Sommaire des Matières pour Panasonic LUMIX H-ES045
Page 1
Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-ES045 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT2H16-5 F0909HN5032...
Page 2
Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the Information for Your Safety........2 “Micro Four Thirds System”. Precautions............4 ≥ It cannot be mounted on the Four Thirds mount Supplied Accessories ..........5 specification camera.
Page 3
ENGLISH ≥ LEICA is a registered trademark of Leica -If you see this symbol- Microsystems IR GmbH. ELMARIT is a registered Information on Disposal for Users of Waste Electrical trademark of Leica Camera AG. The LEICA DG & Electronic Equipment (private households) lenses are manufactured using measurement This symbol on the products and/or accompanying documents means that...
Page 4
∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫ Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
Page 5
Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack the unit] ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are ∫...
Page 6
∫ Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Insert the lens hood into the lens with the Press the lens release button C while short sides at the top and bottom, and turning the lens as far as possible in the turn in the direction of the arrow until it direction of the arrow to detach it.
Page 7
Names and Functions of ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen Components may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash ∫...
Page 8
Cautions for Use ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod. ≥ The stabilizer function may not be effective in the ∫ About the Lens following cases. Take care not to drop or knock the lens. Also –...
Page 9
– In locations with high temperatures and humidity Do not use benzine, thinner, alcohol or other levels or where the changes in temperature and similar cleaning agents to clean the lens glass or humidity are acute exterior cabinet. – In locations with high concentrations of sand, ≥...
Page 10
Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Focal length f=45 mm (35 mm film camera equivalent: 90 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F2.8 Minimum aperture value Lens construction 14 elements in 10 groups (1 aspherical lens, 1 ED lens) In focus distance [FULL]: 0.15 m (0.5 feet) to ¶...
Page 11
∫ About the Exposure The difference between the nominal F value (aperture value displayed on the camera) and the effective F value (actual aperture value) will be greater when taking pictures using the macro function, which allows you to take pictures of close-up subjects enlarged. When using a commercially available stand-alone exposure meter, it is necessary to correct the value depending on the magnification and distance from the subject.
Page 13
DEUTSCH Informationen für Ihre Inhalt Sicherheit Informationen für Ihre Sicherheit ........13 Vermeidung von Störungen........16 Beiliegendes Zubehör..........17 Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Objektiv ansetzen/abnehmen ........17 Geräten und Einrichtungen fern, die Bezeichnungen und Funktionen der elektromagnetische Felder erzeugen (wie einzelnen Kamerateile ..........19 Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Vorsichtsmaßnahmen..........20...
Page 14
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet ≥ Das G MICRO SYSTEM ist ein werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Thirds System”-Standard kompatibel ist. Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four- ™ ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Thirds-Standards.
Page 15
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Page 16
∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫ Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
Page 17
Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Objektivs finden Sie auch in der des Geräts vorzunehmen sind] Bedienungsanleitung der Kamera. Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem ∫ Das Objektiv aufsetzen Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes ≥...
Page 18
∫ Das Objektiv abnehmen ∫ Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Setzen Sie die Gegenlichtblende so in Halten Sie die Objektiventriegelung das Objektiv ein, dass die kürzeren gedrückt C und drehen Sie das Objektiv Vorsprünge oben und unten sitzen, und so weit wie möglich in Pfeilrichtung, bis drehen Sie die Gegenlichtblende in...
Page 19
Bezeichnungen und Funktionen ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil der einzelnen Kamerateile des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/ Randabschattung). Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das ∫ Objektiv Blitzlicht durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
Page 20
Vorsichtsmaßnahmen ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. ≥ In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion ∫ Hinweise zum Objektiv unter Umständen nicht wirksam. – Bei exzessivem Verwackeln der Kamera. Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu –...
Page 21
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und Küste nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen Reinigungsmittel.
Page 22
Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite f=45 mm (Kleinbild-Äquivalent: 90 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F2.8 Minimale Blende (1 asphärische Linse, 1 ED-Linse) Objektivaufbau 14 Elemente in 10 Gruppen Schärfebereich [FULL]: 0,15 m bis ¶...
Page 23
∫ Hinweise zur Belichtung Die Abweichung zwischen dem nominalen Blendenwert (auf der Kamera angezeigte Blendenzahl F) und dem effektiven Blendenwert (tatsächliche Blendenzahl F) ist bei Aufnahmen mit der Makro-Funktion größer, in der Sie vergrößerte Nahaufnahmen des Motivs machen können. Wenn Sie einen handelsüblichen separaten Belichtungsmesser verwenden, müssen Sie den Wert je nach der Vergrößerung und dem Abstand zum Motiv korrigieren.
Page 24
Table des matières ≥ Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four Thirds Précautions à prendre ......... 24 ≥ Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel Précautions ............26 d’utilisation prennent le DMC-GF1 comme exemple. Accessoires fournis ..........
Page 25
FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Page 26
∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫ Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
Page 27
Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
Page 28
∫ Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Insérez le parasoleil dans l’objectif avec Appuyez sur la touche de les côtés courts en haut et en bas, et déverrouillage de tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce l’objectif C tout en qu’il s’arrête.
Page 29
∫ Enlever le Parasoleil ∫ Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 Tournez le parasoleil dans le sens de la ou plus protecteurs MC (en option:DMW-LMC46), flèche pour le retirer. filtres PL (en option:DMW-LPL46) ou filtres ND (en option:DMW-LND46), ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres épais.
Page 30
Noms et fonctions des 3 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la composants fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). ∫ Objectif ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied.
Page 31
≥ Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci 5 Point de contact pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait 6 Repère pour la mise en place de l’objectif s’écailler. Note Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé ≥ En enregistrant un sujet proche avec le flash, la sur l’appareil photo.
Page 32
≥ Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une Dépannage période prolongée, nous vous conseillons de le Un bruit se fait entendre à la mise en marche et ranger avec un produit déshydratant (gel de hors marche de l’appareil photo. silice).
Page 33
Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Distance focale f=45 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 90 mm) Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire Plage d’ouverture F2.8 Valeur d’ouverture minimum Composition de l’objectif...
Page 34
∫ À propos de l’Exposition La différence entre la valeur nominale F (valeur d’ouverture affichée sur l’appareil photo) et la valeur effective F (valeur d’ouverture effective) sera plus importante lorsqu’on effectue des prises de vue en utilisant la fonction macro, qui vous permet d’effectuer des prises de vue agrandies de sujets proches. Lorsqu’on utilise un photomètre autonome disponible en commerce, il faut corriger la valeur selon l’agrandissement et la distance du sujet.
Page 35
ESPAÑOL Información para su Indice seguridad Información para su seguridad......35 Prevención contra las averías......38 Accesorios suministrados ........39 Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible Unir y quitar el objetivo..........39 de equipos electromagnéticos (como hornos de Nombres y funciones de los componentes ...41 microondas, televisores, vídeo juegos, Precauciones para el uso........42 trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).
Page 36
El objetivo puede usarse con una cámara digital ≥ LEICA es una marca registrada de Leica compatible con el estándar de montaje de objetivos Microsystems IR GmbH. ELMARIT es una marca del “Micro Four Thirds System”. registrada de Leica Camera AG. Los objetivos ≥...
Page 37
-Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Page 38
∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫ Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
Page 39
Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ∫...
Page 40
∫ Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Inserte la visera del objetivo con las partes Pulse el botón de cortas arriba y abajo, luego gírela en la desenganche del dirección de la flecha hasta que dispare.
Page 41
Nombres y funciones de ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de los componentes la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría ∫ Objetivo inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera.
Page 42
3 Interruptor [O.I.S.] Nota Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ≥ Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, la luz del flash será bloqueada por el objetivo y ajustada la función estabilizadora para ver si el parte de la imagen puede quedar oscura.
Page 43
≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo almacenada en uno de los siguientes lugares ya de hacerlo puede causar avería en la unidad. que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un ≥...
Page 44
Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=45 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 90 mm) Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular Gama de abertura F2.8 Valor de abertura mínimo...
Page 45
∫ Acerca de la exposición La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de apertura real) será mayor cuando se captan imágenes usando la función macro, lo cual le permite captar imágenes ampliadas de sujetos en primer plano.
Page 46
Informazioni per la sua Indice sicurezza Informazioni per la sua sicurezza ......46 Prevenzione guasti ..........49 Accessori in dotazione.......... 50 Tenere l’unità il più possibile lontana da Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....50 apparecchi elettromagnetici (come forni a Nomi e funzioni dei componenti......52 microonde, TV, videogiochi, radiotrasmittenti, Precauzioni per l’uso ..........
Page 47
ITALIANO L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera ≥ LEICA è un marchio registrato di Leica digitale dotata di un supporto dell’obiettivo Microsystems IR GmbH. ELMARIT è un marchio compatibile con lo standard “Micro Four Thirds registrato di Leica Camera AG. Gli obiettivi LEICA System”.
Page 48
-Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Page 49
∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
Page 50
Accessori in dotazione Installazione/Rimozione dell’obiettivo [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera per informazioni sulla procedura di Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare installazione e disinstallazione della fotocamera. che siano presenti l’unità principale e gli accessori in ∫...
Page 51
∫ Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Premere il pulsante di sblocco Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e inferiore, dell’obiettivo C e nel contempo ruotare quindi ruotarlo nella direzione indicata fino in fondo l’obiettivo nella direzione dalla freccia finché...
Page 52
Nomi e funzioni dei componenti ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il ∫ Obiettivo controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può...
Page 53
≥ Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione Precauzioni per l’uso può rivelarsi inefficace. – Quando le oscillazioni sono forti. ∫ L’obiettivo – Quando si utilizza lo zoom digitale. – Quando si riprendono immagini seguendo un Fare attenzione a non lasciar cadere o a non soggetto in movimento.
Page 54
– Temperatura e umidità elevate o soggette a ≥ L’utilizzo di solventi può danneggiare l’obiettivo o grossi sbalzi provocare il distacco di vernice. – Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o sporco ≥ Rimuovere la polvere o le impronte digitali eventualmente presenti con un panno morbido e –...
Page 55
Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Lunghezza focale f=45 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 90 mm) Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare Gamma dell’apertura F2.8 Valore minimo dell’apertura (1 lente asferica, 1 lente ED)
Page 56
∫ L’Esposizione La differenza tra il valore F nominale (valore dell’apertura visualizzato sulla fotocamera) e il valore F effettivo (valore effettivo dell’apertura) sarà maggiore quando si riprendono delle immagini utilizzando la funzione macro, che consente riprese ravvicinate ingrandite. Quando si utilizza un esposimetro autonomo normalmente disponibile in commercio, è...
Page 68
Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....68 Правила эксплуатации..........69 Принадлежности, входящие в комплект ....70 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........71 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....74 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности при использовании оборудования для видеоигр, радиопередатчиков, фотокамеры...............75 высоковольтных...
Page 69
РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных ≥ LEICA является зарегистрированным товарным знаком Leica Microsystems IR GmbH. ELMARIT инструкциях по эксплуатации в качестве является зарегистрированным товарным знаком примера показан DMC-GF1. Leica Camera AG. Объективы LEICA DG ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, производятся...
Page 70
≥ Не ставьте объектив монтажной поверхностью ≥ Для предотвращения конденсации поместите вниз. Не допускайте попадание загрязнений на камеру в пластиковый пакет, чтобы ее монтажные поверхности 1 объектива. температура сравнялась с температурой окружающего воздуха. При возникновении конденсации выключите камеру и оставьте ее примерно...
Page 71
∫ Установка объектива Номера изделий правильны по состоянию на сентябрь 2009 г. Они могут изменяться. ≥ Убедитесь, что камера выключена. 1 Поверните заднюю крышку объектива и снимите ее. A: Крышка задней части объектива VFC4456 VYC1005 VYF3284 VFC4315...
Page 72
∫ Снятие объектива ∫ Присоединение бленды объектива (Принадлежность в комплекте) ≥ Убедитесь, что камера выключена. Чтобы снять объектив, Вставьте бленду в объектив короткой нажмите кнопку стороной в верхней и в нижней части, открытия объектива C затем поворачивайте ее по и одновременно направлению...
Page 73
∫ Снятие бленды объектива ∫ Установка фильтров ≥ Виньетирование может возникать при Чтобы снять бленду, поверните ее в использовании 2 или более защитных направлении стрелки. устройств MC (поставляются отдельно: DMW-LMC46), фильтров PL (поставляются отдельно:DMW-LPL46) или фильтров ND (поставляются отдельно:DMW-LND46) либо при...
Page 74
Названия и функции 3 Переключатель [O.I.S.] Если объектив прикреплен к камере, функция составных частей стабилизатора установлена на активацию, если переключатель [O.I.S.] установлен на [ON]. ∫ Объектив ≥ При использовании штатива рекомендуется устанавливать переключатель [O.I.S.] в положение [OFF]. ≥ Функция стабилизатора может работать неэффективно...
Page 75
Предосторожности при 5 Метка установки объектива 6 Монтажная поверхность использовании фотокамеры Примечание ≥ При съемке со вспышкой близко расположенного объекта свет вспышки может ∫ Об объективе блокироваться объективом, и часть снимка Старайтесь не ронять и не ударять объектив. может быть затемнена. Проверяйте Также...
Page 76
– Под воздействием прямых солнечных лучей ≥ Запрещается разбирать или вносить или на пляже летом изменения в аппарат. – В местностях с высокой влажностью воздуха и Не используйте бензин, растворитель, спирт высокими температ урами, или с резкими и другие подобные моющие средства для перепадами...
Page 77
Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Фокусное расстояние f=45 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 90 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон диафрагм F2.8 Минимальное значение показателя...
Page 78
∫ Об экспозиции Разница между номинальным значением F (значение диафрагмы, отображенное на камере) и действительным значением F (фактическое значение диафрагмы) будет большей при выполнении снимков с помощью функции макро, позволяющей выполнять снимки увеличенных объектов крупным планом. При использовании имеющихся в продаже отдельных экспонометров необходимо корректировать...
Page 79
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Page 80
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Importer for UK: Japón Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Importador: Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Marketing Europe GmbH Importer for EU:...