Medtronic Contour next link 2.4 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Contour next link 2.4:

Publicité

Liens rapides

®
Ensemble pour la
surveillance de la
glycémie sans fil
Bolu s
Rappel
Not es
12:00
PM
Glycémie
5.2
mmol/L
Insuline active 1.5 u
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Ne s'emploie qu'avec les bandelettes d'analyse
de la glycémie C
n
®
ontour
ext

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medtronic Contour next link 2.4

  • Page 1 ® Ensemble pour la surveillance de la glycémie sans fil Bolu s Rappel Not es 12:00 Glycémie mmol/L Insuline active 1.5 u MANUEL DE L’UTILISATEUR Ne s’emploie qu’avec les bandelettes d’analyse de la glycémie C ® ontour...
  • Page 2 à la lettre pour éviter d’obtenir des résultats inexacts. vers le logiciel CareLink de Medtronic grâce à la communication par radiofréquence. • Examinez le produit pour repérer les pièces manquantes, endommagées ou brisées. Si le flacon de L’ensemble pour la surveillance de la glycémie sans fil C...
  • Page 3: Table Des Matières

    Transfert des données vers le logiciel CareLink Personal ou le logiciel CareLink Professional de Medtronic ...................53 Affichage de messages d’erreur ..................53 MISE EN GARDE : Il faut savoir que les ports USB de certains ordinateurs et concentrateurs USB autoalimentés peuvent atteindre une température beaucoup plus élevée que la température...
  • Page 4: L'ensemble Pour La Surveillance De La Glycémie Sans Fil C Ontour

    Pour commencer L’ensemble pour la surveillance de la glycémie sans fil LINK 2.4 ontour ® L’ensemble pour la surveillance de la glycémie sans fil C LInK 2.4 s’emploie ontour avec les bandelettes d’analyse C ontour ® Bouton Menu situé sur le dessus (Voir page 4) Écran Connecteur USB...
  • Page 5: Configuration Initiale

    Transmission des résultats à la pompe MiniMed compatible Utilisation des boutons de sélection/défilement MiniMed 630G MiniMed 670G Bouton ▲ Bouton OK Bouton ▼ 12:24 12:07 Glycémie Glycémie Écran • Pour faire votre choix, il suffit d’appuyer sur l’un des trois boutons adjacents à l’écran. mmol/L mmol/L • Faites défiler pour consulter d’autres choix lorsque les flèches ▲...
  • Page 6 Réglage de la langue Ces images de l’écran de l’indicateur sont fournies uniquement à des fins d’illustration. 8. Utilisez la flèche de défilement vers le bas pour faire défiler Menu LAnGuAGe Réglages insuline l’écran jusqu’à Fonctions. Réglages capteur English 3. Appuyez sur le bouton ▼ pour voir d’autres choix de Appuyez sur la touche Sélectionner Événements langue.
  • Page 7 Il s’agit du numéro de série de la pompe. 12. Lisez l’écran de la pompe. Assurez-vous que les autres Connexion dispositifs de Medtronic à proximité NE sont PAS en mode automatique « recherche ». Utilisez le bouton de défilement vers le bas Avant d’utiliser Connexion...
  • Page 8 Options d’envoi de l’indicateur Alertes de glycémie haute ou basse 18. Une fois que l’indicateur et la pompe sont connectés, vous pouvez configurer les L’alerte de glycémie haute ou basse vous avertit lorsque le résultat de l’analyse est Options d’envoi. Cette fonction vous permet de déterminer de quelle manière l’indicateur supérieur ou inférieur aux paramètres que vous avez choisis.
  • Page 9: Préparation Du Dispositif De Prélèvement Sanguin

    Analyse de glycémie Intervalles cibles On vous demande ensuite d’accepter vos valeurs glycémiques cibles. Ces valeurs cibles Préparation de l’analyse de glycémie correspondent à vos intervalles personnels pour vos résultats d’analyse. Lorsque la fonction Avant de commencer, lisez le manuel de l’utilisateur de l’indicateur AutoLog est désactivée, vous avez un seul intervalle de valeurs cibles.
  • Page 10: Prélèvement D'une Goutte De Sang Au Bout Du Doigt

    1. Retirez le capuchon du dispositif de prélèvement sanguin. 2. Tenez la bandelette en orientant l’extrémité carrée grise vers le haut. 2. Faites tourner le capuchon protecteur sur la lancette d’un 3. Introduisez l’extrémité grise de la bandelette dans la quart de tour, sans le retirer.
  • Page 11: Résultats D'analyse

    Analyse de glycémie quand la fonction AutoLog est activée Appliquer plus de sang Si la première goutte de sang est insuffisante, l’indicateur QuAnTITÉ SAnG InSuFFISAnTe AuToLoG Après l’application de la goutte de sang sur la bandelette, émettra deux signaux sonores consécutifs et affichera les À...
  • Page 12: Autres Points De Prélèvement - Paume

    Autres points de prélèvement – Paume 4. Appuyez fermement le dispositif de prélèvement sanguin MISE EN GARDE contre le point de prélèvement, puis enfoncez le bouton • Demandez à votre professionnel de la santé si vous pouvez utiliser un autre point de de relâchement.
  • Page 13 AuToLoG 9. Si la fonction AutoLog est activée, l’écran AutoLog s’affiche. Sélectionnez MISE EN GARDE : Risque biologique À jeun, Avant repas, Après À jeun repas, ou Aucun marqueur en appuyant sur le bouton OK • Veillez à toujours jeter les bandelettes d’analyse et les lancettes usagées Avant repas lorsque votre choix est en surbrillance.
  • Page 14: Épreuve Avec La Solution De Vérification

    Écrans d’alerte en cas de glycémie élevée ou faible Épreuve avec la solution de vérification* Par défaut, les valeurs hypoglycémique (glycémie faible) et hyperglycémique (glycémie MISE EN GARDE élevée) de l’indicateur sont établies à 3,9 mmol/L et 13,9 mmol/L, respectivement. Il s’agit de valeurs préréglées, mais elles peuvent être personnalisées par vous ou votre Agitez vigoureusement le flacon de la solution de vérification avant d’effectuer professionnel de la santé.
  • Page 15: Fonction Autolog (Marquer Les Résultats)

    Caractéristiques 5. Agitez vigoureusement le flacon de solution de vérification environ 15 fois avant chaque L’indicateur C ®  LINK 2.4 comprend de nombreuses fonctions d’analyse. ontour utilisation. Fonction AutoLog (marquer les résultats) 6. Retirez le couvercle du flacon et utilisez un mouchoir pour essuyer toute quantité...
  • Page 16 Si le Mode blocage est activé sur la pompe, on vous demandera si vous voulez enchaîner Bolus manuel envoyé. avec le bolus. Le Mode blocage est un réglage de la pompe MiniMed qui restreint l’accès 7. Un écran de confirmation apparaît sur l’indicateur et la aux réglages critiques de la pompe.
  • Page 17: Rappels D'analyse

    Rappels d’analyse Modification de la durée du décompte avant un rappel 1. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner les heures et les minutes voulues (par Vous pouvez configurer un rappel pour votre prochaine analyse immédiatement après avoir effectué...
  • Page 18: Notes

    Utilisation du menu principal Notes Il est possible d’ajouter des notes aux résultats de vos analyses pour expliquer les résultats Le menu principal offre quatre options : Bolus, Journal, Tendances et Configuration. Pour obtenus. Ces notes seront enregistrées dans le journal de glycémie. Vous ne pouvez ajouter sélectionner un de ces choix, appuyez sur le bouton ▲...
  • Page 19: Configuration

    À jeun: RÉSuLTATS 14 jouRS 3. Appuyez sur le bouton ▼ pour voir la moyenne de vos de Medtronic à proximité. Avec la fonction Connexion manuelle, vous serez invité à entrer résultats À jeun des 14 derniers jours. Si vous avez MoYenne le numéro de série du dispositif (indicateur) de sorte que la pompe puisse reconnaître...
  • Page 20 Rappels Fonctions 10. Lisez l’écran de la pompe. Assurez-vous que les autres Connexion dispositifs de Medtronic à proximité NE sont PAS en mode Pour la pompe MiniMed 670G automatique MiniMed 670G « recherche ». Utilisez le bouton de défilement vers le bas Avant d’utiliser Connexion...
  • Page 21 12. Vérifiez que le Nº de série sur l’écran de la pompe correspond à celui de l’indicateur sur l’écran de l’indicateur. S’ils correspondent, faites défiler jusqu’à Valider sur l’écran 12:49 Confirmer N° de série de la pompe. BGJ133333F détecté : Nº : BGJ133333F Glycémie 16.
  • Page 22 Connexion à la pompe au moyen de la Connexion manuelle REMARQUE : Placez votre indicateur et votre pompe côte à côte avant de commencer. Vous devrez régler les deux appareils en alternance pour terminer le 7. Utilisez la flèche de défilement vers le bas pour faire Fonctions processus de connexion.
  • Page 23 Si vous venez de connecter l’indicateur à une pompe pour la première fois, vous serez redirigé vers les Options d’envoi de l’indicateur (Configuration initiale), à l’étape 17 (page 10). 11. Placez l’indicateur et la pompe côte à côte. Sélectionnez Nouvel appareil La fonction Options d’envoi vous permet de déterminer la façon dont l’indicateur Rechercher sur votre pompe.
  • Page 24: Rappels D'analyse

    Modification de l’Option d’envoi Visualisation de la connexion, ou déconnexion, de la pompe Votre indicateur doit être connecté à la pompe à insuline MiniMed pour visualiser la REMARQUE : L’indicateur doit être connecté à la pompe à insuline MiniMed pour connexion à...
  • Page 25: Date Et Heure

    4. Pour valider la durée par défaut affichée, appuyez sur RAPPeL Date et heure Début Début. Pour modifier la durée, sélectionnez Modifier, DÉCoMPTe Réglage de la date (lorsque l’indicateur n’est pas connecté à une pompe) puis vous pouvez modifier la durée du rappel par Modifier tranches de 15 minutes, de 15 minutes à...
  • Page 26 ConFIGuRATIon Signal sonore Date 3. Appuyez sur le bouton ▼ pour mettre en surbrillance Activation/désactivation du signal sonore Heure. Appuyez sur OK pour valider. Heure: 11:30 PM Lorsque vous recevez votre indicateur, le signal sonore est activé par défaut. Pour certains Signal sonore messages d’erreur et pour la fonction de rappel, vous entendrez le signal sonore même s’il est désactivé.
  • Page 27 AuToLoG Cibles glycémiques 4. Appuyez sur Activer pour activer la fonction AutoLog. Ces valeurs cibles correspondent à vos intervalles personnels pour vos résultats d’analyse. AutoLog désactivé Accepter Lorsque la fonction AutoLog est désactivée, vous avez un seul intervalle de valeurs cibles. Activer Lorsque la fonction AutoLog est activée, vous pouvez configurer des intervalles de valeurs cibles pour la glycémie À...
  • Page 28 Modification des valeurs cibles – fonction AutoLog activée Intervalle tendances REMARQUE : Les valeurs cibles ne peuvent être programmées que dans La fonction Tendances affiche vos moyennes et un résumé de vos résultats d’analyse par l’intervalle entre les alertes. Pour de plus amples renseignements, communiquez rapport à...
  • Page 29: Transfert Des Données Vers Le Logiciel Carelink Personal Ou Le Logiciel Carelink Professional De Medtronic

    Haute: 13.9 Transfert des données vers le logiciel CareLink Personal ou le Accepter d’alerte que vous avez choisies lors de la configuration logiciel CareLink Professional de Medtronic mmol/L initiale). L’alerte de glycémie haute est réglée par Basse: 3.9 Modifier défaut à...
  • Page 30: État De La Batterie

    État de la batterie Recharge rapide Affichage de l’état de la batterie Si la batterie de votre indicateur est faible quand vous le branchez, une recharge rapide sera effectuée, ce qui prendra environ 1 minute. L’état de la batterie s’affiche avec le symbole représentant une batterie dans l’écran Vous pouvez effectuer une analyse de glycémie aussitôt que la recharge rapide est terminée Appliquer le sang et l’écran du menu principal.
  • Page 31: Renseignements Techniques

    Symptômes d’une glycémie élevée ou faible Tableau 3 — Résultats relatifs à l’exactitude du système pour des concentrations de glucose entre 2,0 mmol/L et 26,5 mmol/L Il est plus facile de comprendre les résultats des analyses de glycémie quand on sait reconnaître les symptômes de glycémie élevée ou faible.
  • Page 32 Information sur le service Principes de l’analyse Si vous rencontrez un problème que vous ne parvenez pas à résoudre en suivant les L’analyse effectuée avec l’indicateur de glycémie C ® LINK 2.4 est fondée sur ontour la mesure du courant électrique engendré par la réaction entre le glucose et les réactifs messages de la fonction d’aide de l’indicateur, communiquez avec le Service à...
  • Page 33 Symboles utilisés Spécifications de l’ensemble Les symboles suivants sont utilisés partout dans l’étiquetage de l’ensemble pour la surveillance Échantillon testé : Sang entier capillaire de la glycémie C LINK 2.4 (emballage et étiquetage de l’indicateur, des bandelettes ontour ® Résultat de l’analyse : Exprimé en fonction du plasma ou du sérum d’analyse et des solutions de vérification).
  • Page 34: Entretien De L'indicateur

    Entretien de l’indicateur Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter : Mise en garde de santé publique de la FDA : L’utilisation des dispositifs de prélèvements ATTENTION : Évitez d’exposer l’indicateur et les bandelettes d’analyse à l’humidité, à la capillaires par plus d’une personne est associée à...
  • Page 35 Fournitures Nettoyage et désinfection du dispositif de prélèvement sanguin Quand vous passez une commande par téléphone ou par écrit, veuillez inclure le nom de la Reportez-vous au feuillet accompagnant le dispositif de prélèvement sanguin fourni avec la trousse pour des directives détaillées sur le nettoyage et la désinfection du pièce de rechange ou de l’accessoire.
  • Page 36: Garantie

    Garantie du fabricant ASCENSIA DIABETES CARE N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU TACITE POUR CE PRODUIT. LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON Ascensia Diabetes Care garantit au premier propriétaire que le présent appareil ne LES CONDITIONS DÉCRITES PRÉCÉDEMMENT EST LA SEULE OBLIGATION présentera aucune défectuosité...
  • Page 37 Index Activation ou désactivation du signal sonore ..47 Câble de rallonge USB .......... Aperçu ..............4 Transmission des résultats d’analyse à la pompe ......... 25 Élimination ............55 Affichage des erreurs .......... Configuration initiale ..........Information sur le service ........59 Options de la pompe ...........
  • Page 39: Service À La Clientèle

    MC voir www.ascensiadiabetes.ca/tm-mc Pour obtenir des renseignements sur les brevets et les licences connexes : www.patents.ascensia.com Medtronic, le logo Medtronic, MiniMed et CareLink sont des marques de commerce de Medtronic. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Table des Matières