TABLE DES MATIERES AVANT-PR0POS……………………………………..............4 INTRODUCTION.........................5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL................10 UTILISATION DE L'APPAREIL................12 CONSEILS DE CUISSON....................20 INSTRUCTIONS REGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE....22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................23 CONSEILS ET ASTUCES....................24 CODE D'ERREUR ET INSPECTION..............26 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION..............28...
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT! Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et conservez-les pour une référence ultérieure. AVANT-PROPOS AVERTISSEMENT DE SECURITE Dans l’intérêt de VOTRE SECURITE et pour assurer le BON FONCTIONNEMENT de votre appareil, lisez soigneusement ces instructions suivantes avant d’utiliser votre appareil.
1. Introduction 1.1 Consigne de sécurité Dans l’intérêt de votre sécurité, lisez soigneusement des instructions avant d’utiliser votre appareil. 1.2 L’installation 1.2.1 Risque de choc électrique • Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer toute opération ou toute maintenance. • Il est essentiel de connecter l’appareil au système de câblage terre approprié.
Page 6
• Le défaut d’installer correctement l’appareil pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de même qualification afin d’éviter un danger. •...
Page 7
AVERTISSEMENT : La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l’huile peut être dangereuse et peut entraîner un incendie. • AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Il faut prendre soin d’éviter de toucher les éléments chauffants.
Page 8
1.3.2 Risque pour la santé • Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétiques. • Toutefois, les personnes portant des simulateurs cardiaques ou d’autre implants électriques (tels que des pompes à insulines) doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil pour s’assurer que leurs implants ne soient pas affectés par le champ électromagnétique.
Page 9
• N’utilisez pas votre appareil comme un espace de stockage ou une surface de travail. • Ne placez jamais d’objets ou d’ustensiles au-dessus de l’appareil. • Ne laissez pas d’objet magnétisables (par exemple, une carte de crédit, une carte mémoire etc.) ou d’appareil électronique (comme un ordinateur, une lecture MP3, etc) à...
• N’utilisez pas de casseroles avec des rebords dentelés sur votre table de cuisson, ou ne trainer pas de casseroles sur la surface de la table de cuisson, afin d’éviter de rayer le verre à induction. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 11
1. Button « MAECHE/ARRET » 2. Button de minuteur 3. Button booster 4. Boutons de sélection des foyers 5. Curseur tactile Puissance/Minuteur 6. Button de verrouillage 2.3 Principe de fonctionnement La table à induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique.
2.5 Spécification techniques Table de caisson ATI3/2 Nombre de zone de cuisson 3 Zones 220-240V~ 380-415V 3N~ Alimentation électrique 50Hz ou 60Hz Puissance 6600W Dimension du produit L×W×H(mm) 590X520X62 Dimensions d’encastrement A×B (mm) 560X490 Remarque : Le poids et les dimensions sont approximativement.
Page 13
3.2 Sélectionner des ustensiles de cuisson approprié Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson dont le fond convient pour la cuisson à induction. Cherchez le symbole induction sur l’emballage ou sur le fond de l’ustensile de cuisson. Vérifiez que votre ustensile de cuisson convient en le testant avec un aimant.
Page 14
Pour déplacer le récipient, ne glissez pas le récipient sur la table de cuisson vitrocéramique mais soulevez-le. Sinon, il peut rayer le verre. 3.3 How to use 3.3.1 Départ de la cuisson Pressez la touche MARCHE/ARRET pendant 3 secondes. Après la mise en fonctionnement, il retentit un «...
Page 15
Si l’affichage clignote alternativement avec la puissance de chauffage Cela signifie que : • Vous n’avez pas placé une casserole sur la zone de cuisson appropriée ou. • La casserole que vous utilisez ne s’adapte à la table de cuisson ou. •...
Page 16
3.3.3 Utiliser la fonction booster Activer la function booster Touchez le bouton de sélection du foyer. Touchez le bouton Boost l’afficheur du foyer affiche « P » et la puissance montre maximum Annuler la function booster Toucher le bouton ,pour lequel vous voulez annuler la fonction booster.
Page 17
3.3.4 Verrouillage des touches • Cette table de cuisson permet de bloquer l’utilisation des touches sensitives pour éviter des modifications involontaires. Par exemple, les enfants peuvent allumer l’appareil par hasard. • Lorsque le verrouillage est enclenché, toutes les touches sont inopérantes, à l’exception de la touche «...
Page 18
a). Utilisation de la minuterie comme minuteur de rappel Si vous ne choisissez pas une zone de cuisson Assurez-vous que la table de cuisson est allumée. Remarque : vous pouvez utiliser le minute même si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson. Touchez «...
Page 19
b) Réglage de la minuterie pour désactiver une zone de cuisson Toucher le contrôle de sélection de la zone de chauffage pour lequel vous souhaitez définir la minuterie. (p. ex. zone 3) Contrôle de minuterie tactile, l’indicateur commencera à clignoter et "10" s’affichera dans l’affichage de minuterie.
L’autre zone de cuisson continuera de fonctionner si elle est activée précédemment. Les photos ci-dessus sont à titre de référence seulement, et le produit final doit prévaloir. 3.3.6 Coupure automatique La table de cuisson est programmée pour s’éteindre automatiquement si aucune action n’est effectuée pendant un temps défini (par exemple, lors d’un oubli d’arrêt).
Page 21
4.1.1 Mijoter, cuire le riz • Les aliments mijotent à température en dessous du point d'ébullition, environ 85˚C, quand des bulles sortent ponctuellement à la surface du liquide de cuisson. C’est idéal pour cuisiner de délicieuses soupes et des ragoûts tendres. Car les arômes se développent sans que les aliments soient trop cuits.
Page 22
• Cuisez d'abord la viande, puis mettez là de côté au chaud. • Faites sauter des légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, réduisez le niveau de puissance de la zone de cuisson, remettez la viande dans le plat et ajoutez votre sauce.
Faire cuire des crêpes 5 - 6 Faire sauter des légumes 7 - 8 Cuire des pâtes Faire frire la viande Faire griller la viande Faire bouillir la soupe Faire bouillir de l’eau 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Quoi Comment Important Les saletés 1.
Enlevez-les immédiate avec une • Enlever les taches laissées par la débordements spatule, un couteau ou d’un grattoir fonte et aliments sucrés ou et les grains à lame de rasoir adapté pour les débordements dès que possible. sucre chauds surfaces en verre d’induction, mais S’il est laissé...
Page 25
Débloquez les commandes. Les commandes tactiles ne Les commandes sont Voir la section 'Utilisation de répondent pas. verrouillées. votre table de cuisson à induction' pour les instructions. Assurez-vous que la zone de Les commandes tactiles Il peut y avoir un léger film commande tactile est sèche sont difficiles à...
8. Code d’erreur et inspection La table de cuisson à induction intègre une fonction d’autodiagnostic. Elle permet aux techniciens de contrôler le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter ou désinstaller la table de cuisson de la surface d’installation. Dépannage 1). Codes d’erreur s’affichant pendant l’utilisation par le consommateur et solutions correspondantes;...
Page 27
La tension de l’alimentation Vérifiez que l’alimentation électrique est supérieure à la électrique est normale. tension nominale. Une fois que l’alimentation La tension de l’alimentation électrique est normale, remettre électrique est intérieure à la l’appareil sous tension. tension nominale. Réinsérez la connexion entre la carte d'affichage et la carte Eerreur de la communication.
Page 28
La carte d’alimentation Changer la carte est endommagée. alimentation. Le type d’ustensile de Le circuit de La chauffe s’arrête Utilisez un ustensile de cuisson est inapproprié. détection de soudainement pendant cuisson approprié l’ustensile de l’utilisation et « U » (Consulter la notice Le diamètre de cuisson est clignote sur l’afficheur.
Page 29
Vérifiez que le plan de travail a une épaisseur d’au moins 30mm. Sélectionnez un plan de travail dont le matériau est isolé et résistant à la chaleur (le bois et les matières similaires hygroscopiques ou fibreuses ne doivent pas être utilisés comme matériau de plan de travail sauf rayonnement calorifique de la table de cuisson.
Page 30
A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrée d’air Sortie d’air 5mm Avertissement : Assurer une aération appropriée Veillez à ce que la table de cuisson à induction soit bien aérée et à ce que ces entrées et sorties d’air ne soient pas bouchées.
Page 31
Soyez conscient que la colle de jonction du matériau en plastique ou en bois sur le meuble doit résister à des températures d’au moins 150℃ pour éviter le décollement du panneau. Le mur arrière et les surfaces adjacent et environnantes doivent donc pourvoir résister à...
Page 32
9.3 Après l’installation de la table de cuisson, procédez aux vérifications suivantes • Le câble d’alimentation électrique n’est pas accessible par les portes de placard ou les tiroirs. • Il y a un flux d’air approprié de l’extérieur du meuble vers la base de la table de cuisson.
Page 33
En aucun cas, les supports ne doivent toucher les surfaces internes du plan de travail après l’installation (voir l’image). 9.6 Mise en garde 1. La table de cuisson à induction doit être installée par un technicien ou un personnel qualifié. Nous avons des professionnels à...
Page 34
1. Le système de câblage domestique est approprié à la puissance électrique requise par la table de cuisson. 2. La tension d’alimentation correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique. 3. Les sections du câblage d’alimentation peuvent soutenir la charge spécifiée sur la plaque signalétique. Pour brancher la table de cuisson à...
Page 35
vert-jaune noir marron bleu N2 1 Si le câble d’alimentation est endommagé ou doit être changé, cela ne doit être fait que par un agent du service après-vente avec des outils spécialisés pour éviter un accident. Si l’appareil est branché directement sur l’alimentation secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé...
Page 36
Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable de tout accident ou dommage causé par une utilisation impropre de l’appareil, ou si les instructions données dans le présent manuel n’ont pas été respectées. ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et...
Page 37
INSTRUCTIONS FOR USE ATI3/2 Induction Hob...
Page 38
TABLE OF CONTENTS FORWORD……………………………………................40 PRODUCT INSTRUCTION..................45 OPERATION OF PRODUCT...................46 COOKING GUIDELINES.....................53 HEAT SETTINGS......................55 CARE AND CLEANING....................55 CONSEILS ET ASTUCES....................56 FAILURE DISPLAY AND INSPECTION............58 INSTALLATION.........................60...
Page 39
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY! Please read these instructions carefully before the first use of this product and save this manual for your future reference.
Page 40
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information Foreword before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
Page 41
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 42
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Page 43
1.3.3 Hot Surface Hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
Page 44
• Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
Page 45
2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1300/1500W zone 2. Max. 2300/2600W zone 3. Max. 2600/3000W zone 4. Glass plate 5. Control panel 6. ON/OFF control 2.2 Control Panel 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5.
• Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob ATI3/2 ATI3/2 Cooking Zones 3 Zones 220-240V~ 380-415V 3N~ Supply Voltage...
Page 47
• You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it is attracted, the pan is suitable for induction. • If you do not have a magnet: 1.
Page 48
3.3 How to use 3.3.1 Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
Page 49
3.3.2 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touching “-” and “+” control together. Make sure the display shows “0”. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
Page 50
Cancel the Boost function Touching the "Boost" control or the “-” button to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. Touching “-” and “+” control together. The cooking zone switch off and the boost function cancel automatically •...
Page 51
3.3.5 Timer control You can use the timer in two different ways: a) You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. b) You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
Page 52
b) Setting the timer to turn one cooking zone off Set one zone Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “10” will show in the timer display.
3.3.6 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table: Power level Default working timer (hour) When the pot is removed, the induction hob can stop...
Page 54
4.1.2 Searing steak To cook juicy flavorsome steaks: 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 2. Heat up a heavy-based frying pan. 3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
5. Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
Boilovers, melts, Remove these immediately with a • Remove stains left by melts and and hot sugary fish slice, palette knife or razor sugary food or spillovers as soon spills on the blade scraper suitable for Induction as possible. If left to cool on the glass glass cooktops, but beware of hot glass, they may be difficult to...
Page 57
Make sure the touch control The touch controls are There may be a slight film of area is dry and use the ball difficult to operate. water over the controls or of your finger when you may be using the tip of touching the controls.
8. Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using &...
Page 59
Supply voltage is below the rated Please inspect whether power voltage. supply is normal. Supply voltage is above the rated Power on after the power supply is voltage. normal. Reinsert the connection between the display board and the power Communication error. board.
Pan Type is wrong. Pan detection Heating stops suddenly Use the proper pot circuit is damaged, during operation and the (refer to the instruction replace the power display flashes “u”. manual.) Pot diameter is too board. small. Unit is overheated. Wait Cooker has overheated;...
Page 61
Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces of the worktop should be at least 3mm. L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 460+4 50 min. 3 min. Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.
Page 62
WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
Page 63
• The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variation of the requirements). •...
Page 64
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture). 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
Page 65
3. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate. To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching devices, as they can cause overheating and fire. The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature will not exceed 75˚C at any point.
Page 66
Yellow / Green Black Brown Blue N2 1 • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
Page 67
We decline liability for any damage or accident derived from any use of this product which is not in conformity with the instructions contained in this booklet. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.