piano Unicon è acquistabile dal ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO [Informazioni sullo smaltimento negli altri rivenditore Yamaha di zona.
(Fare riferimento subwoofer (simile alla configurazione dei diffusori anteriori L e R) può migliorare l’ascolto. alla pagina pagina 7 per dettagli su Advanced Yamaha Note Active Servo Technology II.) Il suono cpn estensione sulle •...
Se si utilizza il cavo di controllo del sistema per di questo Tutte le frequenze superiori collegare un subwoofer ad un componente Yamaha comando a quella selezionata da rappresenta (dotato di una presa di connessione al sistema), 10 Hz.
CONNESSIONI Note Scegliere uno dei metodi seguenti più adatti al proprio sistema audio. • Scollegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video prima di effettuare le connessioni, e Scegliere questo metodo se l’amplificatore non presenta terminali di collegarli solo al termine dell’operazione. uscita di linea (pin-jack).
■ Connessione ai terminali di uscita del diffusore Esempio: collegare il subwoofer ad un amplificatore dotato di due set di terminali di uscita dei diffusori (A e B) in grado di emettere il dell’amplificatore segnale audio simultaneamente ■ Impostare l’amplificatore in modo che entrambi i set dei terminali di uscita dei Esempio: collegare il subwoofer ad un amplificatore dotato diffusori (A e B) anteriori emettano contemporaneamente segnali audio.
Questa funzione dispone automaticamente il subwoofer nella modalità stand-by se quest’ultimo componente Yamaha (ad es., il Digital Sound Projector di Yamaha dotato di una presa di non rileva un segnale dall’amplificatore per un determinato periodo di tempo. Il subwoofer si connessione al sistema), l’accensione o lo spegnimento del componente collegato attiva o...
REGOLARE IL BILANCIAMENTO Per ottenere un suono naturale con una presenza di impatto Mandare in riproduzione una sorgente che contenga Nota Una volta regolato il bilanciamento tra il subwoofer e i delle frequenze più basse, è necessario regolare il volume e basse frequenze e regolare il livello di uscita dei diffusori anteriori, si può...
10 cm o 13 cm, diffusori anteriori di sistema a ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II subwoofer 2 vie Nel 1988, Yamaha ha messo in commercio i sistemi di Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale per PHASE diffusori dotati della tecnologia YST (Yamaha Active...
Problema Causa Cosa fare RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il subwoofer non si L’interruttore POWER è Impostare l’interruttore POWER impostato sulla posizione OFF. sulla posizione ON. accende Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema automaticamente. L’interruttore AUTO Impostare l’interruttore AUTO non è...
Risposta in frequenza................. 20 Hz - 160 Hz parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Page 56
YAMAHA no se - Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc. nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
Page 57
CONEXIONES DEL SISTEMA ........5 Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon de medio ambiente, el cual podría surgir de Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha suciedad, Enchufe del subwoofer en una toma de CA ......5 un inapropiado manejo de los desechos.
Utilice el cable de control del sistema que se suministra perderse debido a la cancelación de los sonidos directos y izquierdo principal. para conectar el subwoofer con un componente Yamaha reflejados. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema que cuente con un terminal de conexión del sistema.
10 Hz. seleccionada por este componente Yamaha (que cuente con un terminal de control se cortarán (y no habrá salida). conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se encienda o se @ Control VOLUME apague el componente conectado.
CONEXIONES Elija entre los siguientes el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio. Notas • Desenchufe el subwoofer y otros componentes de audio y video antes de realizar las conexiones, Elija este método si su amplificador tiene terminales de salida (con y no los vuelva a enchufar hasta que se hayan realizado todas las conexiones.
■ Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que cuenta con dos conjuntos de terminales de salida para altavoces (A y B) y que ■ Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que puede dar salida simultánea a las señales de sonido cuenta con un conjunto de terminales de salida para Configure el amplificador de forma que ambos conjuntos de terminales (A y B) de...
Esta función coloca automáticamente el subwoofer en el modo de espera si el subwoofer componente Yamaha (por ejemplo, un Yamaha Digital Sound Projector que cuente con terminal no detecta una señal del amplificador tras un período determinado de tiempo. El subwoofer de conexión del sistema), el subwoofer se encenderá...
AJUSTE DEL BALANCE Para conseguir un sonido natural con un componente Reproduzca una fuente que contenga componentes de Nota Cuando se haya ajustado el balance del volumen entre el efectivo de ultragraves, deberá ajustar el balance del bajas frecuencias y ajuste el nivel de salida de los subwoofer y los altavoces principales, podrá...
10 cm o 13 cm. Las cifras que aparecen a continuación muestran el ajuste En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que PHASE utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo óptimo de cada control y las características de frecuencia Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)
STANDBY en la posición HIGH o ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o LOW. centro de servicio autorizado de YAMAHA. El nivel de la señal de entrada es Ponga el interruptor AUTO...
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la Respuesta de frecuencia................20 Hz - 160 Hz mano de obra.
Page 67
Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA product. LET OP: Lees het volgende voor u uw toestel in gebruik neemt. Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen • Dek het achterpaneel van dit apparaat niet af met leiden tot huilende geluiden. Plaats in dergelijk geval het alvorens het toestel te gebruiken.
Page 68
Voor meer informatie over het inzamelen schakelaar..............5 Yamaha beveelt aan dat u een Yamaha Unicon doekje en hergebruik van oude producten kunt u DE BALANS BIJSTELLEN ..........6 gebruikt (los verkrijgbaar). Gebruik voor zwaar vuil een...
Wanneer het subwoofersysteem echter rechtstreeks in de Plaats de subwoofer aan de richting van de muur wordt geplaatst, bestaat de kans dat • De subwoofer kan verbonden worden met een Yamaha buitenzijkant van de linker of component voor gelijktijdige in- en uitschakeling.
Frequenties die hoger zijn * Eén gradatie de systeemcontrolekabel gebruikt om een subwoofer te dan de met deze regelaar van deze verbinden met Yamaha component (die voorzien is van ingestelde frequentie regelaar komt een systeemaansluiting), wordt met het in- of worden allemaal begrensd overeen met 10 Hz.
AANSLUITINGEN Opmerkingen Kies uit de volgende twee aansluitmethoden de methode die het meest geschikt is voor uw • Haal de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten eruit voordat u audiosysteem. aansluitingen maakt en doe de stekker er niet opnieuw in totdat alle aansluitingen voltooid zijn. Kies deze methode als uw versterker (een) lijnuitgangsaansluiting(en) •...
■ Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Voorbeeld: Aansluiting van de subwoofer op een versterker met twee paren luidsprekeruitgangsaansluitingen (A en B) die tegelijk geluid ■ kunnen weergeven. Voorbeeld: Aansluiting van de subwoofer op een versterker Stel de versterker zo in dat beide paren luidsprekeruitgangsaansluitingen (A en B) tegelijk die is voorzien van een set luidsprekeruitgangsaansluitingen geluid uitvoeren.
Als u de bijgeleverde systeemcontrolekabel gebruikt om een subwoofer te verbinden met een Deze functie plaatst de subwoofer automatisch in de standby-modus als de subwoofer Yamaha component (bijv. een Yamaha digitale geluidsprojector die voorzien is van een gedurende een bepaalde tijd geen signaal van de versterker detecteert. De subwoofer wordt systeemaansluiting), wordt met het in- of uitschakelen van de verbonden component automatisch ingeschakeld zodra deze een signaal van de versterker detecteert.
DE BALANS BIJSTELLEN Om natuurlijk geluid te bereiken met een effectieve Geef een signaalbron weer die componenten bevat met Opmerking Zodra de volumebalans tussen de subwoofer en de component voor ultralage klanken, moet u de volume- en lage frequenties en stel het uitgangsniveau van de voorluidsprekers is aangepast, kunt u het volume van uw de toonbalans bijstellen tussen de subwoofer en de voorluidsprekers bij tot het gewenste luisterniveau met...
13 cm doorsnede, in een akoestisch subwoofer ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II opgehangen 2-wegsysteem In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die De onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling PHASE gebruik maken van YST (Yamaha Active Servo Technology) van elke regelaar en de frequentiekarakteristieken bij...
HIGH of onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het toestel uit het gezet. LOW. stopcontact en neemt u contact op met een bevoegde YAMAHA-verdeler of - Het niveau van het Stel de AUTO STANDBY reparatiedienst.
Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
Page 78
Благодарим вас за покупку продукта YAMAHA. ВНИМАНИЕ: внимательно прчитайте эту информацию перед использованием аппарата. Перед использованием аппарата ознакомьтесь с предотвращения возникновения пожара или • При использовании увлажнителя избегайте приведенными ниже мерами предосторожности. повреждений. Более того, на устанавливайте аппарат образования конденсата внутри аппарата, оставив...
Page 79
• Ответственность за размещение и надежную Информация для пользователей по сбору и установку аппарата несет его владелец. Компания СОДЕРЖАНИЕ утилизации старой аппаратуры YAMAHA не несет ответственность за любые ОСОБЕННОСТИ ............1 несчастные случаи, вызванные неправильным Этот знак на аппаратуре, упаковках и в размещением или установкой колонок.
питания для включения и выключения питания. Установите сабвуфер левее частот может быть снижен из-за взаимной компенсации левой или правее правой • Сабвуфер можно подключить к компоненту Yamaha для прямого и отраженного звука. Чтобы избежать этого, фронтальной колонки. согласованного включения и выключения.
воспроизведения видеосигнала улучшает обработку Подключите поставляемый кабель управления звука низких частот. системой к этому гнезду. Если для подключения ! Ручка HIGH CUT ( стр. 6) сабвуфера к компоненту Yamaha (с гнездом SYSTEM Используется для CONNECTOR) используется поставляемый кабель регулирования точки * Одно деление...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ Выберите один из двух вариантов подключения, наиболее подходящий для конкретной Примечания аудиосистемы. • Перед выполнением соединений обязательно отключите сабвуфер и другие аудио- и видеокомпоненты от сети и не подключайте их до завершения подключения всех соединений. Выберите этот вариант, если усилитель оснащен клеммами •...
■ Подключение к клеммам выхода на колонки усилителя Пример: Подключение сабвуфера к усилителю с двумя наборами клемм выхода на колонки (A и B), которые могут ■ Пример: Подключение сабвуфера к усилителю с одним выводить сигналы одновременно набором клемм выхода на колонки Настройте...
ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ Если для подключения сабвуфера к компоненту Yamaha (например, к цифровому звуковому Эта функция автоматически переводит сабвуфер в режим ожидания, если на протяжении проектору) используется поставляемый кабель управления системой, включение и определенного периода времени сабвуфер не получает сигналов от усилителя. Сабвуфер...
НАСТРОЙКА БАЛАНСА Чтобы добиться естественного звучания с Включите воспроизведение сигнала, содержащего использованием сверхнизкочастотного компонента, низкие частоты, и установите требуемый уровень Переключатель PHASE необходимо настроить баланс громкости и тона сабвуфера громкости фронтальных колонок с помощью В большинстве случаев этот переключатель и фронтальных колонок. Выполните описанную ниже регулятора...
ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II с акустической подвеской На приведенных ниже рисунках показаны оптимальные положения ручек и частотные характеристики при В 1988 году компания Yamaha представила на рынке использовании сабвуфера с обычными фронтальными PHASE акустические системы с технологией YST (Yamaha Active колонками.
Переключатель AUTO Переведите переключатель помогают ее устранить, отсоедините силовой кабель от розетки и обратитесь в STANDBY установлен в AUTO STANDBY в авторизованный сервис-центр или к дилеру компании YAMAHA. положение OFF. положение HIGH или LOW. Слишком низкий уровень Переведите переключатель Проблема...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип........... технология Advanced Yamaha Active Servo Technology Динамик ..............конического типа диаметром 25 см с магнитным экранированием Выход с усилителя (100 Гц, 5 Ом, суммарное значение коэффициента нелинейных искажений 10%) ................250 Вт Частотная характеристика................20–160 Гц Питание Модели для Великобритании и Европы......230 В перем. тока 50 Гц...