Sommaire des Matières pour Panasonic LUMIX H-H020A
Page 1
Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-H020A Model No. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. VQT5B49 F0713MC0...
Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the Information for Your Safety........2 “Micro Four Thirds System”. Precautions............4 Four Thirds ≥ It cannot be mounted on the mount Supplied Accessories ..........5 specification camera.
Page 3
ENGLISH -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
Supplied Accessories Lens Storage Bag Lens Rear Cap (The lens rear cap and lens cap are attached to [Inspection to be performed when you unpack the interchangeable lens at the time of purchase.) the unit] Lens Cap When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any...
Names and Functions of This lens uses a lens drive system to enable a Components compact and bright F1.7. As a result of this, there are operating sounds and vibrations when focusing, but this is not a malfunction. Operating sounds are recorded when auto-focusing during motion picture recording.
Page 7
∫Attaching the Lens ∫ Detaching the Lens Align the lens While pressing on fitting marks A on the lens release the camera body button B, rotate the and the lens and lens toward the then rotate the lens arrow until it stops in the direction of and then remove.
Cautions for Use ∫Attaching Filters ≥ Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors (optional:DMW-LMC46), Take care not to drop or knock the lens. Also PL filters (optional:DMW-LPL46) or ND filters take care not to put a lot of pressure on the lens. (optional:DMW-LND46), or if using thick ≥...
– Where water may make the unit wet Troubleshooting – Where there is vibration A sound is heard when the camera is turned on – Inside a vehicle or off. ≥ Refer also to the operating instructions of the A sound is heard from the lens when taking a digital camera.
Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” Focal length f=20 mm (35 mm film camera equivalent: 40 mm) Aperture type 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Aperture range F1.7 Minimum aperture value Lens construction 7 elements in 5 groups (2 aspherical lenses)
Page 12
Informationen für Ihre Inhalt Sicherheit Informationen für Ihre Sicherheit.........12 Vermeidung von Störungen ........15 Beiliegendes Zubehör ..........16 Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Bezeichnungen und Funktionen der Geräten und Einrichtungen fern, die einzelnen Kamerateile ..........17 elektromagnetische Felder erzeugen (wie Objektiv ansetzen/abnehmen ........17 Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Vorsichtsmaßnahmen ..........19...
Page 13
DEUTSCH ≥ Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich als ein Beispiel auf DMC-GF6. ≥ Ausstattung und technische Daten der von Ihnen erworbenen Produkte können aufgrund technischer Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den technischen Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Produkte abweichen.
Page 14
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
Beiliegendes Zubehör Objektivtasche Hinterer Objektivdeckel (Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.) des Geräts vorzunehmen sind] Objektivdeckel Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind.
Bezeichnungen und Dieses Objektiv arbeitet mit einem Antriebssystem, Funktionen der einzelnen um auf kompaktem Raum die lichtstarke Blende von F1.7 zu ermöglichen, sodass beim Scharfstellen Kamerateile Betriebsgeräusche und Vibrationen auftreten. Dabei handelt es sich also nicht um Fehlfunktionen. Wenn sich bei Videoaufnahmen die automatische Scharfstellung aktiviert, werden die entsprechenden Betriebsgeräusche aufgezeichnet.
Page 18
∫Das Objektiv aufsetzen ∫ Das Objektiv abnehmen Richten Sie die roten Drehen Sie beim Markierungen A Betätigen der zum Ansetzen des Objektivfreigabetaste Objektivs auf B das Objektiv in Kameragehäuse und Pfeilrichtung bis zum Objektiv aneinander Anschlag und aus und drehen Sie entfernen Sie es.
Vorsichtsmaßnahmen ∫Filter aufsetzen ≥ Falls zwei oder mehr Aufsätze, also MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMC46), Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL46) oder lassen und keinen starken Stößen auszusetzen. ND-Filter (Sonderzubehör: DMW-LND46), Üben Sie keinesfalls zu starken Druck auf das verwendet werden oder falls der verwendete Objektiv aus.
– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen Reinigungsmittel. – An Orten mit hoher Konzentration von Sand, ≥ Lösungsmittel können zur Beschädigung des Staub oder Schmutz Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” Brennweite f=20 mm (Kleinbild-Äquivalent: 40 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F1.7 Minimale Blende 2 asphärische Linsen Objektivaufbau 7 Elemente in 5 Gruppen ( Schärfebereich 0,2 m bis ¶...
Page 22
Précautions à prendre Table des matières Précautions à prendre ......... 22 Précautions ............25 Évitez d’approcher l’élément de tout équipement Accessoires fournis ..........26 magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, Noms et fonctions des composants...... 27 équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne Fixation/Retrait de l’objectif ........
Page 23
FRANÇAIS des produits que vous avez achetés en raison de bonifications ultérieures. ≥ Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
Page 24
-Si vous voyez ce symbole- L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
Accessoires fournis Sac de rangement pour l’objectif Capuchon arrière de l’objectif (Le capuchon arrière de l’objectif et le capuchon [La vérification doit être effectuée lorsque vous d’objectif sont fixés à l’objectif interchangeable sortez l’appareil de l’emballage] au moment de l’achat.) En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la Capuchon d’objectif présence de l’appareil principal et de tous ses...
Noms et fonctions des Cet objectif compact utilise un système composants d’entraînement de la lentille pour permettre un lumineux F1.7. Pour cette raison, il y a des bruits et des vibrations de fonctionnement pendant la mise au point, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les sons de fonctionnement sont enregistrés pendant la mise au point automatique durant l’enregistrement d’un film.
Page 28
∫Mise en place de l’objectif ∫ Retrait de l’objectif Alignez les repères Tout en appuyant pour la mise en sur la touche de place de l’objectif déverrouillage de A sur le boîtier de l’objectif B, l’appareil photo et tournez l’objectif sur l’objectif, puis dans le sens de la tournez l’objectif...
Précautions d’utilisation ∫Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 ou plus protecteurs MC (en option:DMW-LMC46), Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner filtres PL (en option:DMW-LPL46) ou filtres ND l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression (en option:DMW-LND46), ou en utilisant des dessus.
– Dans des endroits ayant des niveaux de N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun température et d’humidité élevés ou dans des autre produit nettoyant similaire pour nettoyer endroits où les changements de température et l’appareil. d’humidité sont prononcés ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif –...
Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” Distance focale f=20 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 40 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F1.7 Valeur d’ouverture minimum...
Indice ≥ Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar Información para su seguridad ......32 correctamente, apague la cámara y quite la Prevención contra las averías ......35 batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego Accesorios suministrados ........
Page 33
ESPAÑOL ≥ G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System. ≥ Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Page 34
-Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
Accesorios suministrados Bolsa de almacenamiento del objetivo Tapa trasera del objetivo (La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la intercambiable al momento de la compra.) unidad] Tapa del objetivo Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados.
Nombres y funciones de Este objetivo compacto usa un sistema de los componentes accionamiento para conseguir un F1.7 luminoso. Como consecuencia, existe sonido operativo y vibraciones al enfocar, pero no es un funcionamiento defectuoso. El sonido operativo se graba el utilizar el enfoque automático en la grabación de imágenes en movimiento.
Page 38
∫Unión del objetivo ∫ Separación del objetivo Alinee las marcas Mientras presiona el para ajustar el botón de liberación objetivo A ubicadas de la lente B, gire la en el cuerpo de la lente hacia la flecha cámara y el mismo hasta que se objetivo, luego gire detenga y luego...
Precauciones para el uso ∫Unión de los filtros ≥ Puede tener lugar viñeteado si usa 2 o más protectores MC (opcionales:DMW-LMC46), Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le filtros PL (opcionales:DMW-LPL46) o choque contra. Asimismo tenga cuidado de no filtros ND (opcionales:DMW-LND46), o bien si usa presionarlo demasiado.
– En lugares donde haya altas concentraciones de ≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas arena, polvo o suciedad dactilares con un paño blando y seco. – Donde haya llamas ≥ Use un paño suave y seco para eliminar suciedad –...
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” Longitud focal f=20 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: 40 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F1.7 Valor de abertura mínimo...
Page 42
Indice ≥ Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato da apparecchi elettromagnetici, Informazioni per la sua sicurezza ......42 spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e/ Prevenzione guasti ..........45 o l’adattatore CA collegato. Quindi inserire Accessori in dotazione.......... 46 nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore Nomi e funzioni dei componenti......
Page 43
ITALIANO ≥ Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi. ≥ G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System.
Page 44
-Se vedete questo simbolo- Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
Accessori in dotazione Sacca portaobiettivo Copriobiettivo posteriore (Il copriobiettivo posteriore e il copriobiettivo [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] sono installati sull’obiettivo intercambiabile al Quando si estrae il flash dalla confezione, momento dell’acquisto.) controllare che siano presenti l’unità principale e gli Copriobiettivo accessori in dotazione.
Nomi e funzioni dei Questo obiettivo F1.7, compatto e luminoso, usa un componenti sistema interno di movimentazione. Di conseguenza, durante la messa a fuoco possono verificarsi rumori e vibrazioni, ma ciò non rappresenta un malfunzionamento. Durante la ripresa di immagini in movimento, i rumori dovuti alla messa a fuoco automatica vengono registrati.
Page 48
∫Installazione dell’obiettivo ∫ Disinstallazione dell’obiettivo Allineare i segni per Tenendo premuto il l’installazione pulsante di sblocco dell’obiettivo A sul dell’obiettivo B, corpo della ruotare l’obiettivo fotocamera e nella direzione sull’obiettivo, indicata dalla quindi ruotare freccia finché non l’obiettivo nella si arresta, quindi rimuoverlo. direzione indicata •...
Precauzioni per l’uso ∫Installazione dei filtri ≥ È possibile che si verifichi un effetto vignetta se si utilizzano 2 o più protezioni MC (opzionali: Fare attenzione a non lasciar cadere o a non DMW-LMC46), filtri PL (opzionali:DMW-LPL46) o urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una filtri ND (opzionali:DMW-LND46), oppure se si forte pressione sull’obiettivo.
Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera ≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso mentre la si trasporta. contrario l’unità può guastarsi. ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle ≥ Non smontare o alterare l’unità. seguenti condizioni, per evitare problemi di Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o prodotti funzionamento.
Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” Lunghezza focale f=20 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 40 mm) Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura F1.7 Valore minimo dell’apertura...
Page 60
規格 規格如有變更 , 恕不另行通知 。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” f=20 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 40 mm) 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 光圈類型 F1.7 光圈範圍 最小光圈值 7 件 5 組 (2 片非球面鏡片) 鏡頭結構 0.2 m 至 ¶ (從焦距參考線) In focus (焦點對準)...
Page 61
РУССКИЙ ЯЗЫК Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....61 Правила эксплуатации ...........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Названия и функции составных частей ....65 электромагнитного излучения (например, Установка/Снятие объектива ........65 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности...
Page 62
≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных -Если Вы увидите такой символ- инструкциях по эксплуатации в качестве Информация по обращению с отходами для примера показан DMC-GF6. стран, не входящих в Европейский Союз ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, Действие этого символа описанные...
∫ О конденсации (Запотевании Правила эксплуатации объектива) ∫Уход за объективом ≥ Конденсация происходит при разнице в ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению температуре и влажности, как описано ниже. объектива. При использовании объектива на Конденсация может привести к загрязнению пляже...
Принадлежности, Сумка для объектива Крышка задней части объектива входящие в комплект (Во время покупки крышка объектива и задняя крышка объектива прикреплены к [Комплектность необходимо проверять при сменному объективу.) распаковке устройства] Крышка объектива При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства...
Названия и функции В данном объективе F1.7 используется составных частей система привода, обеспечивающая компактность и светосилу. В результате при фокусировке слышны рабочие звуки и вибрации, но это не является неисправностью. При автофокусировке, рабочие звуки записываются во время видеозаписи. Если они беспокоят, рекомендуется установить ручную...
Page 66
∫Установка объектива ∫ Снятие объектива Совместите Удерживая установочную нажатой кнопку B метку объектива проверните A на корпусе объектив до упора фотокамеры с в направлении меткой на стрелки, а потом объективе и затем снимите. поверните •Прикрепите заднюю крышку объектива, объектив в чтобы...
Page 67
∫Установка фильтров ≥ Виньетирование может возникать при использовании 2 или более защитных устройств MC (поставляются отдельно: DMW-LMC46), фильтров PL (поставляются отдельно: DMW-LPL46) или фильтров ND (поставляются отдельно: DMW-LND46) либо при использовании толстых защитных устройств и/или фильтров. ≥ Если фильтр будет чрезмерно затянут, снять его...
Предосторожности при Не носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры. использовании ≥ Категорически запрещается пользоваться фотокамеры фотовспышкой или хранить ее в следующих условиях, так как это может привести к сбоям в работе или неправильной работе. Старайтесь не ронять и не ударять объектив. –...
≥ Если камера не будет использоваться в Не используйте бензин, растворитель, спирт течение длительного времени, рекомендуется и другие подобные моющие средства для хранить ее вместе с влагопоглотителем очистки аппарата. (силикагелем). Невыполнение данной ≥ Использование растворителей может рекомендации может привести к нарушению повредить...
Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” Фокусное расстояние f=20 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: 40 мм) Тип диафрагмы 7 лепестки диафрагмы / диафрагма с круглым отверстием Диапазон...
Page 71
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT5B49...
Page 72
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Panasonic Corporation 2013...