Toro TimeMaster 76 cm Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeMaster 76 cm:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse TimeMaster 76 cm
N° de modèle 20975-N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 20977-N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à conducteur marchant à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement conçue
pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans
les terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les
broussailles ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro
agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer
des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt à lui fournir les numéros de
modèle et de série de votre machine. Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
© 2012-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
G017280
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque,
pour signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
Ce produit est conforme aux directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la
puissance brute du moteur a été mesurée en laboratoire par
le constructeur du moteur selon SAE J1940. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura une puissance effective nettement inférieure.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur
ni le réglage du régulateur de vitesse, cela risquerait de
compromettre le fonctionnement sûr de la machine et de
provoquer des blessures corporelles.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Sécurité générale de la tondeuse ................................. 2
Pression acoustique ................................................. 3
Puissance acoustique ............................................... 4
Mise en service .............................................................. 6
1 Montage du guidon ............................................... 6
lames ................................................................. 6
3 Plein d'huile moteur .............................................. 7
4 Charge de la batterie .............................................. 7
Vue d'ensemble du produit .............................................. 8
Caractéristiques techniques ...................................... 9
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3375-256* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3375-256 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeMaster 76 cm

  • Page 1: Table Des Matières

    Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro Déclaration de conformité spécifique au produit fournie agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer séparément.
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients La société Toro a conçu et testé votre machine pour qu'elle contenant du carburant. fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui Avant d'utiliser la machine suivent.
  • Page 3: Démarrage

    • Arrêtez le moteur et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de – avant de quitter la tondeuse pièces et accessoires génériques , car ils peuvent être dangereux.
  • Page 4: Puissance Acoustique

    La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 100 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-7953 Modèles à démarrage électrique uniquement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION G016551 Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre Figure 4 la machine dangereuse si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 7: Plein D'huile Moteur

    G017514 Figure 6 G017217 Figure 5 3. Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre. 4. Insérez la jauge dans le tube de remplissage et vissez-la jusqu'à la butée. 5. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile ; voir Figure 7.
  • Page 8: Charge De La Batterie

    Vue d'ensemble du produit Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèles à démarrage électrique uniquement Voir la Charge de la batterie (page 19). g016439 Figure 8 1. Déflecteur d'éjection 9. Commutateur d'allumage latérale 2. Bougie 10. Batterie (non illustrée ;...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la tondeuse g017218 directement sur le sol, pas dans un véhicule ou Figure 9...
  • Page 10: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    4. Insérez la jauge dans le tube de remplissage et vissez-la jusqu'à la butée. 5. Sortez de nouveau la jauge et contrôlez le niveau d'huile ; voir Figure 13. 1/4 inch (6 mm) Figure 13 1. Le niveau d'huile est trop 3.
  • Page 11: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du machine, ramenez les leviers vers l'arrière. Sauf circonstances spéciales, réglez les roues avant et arrière à la même hauteur ; guidon voir Conseils d'utilisation (page 15). Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
  • Page 12: Utilisation De La Commande D'autotraction

    Arrêt du moteur Remarque: Ne maintenez pas la clé de contact en position de démarrage pendant plus de 5 secondes, afin de ne pas endommager le moteur du démarreur. Modèle standard Appuyez le commutateur à bascule (Figure 19) sur la position Arrêt et maintenez-le dans cette position jusqu'à...
  • Page 13: Engagement De La Lame

    Engagement de la lame de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à Les lames ne tourne pas automatiquement quand le moteur un concessionnaire agréé. démarre. Il faut engager les lames pour tondre. Contrôle du fonctionnement 1.
  • Page 14: Recyclage De L'herbe Coupée

    Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, machine n'est pas sûre. Contactez un réparateur agréé. remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. Recyclage de l'herbe coupée Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, enlevez-le avant de procéder au ramassage ;...
  • Page 15: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    G016513 Figure 26 1. Tige de bac 2. Cran (2) 4. Abaissez le déflecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe. G017521 Figure 27 Retrait du bac à herbe 1. Déflecteur d'éjection 2. Éjecteur latéral latérale Pour retirer le bac, inversez la procédure de Montage du bac à...
  • Page 16 • • Pour obtenir de meilleurs résultats, montez des lames Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont Toro neuves adaptées à votre modèle au début de la pas hachées assez menues. saison de tonte. • Remplacez les lames dès que nécessaire par des lames Toro d'origine.
  • Page 17: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 18: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Une fois par an À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement 1. Desserrez le bouton de fixation et retirez le couvercle du filtre à...
  • Page 19: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Avant le remisage Modèles à démarrage électrique uniquement ATTENTION Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction.
  • Page 20: Remplacement Du Fusible

    Remplacement du fusible Modèles à démarrage électrique uniquement Si la batterie ne se charge pas ou si le moteur ne tourne pas avec le démarreur électrique, le fusible a probablement grillé ; remplacez-le par un fusible enfichable de 40 A. Important: Le démarreur électrique ne fonctionnera pas et la batterie ne pourra pas être chargée si un fusible en état de marche n’est pas en place.
  • Page 21: Réglage Du Câble De Commande D'autotraction

    Réglage du câble de Entretien du système commande d'autotraction d'entraînement des lames Lorsque vous installez un nouveau câble de commande Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures d'autotraction ou que l'autotraction est déréglée, vous devez 1. Desserrez les 2 vis qui se trouvent sur le panneau régler le câble de commande d'autotraction.
  • Page 22: Entretien Des Lames De Coupe

    Contrôle des lames (page 22). Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. Remplacez immédiatement les lames usées, tordues, endommagées ou fissurées par des lames Toro d'origine. DANGER G016519 Une lame usée ou endommagée risque de se briser Figure 40 et de projeter le morceau cassé...
  • Page 23: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames quand la machine heurte un obstacle ou Détection des lames faussées (page 23). quand la lame est déséquilibrée ou faussée. N'utilisez que des lames de rechange Toro d'origine. Détection des lames faussées 1. Servez-vous d'une cale en bois pour immobiliser chaque lame et dévissez le boulon de lame comme...
  • Page 24: Pose Des Lames

    G016530 Figure 44 1. Axe (2) 3. Lame (2) g016537 2. Dispositif d'entraînement 4. Boulon de lame (2) Figure 45 de la lame (2) 3. Examinez les goupilles sur les dispositifs d'entraînement 3. Tournez la lame installée d'1/4 de tour jusqu'à ce des lames et contrôlez leur état (usure et dommages).
  • Page 25: Lavage Du Dessous De La Machine

    ATTENTION ATTENTION Une mauvaise installation des lames risquerait Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, d'endommager la machine ou de blesser l'utilisateur et les personnes à proximité l'utilisateur ou les personnes à proximité. peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec les lames.
  • Page 26: Remisage

    Remisage 1. Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. 2. Remettez le moteur en marche. 3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de Informations générales nouveau.
  • Page 27 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 28 L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales. 374-0268 Rev E...

Ce manuel est également adapté pour:

2097520977

Table des Matières