P ATENÇÃO! Antes de patinar, a criança tem de aprender a travar com
os patins. Ao inclinar-se ligeiramente para a frente, a criança deve
dobrar os joelhos e inclinar o patim para cima (com o travão da roda).
Aplicar pressão no travão. O travão da roda faz o patim parar gradual-
mente. Certifique-se de que a criança tem sempre isto em atenção e
que trava sempre com suficiente distância dos obstáculos.
T TÄRKEÄÄ! Ensimmäiseksi lapsen täytyy opetella pysäyttämään
luistimet kantajarrulla. Hänen täytyy nojata eteen, koukistaa polvia,
kallistaa jarruttavan luistimen etupäätä ylöspäin ja painaa kantajarrua
alaspäin. Vauhti pysähtyy kantajarrulla hitaasti. Varmista että lapsi
muistaa tämän ja jarruttaa aina riittävän ajoissa.
M VIKTIG! Barnet må først lære å stoppe ved hjelp av hælbremsen på
disse skøytene. Len forover, bøy knærne og vipp tåenden av brem-
seskøyten (den med hælbremsen) opp. Press hælbremsen ned mot
underlaget. Hælbremsen stopper farten gradvis. Forsikre deg om at
barnet husker på dette og alltid beregner nok stoppavstand.
s VIKTIGT! Barnet måste först lära sig att stanna med hjälp av
skridskornas hälbroms. Luta framåt, böj knäna och sätt ned den bakre
delen av den bromsande skridskon (med hälbromsen), håll upp tårna.
Tryck ned hälbromsen. Hälbromsen gör att skridskoåkaren stannar
långsamt. Se till att skridskoåkaren tänker på detta och alltid räknar
med en tillräckligt lång stoppsträcka.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· Ì¿ıÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ›Ûˆ ÊÚ¤ÓÔ. ∂ÓÒ Â›ÛÙ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÛÎ˘Ì¤ÓÔ˜
ÌÚÔÛÙ¿ ÌÂ Ï˘ÁÈṲ̂ӷ Ù· ÁfiÓ·Ù· ÛËÎÒÛÙ ٷ ‰¿¯Ù˘Ï· ÙÔ Ô‰ÈÔ‡
Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ Î·È ÊÚÂÓ¿ÚÂÙ Ì ÙË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÊÙ¤ÚÓ·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ. ∆Ô ÊÚ¤ÓÔ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÙÔÓ ·Ó·‚¿ÙË ·ÚÁ¿. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
ÔÙÈ Ô ·Ó·‚¿Ù˘ ÁÓˆÚ›˙ÂÈ fiÙÔ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÓÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË
·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ı¤ÏÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
G Heel Brake Wear F Usure du frein
D Abnutzung der Fersenbremse
N Hielremslijtage I Usura del Freno
E Desgaste del freno de tobillo
K Nedslidning af bremser
P Travão da Roda T Jarrupalan kuluminen
M Slitasje på hælbremser
s Hälbromsslitage R ¶›Ûˆ ºÚ¤ÓÔ
G New Brake
F Nouveau frein
D Neue Bremse
N Nieuwe rem
I Freno Nuovo
E Freno nuevo
K Ny bremse
P Novo Travão
T Uusi jarrupala
M Ny brems
s Ny broms
R ∫·ÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ºÚ¤ÓÔ
G Proper care and maintenance is important! Over time the heel
brake will wear down. If the heel brake is worn, it's time to replace it!
Please call Fisher-Price
F L'entretien est très important ! Avec le temps, le frein s'usera et il
faudra le remplacer. Contacter alors le Service Clients de Fisher-Price
afin d'obtenir toutes les informations nécessaires.
D Richtige Pflege und Wartung ist wichtig! Mit der Zeit nutzt sich die
Fersenbremse ab. Ist sie abgenutzt, muss sie ersetzt werden! Wenden
Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel-Filiale.
N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden! In de
loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen. Als de hielrem
versleten is, moet deze vervangen worden! Neem contact op met de
Fisher-Price Consumentenservice.
I Una corretta manutenzione è importante! Con il tempo, il freno
si consumerà. Se il freno dovesse essere consumato, sostituirlo!
Contattare il Servizio Clienti Fisher-Price per ottenere le informazioni
per la sostituzione.
E Es importante cuidar bien los patines para que se mantengan en
buenas condiciones el mayor tiempo posible, aunque con el tiempo,
el freno de tobillo se gastará. Cuando se gaste, debe sustituirse por
uno nuevo.
K Det er vigtigt at vedligeholde bremserne korrekt! Hælbremsen vil
med tiden blive slidt. Når hælbremsen er slidt ned, skal den udskiftes!
Yderligere oplysninger kan fås hos Fisher-Price kundeserviceafdeling.
P É importante fazer a manutenção dos travões! Com o tempo,
o travão vai-se desgastando. Se o travão da roda está gasto,
deve ser substituído.
T Oikea hoito ja kunnossapito on tärkeää! Jarrupala kuluu ajan
myötä. Kulunut jarrupala täytyy vaihtaa! Luistinten myyjältä saat
tietoa jarrupalojen vaihdosta.
M Riktig stell og vedlikehold er viktig. Hælbremsen slites ved bruk.
Hvis hælbremsen er slitt, er det på tide å skifte den ut. Ta kontakt
med Fisher-Price kundeservice for å få informasjon om skifting
av bremser.
s Det är viktigt att skridskorna sköts och underhålls! Med tiden blir
hälbromsen sliten. Om hälbromsen blir sliten är det dags att byta ut
den! Kontakta Fisher-Price Konsumentkontakt för mer information
om reservdelar.
R ∏ ÛˆÛÙ‹ ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜! ªÂ ÙÔ
¯ÚfiÓÔ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ı· Êı·Ú›. ŸÙ·Ó ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó·
ÙÔ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ!
11
G Worn Brake
F Frein usé
D Abgenutzte Bremse
N Versleten rem
I Freno Consumato
E Freno gastado
K Slidt bremse
P Travão Gasto
T Kulunut jarrupala
M Slitt brems
s Utsliten broms
R ºı·Ṳ́ÓÔ ºÚ¤ÓÔ
®
Consumer Relations.