G Size Adjustment F Réglage de la pointure D Einstellung der Größe
N Maatafstelling I Regolazione della Taglia E Ajuste de tamaño K Justering af størrelse
P Ajuste do Tamanho T Koon säätäminen M Størrelsesjustering
G Adjust these boot-style skates to your child's foot to fit snugly.
F Régler les patins à la pointure de l'enfant.
D Stellen Sie die Skates so ein, dass der Fuß Ihres Kindes bequem
und sicher sitzt.
N Stel de laars-skates zo af dat ze goed rond de voet van uw
kind passen.
I Regolare i pattini a scarponcino sulla taglia adatta al
vostro bambino.
E Ajustar estos patines de modo que sujeten perfectamente los
pies del niño.
K Tilpas rulleskøjterne, så de passer til barnets fødder.
P Ajuste o patim-bota ao pé da criança, de forma confortável e justa.
T Säädä luistimet niin että ne istuvat napakasti lapsen jalkaan.
M Juster skoskøytene slik at de sitter godt på barnets fot.
s Justera skridskorna så att de sitter bra på barnets fot.
R ƒ˘ıÌ›ÛÙ ٷ ·Ù›ÓÈ· ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛÙ· fi‰È· ÙÔ˘
ÌÈÎÚÔ‡ ·Ó·‚¿ÙË.
1
1
G • Locate the size adjustment screw on the side of each skate.
• While holding one side of the screw assembly with an Allen wrench,
loosen the other side of the screw with another Allen wrench.
Remove the screw and the barrel nut.
F • Repérer la vis de réglage de la pointure sur le côté de chaque patin.
• Tout en maintenant un côté de la vis avec une clé hexagonale,
desserrer l'autre côté avec une autre clé hexagonale. Retirer la
vis et l'écrou.
D • An den Seiten der Skates befindet sich die Schraube zum Einstellen
der Größe.
• Halten Sie die Schraube an der Seite der Skates mit einem
Inbusschlüssel fest, und lösen Sie die andere Seite der Schraube
mit dem anderen Inbusschlüssel. Nehmen Sie die Schraube und
die Mutter ab.
N • De afstellingsschroef zit aan de zijkant van de skate.
• Houd één kant van het schroefgedeelte vast met een inbussleutel en
draai de andere kant van de schroef los met de andere inbussleutel.
Verwijder de schroef en de cilindermoer.
I • Localizzare la vite di regolazione situata sul lato di ogni pattino.
• Tenendo bloccata la vite con una chiave Allen, allentare l'altro lato
della vite con un'altra chiave Allen. Rimuovere la vite e il dado
di bloccaggio.
E • Identificar el tornillo de ajuste de tamaño situado en el lateral de
cada uno de los patines.
• Sujetando por un lado el tornillo con una de las llaves Allen, soltar el
tornillo del otro lado con la otra llave Allen, retirarlo y retirar también
la tuerca.
K • Find justeringsskruen på siden af rulleskøjterne.
• Mens den ene side af skruen holdes fast med en unbrakonøgle,
løsnes den anden side af skruen med en anden unbrakonøgle.
Fjern skruen og palen.
s Storleksjustering R ƒ‡ıÌÈÛË ªÂÁ¤ıÔ˘˜
P • O parafuso de ajuste de tamanho localiza-se na parte lateral de
cada um dos patins.
• Enquanto segura um lado da montagem com uma chave especial,
afrouxe o parafusos do lado oposto com a outra chave especial.
Retire o parafuso e a porca.
T • Luistinten sivussa on koonsäätöruuvi.
• Pidä ruuviosan toista puolta kuusiokoloavaimella paikallaan,
ja avaa toisen puolen ruuvi toisella kuusiokoloavaimella. Irrota
ruuvi ja mutteri.
M • Finn størrelsesjusteringsskruen på siden av hver skøyte.
• Hold den ene siden av skruen fast med en unbrakonøkkel, og
løsne den andre siden av skruen med en annen unbrakonøkkel.
Ta ut skruen og hylsemutteren.
s • Skruven för storleksjustering sitter på sidan av vardera skridskon.
• Håll fast ena delen av skruven med en insexnyckel medan du
lossar den andra sidan med den andra insexnyckeln. Ta bort
skruven och bulten.
R • ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Ú‡ıÌÈÛ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙÔ Ï¿È ·fi οı ·Ù›ÓÈ.
• ∂ÓÒ Îڷٿ٠ÙË ÌÈ· ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ‚›‰·˜ Ì ÙÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›
Í‚ȉÒÛÙ ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ‚›‰·˜ Ì ¤Ó· ¿ÏÏÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›.
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË ‚›‰· Î·È ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È.
2
2
G • Grasp the front of the skate and pull or push it to so that the
adjustment holes align to match your child's shoe size.
• Fit the screw and barrel nut back into the matching adjustment hole
and secure them with the two Allen wrenches.
Note: Make sure both skates are properly sized.
F • Tenir l'avant du patin et le tirer ou le pousser afin que les trous de
réglage s'alignent au niveau correspondant à la pointure de l'enfant.
• Remettre la vis et l'écrou dans le trou de réglage correspondant
et les bloquer avec les deux clés hexagonales.
Remarque : S'assurer que les deux patins sont bien à la
bonne pointure.
D • Schieben Sie den vorderen Teil des Skates so, dass die
Einstellungslöcher so ausgerichtet werden, dass sie auf die
Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind.
• Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende
Einstellungsloch, und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln.
Hinweis: Darauf achten, dass beide Skates richtig eingestellt sind.
N • Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten
overeenkomstig de schoenmaat van uw kind.
• Steek de schroef en de cilindermoer in het bijpassende afstelgat
en maak ze vast met de twee inbussleutels.
N.B.: Zorg ervoor dat beide skates de juiste maat hebben.
I • Afferrare la parte frontale del pattino e tirarla o spingerla in modo
tale che i fori di regolazione siano allineati per la taglia più adatta al
vostro bambino.
• Inserire la vite e il dado di bloccaggio nel foro di regolazione
corrispondente e fissarli con le due chiavi Allen.
Nota: Controllare che entrambi i pattini siano della taglia giusta.
7