Télécharger Imprimer la page

Steinberg Systems SBS-DM-1000USB Manuel D'utilisation page 19

Testeur de batterie multimètre

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del producto
Multímetro con
comprobador de
baterías
Modelo
SBS-DM-1000USB
Tipo de batería
9V(6F22)
Potencia nominal [W]
3
Protección contra
CATIII 1000
sobretensiones
Rango de medición de
400mV~1000V/
voltaje DC / AC
4V~750V
Rango de medición de
400μA~20A/
400μA~20A
intensidad DC / AC
Rango de medición de
400Ω~40MΩ/
resistencia / capacidad eléctrica
51.2nF~100µF
Rango de medición de
-20°C~1000°C/
temperatura / frecuencia /
5.12Hz~5.12MHz/
ciclo de trabajo
1%~99%
Clase de protección IP
IP20
Lectura máxima
4000
Temperatura de trabajo/
0~40/<85
Humedad relativa de trabajo
ES
[°C/%RH]
Temperatura de almacenaje/
-10~50/<85
Humedad relativa de
almacenaje [°C/%RH]
Dimensiones [mm]
180x88x52
Peso [kg]
0,320
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
Uso exclusivo en áreas cerradas.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia)..
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo..
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a < Multímetro
con comprobador de baterías>. ¡No utilizar el aparato en
locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones
de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje!
¡Peligro de electrocución! ¡Los orificios de ventilación no
deben cubrirse!
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
Durante la medición de la tensión, asegúrese de que
la perilla esté ajustada en el rango adecuado.
b)
Tenga especial cuidado a la hora de medir tensiones
superiores a DC 60V, AC 30V.
c)
En la medida de lo posible, evite conectar el
dispositivo a circuitos que estén "sometidos
a tensión".
d)
Antes de medir la resistencia, hacer las pruebas de
diodos o continuidad, la prueba de capacidad o la
prueba de temperatura, asegúrese de que el circuito
analizado no esté bajo tensión.
e)
Antes de realizar las mediciones, asegúrese de haber
seleccionado la función y el rango de medición
adecuados.
f)
Tenga especial cuidado en caso de que tenga lugar
una interrupción en el circuito mientras use el
dispositivo junto con el transformador de corriente
conectado a las pinzas.
g)
En cada uso, asegúrese de que los circuitos y las
sondas de medición estén en buen estado técnico,
por ejemplo, sin daños de aislamiento.
h)
Antes de quitar la tapa de las pilas, desconecte los
circuitos y las sondas de medición del aparato, y
coloque la perilla en posición OFF.
i)
Mientras realice la medición, sostenga los cables de
medición o la sonda por las partes aisladas.
j)
Mientras realice las mediciones, aténgase a las reglas
generales y al conocimiento de electrotecnia.
k)
El fusible usado debe reemplazarse por uno nuevo
del mismo tipo y especificación.
l)
Reemplace los cables de prueba dañados solo con
el mismo modelo o con los mismos parámetros
eléctricos.
m)
Para evitar descargas eléctricas y daños a los
instrumentos, no exceda los límites especificados de
las señales de entrada.
n)
Está prohibido cambiar la posición del interruptor de
rango durante la medición.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
No utilice el aparato en atmósferas potencialmente
explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases
o polvo inflamables.
36
b)
En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
c)
Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
d)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
e)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
aparato.
f)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
e
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
g)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
h)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
i)
Al utilizar este equipo junto con otros, también
deben observarse otras instrucciones de uso.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
b)
Mantenga
el
aparato
de
funcionamiento.
compruébelo en busca de daños generales o de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a ponerse en funcionamiento.
c)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
d)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
e)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
f)
No deje este equipo sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
g)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
h)
¡No cubra la entrada ni la salida de aire!
i)
Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
j)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
k)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
¡ ATENCIÓN!
Aunque
este aparato se ha prestado gran importancia
) para apagar el
2
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo se utiliza para medir los valores eléctricos
y la temperatura de los dispositivos y circuitos eléctricos
seleccionados.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se
encuentra en la última página de las instrucciones
p. 42.
1.
Pantalla LCD.
2.
Botón SELECT: Opera en el rango
de prueba: resistencia, diodos, continuidad de
circuito, capacidad, rangos (voltaje, corriente, tipo
de corriente, rango y temperatura (presionando
el botón)). Para desactivar la función "Auto Power
Off" (apagado automático) mantenga presionado el
botón.
3.
Botón
HOLD:
mostrado.
4.
Botón PC-LINK: Activar/desactivar el modo PC Link
5.
Botón REL: Almacenamiento del valor actual en
la memoria (valor de referencia). El nuevo valor
(medición relativa) es la diferencia entre el valor de
entrada (medición) y el valor de referencia.
6.
Botón Hz/%: En el rango "ACV/ACA" o "Hz", presione
el botón "Hz/%" para seleccionar la frecuencia (Hz)
o el ciclo de trabajo (%).
7.
Sensor de CDS
8.
Mando: apagar el dispositivo / seleccionar la función
en
perfecto
estado
y el rango de medición.
Antes
de
cada
trabajo,
9.
Ranura de entrada: VHz
10.
Ranura de entrada: COM y temperatura "-"
11.
Toma de entrada: μAmA / BATT y temperatura "+"
12.
Ranura de entrada: 20 A
13.
Puerto USB
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la
humedad relativa no debe exceder el 85%.
Asegúrese de que las características del suministro eléctrico
se corresponden con las indicaciones que aparecen en la
placa de características del artículo.
¡Atención! No supere los valores límite de protección frente
a sobrecargas.
Parámetros (eléctricos) detallados de las mediciones:
Registro de precisión: ± % de la lectura + la cantidad
de las últimas cifras (a temperatura de 18-28°C, y
humedad relativa de ≤ 70%).
37
en
la
fabricación
de
. Selección
ES
Bloqueo/desbloqueo
del
valor

Publicité

loading