Télécharger Imprimer la page

Ideal Standard CERAPLAN NEW B 7612 Série Mode D'emploi page 2

Publicité

Vor Beginn der Montage bitte sorgfältig durchlesen.
1
Please read these instructions carefully before commencing installation.
Priére de lire attentivement cette notice avant de procéder à l'installation.
Prima di iniziare il montaggio leggare attentamente le seguenti istruzioni.
Montage nur durch Fachmann.
2
Installation only by an expert.
Ne confier le montage qu'à un personnel spécialisé.
Far eseguire i lavori solo da un installatore.
A
Bei montage auf einer Arbeitsplatte nur
Bei montage auf einer Arbeitsplatte nur
Bei montage auf einer Arbeitsplatte nur
Bei montage auf einer Arbeitsplatte nur
die Halteplatte A verwenden.
When installing on a wood board only use
When installing on a wood board only use
When installing on a wood board only use
When installing on a wood board only use
installation plate A.
Pour le montage sur une planche de bois,
Pour le montage sur une planche de bois,
Pour le montage sur une planche de bois,
Pour le montage sur une planche de bois,
utiliser seulement plaque de montage A.
max: 1 MPa ( 10 bar / 145 psi )
opt. : 0,1 MPa- 0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi)
opt. : 0,1 MPa- 0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi)
min: 0,1 MPa ( 1 bar / 14,5 psi )
min: 0,1 MPa ( 1 bar / 14,5 psi )
> 0,5 MPa ( 5 bar / 72,5 psi )
Zulaufleitungen gut durchspülen, um
Zulaufleitungen gut durchspülen, um
Zulaufleitungen gut durchspülen, um
Zulaufleitungen gut durchspülen, um
Schmutzreste zu entfernen. Der Auslauf der Armatur
ist rundum drehbar. Deshalb darauf achten, daß die
Armatur mit den beiden Zuflußrohren nach vorne ste-
hend eingebaut wird. Eckventile öffnen und Griff 1 in
allen Richtungen bewegen. Funktion und Dich tigkeit
überprüfen.
Flush out supply pipes thoroughly to re move
Flush out supply pipes thoroughly to re move
Flush out supply pipes thoroughly to re move
Flush out supply pipes thoroughly to re move
traces of dirt. The mixer spout is fully ro tat a ble. Ensure,
therefore, that the mixer is in stalled with the two supply
pipes located at the front. Open angle (isolating) valves
and move handle 1 in all directions. Check that all the
connections function correctly and are leak-tight.
B
Bei Einbau in einer Niro-Spüle unbedingt
Bei Einbau in einer Niro-Spüle unbedingt
Bei Einbau in einer Niro-Spüle unbedingt
Bei Einbau in einer Niro-Spüle unbedingt
auf folgende Details achten: Montageplatte B ver-
wenden und nur mit der Hal teplatte A befestigen.
When installing in a stainless steel sink, be
When installing in a stainless steel sink, be
When installing in a stainless steel sink, be
When installing in a stainless steel sink, be
certain to do the following: Use installation plate B and
do the fixation only with installation plate A.
Pour le montage dans un évier inox indis-
Pour le montage dans un évier inox indis-
Pour le montage dans un évier inox indis-
Pour le montage dans un évier inox indis-
ponible d`ágir ainsi: Utiliser plaque d`ínstallation B et
fixer seu lement avec plaque de montage A.
Zulaufschläuche werksseitig
Zulaufschläuche werksseitig
Zulaufschläuche werksseitig
Zulaufschläuche werksseitig
eingeschraubt und handfest an gezogen.
Schläuche spannungsfrei (nicht ver dreht)
anschließen!
Supply hoses are screwed in
Supply hoses are screwed in
Supply hoses are screwed in
Supply hoses are screwed in
and hand-tightened at the factory. Connect
up hoses free of tension (not twisted) !
Tuyaux d'arrivée vissés et
Tuyaux d'arrivée vissés et
Tuyaux d'arrivée vissés et
Tuyaux d'arrivée vissés et
serrés à la main I'usine. Brancher les
tuyaux en évitant les tensions (ne pas
les tordre).
I tubi di alimentazione sono
I tubi di alimentazione sono
I tubi di alimentazione sono
I tubi di alimentazione sono
avvitati e stretti a mano in sede di fab-
bricazione. Eseguire il collega mento in
modo tale che i tubi non siano sottoposti
a sforzi di torsione o trazione!
Bien rincer les conduites d'arrivée d
Bien rincer les conduites d
Bien rincer les conduites d
Bien rincer les conduites d
'
'arrivée d
pour enlever les restes de saleté. Le bec de robinet
peut tourner sur tout le pourtour. On veillera donc
à ce que le robinet avec les deux tuyaux d'arrivée
soit monté debout vers l'avant. Ouvrir les robinets
d'équerre et tourner la poignée 1 dans tous les sens.
^
Contro
o ler le fonctionne ment et l'étanchéité de tous les
o
ler le fonctionne ment et l'étanchéité de tous les
branchements.
Risciacquare accuratamente tutte le con-
Risciacquare accuratamente tutte le con-
Risciacquare accuratamente tutte le con-
Risciacquare accuratamente tutte le con-
dutture di alimentazione per eliminare ogni residuo di
sporco. Il braccio di erogazione dell'acqua è completa-
mente direvole. Fare quindi attenzione che il gruppo
miscelatore, con tubi di alimentazione, venga montato
in posizione verticale disposto sul davanti. Aprire i ru-
binetti d'angolo ed azionare la leva di erogazione 1 in
tutte le direzioni. Controllare la funzione e la tenuta
ermetica di tutti i collegamenti.
3
Bedienung / Operation / Utilisation / Istruzioni per l'uso
< 1mm
4
Technische Daten / Technical data
Caractéristiques techniques / Dati tecnici
Prüfdruck:
Test pressure:
Pression d'essai:
Pressione massima di prova:
1,6 MPa ( 16 bar / 232 psi ) max.
5
Wasserdrossel
Flow restrictor
L'économiseur d'eau
Riduttore di flusso
0,3 MPa
43,5 psi ≈ 50% l/min.
3 bar
0,3 MPa
43,5 psi =100% l/min.
3 bar
Mittelstellung
Central position
Position centrale
Posizione centrale
'
'eau,
'eau,
Druck
Temperatur
Presión
Temperatura
'arrivée
'
Pression
Température
Pressione
Temperatura
0,3 MPa
43,5 psi
3 bar
50°C
16°C
65°C
16°C
81°C
16°C
Durchflußleistung:
Flow rate:
Débit:
Portata:
0,3 MPa ( 3 bar / 43,5 psi )
= 13 l/min
6
Temperaturbegrenzer
Temperaturbegrenzer
Temperaturbegrenzer
Temperature limiter
Temperature limiter
Temperature limiter
Temperature limiter
Limiteur de tempeérature
Limiteur de tempeérature
Limiteur de tempeérature
Limiteur de tempeérature
Limitatore della temperatura
Limitatore della temperatura
I
II
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
°C
°C
°C
°C
°C
°C
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
49,5
48
48
48
48
48
48
48
48
48
48
46
46
46
46
46
46
46
46
46
46
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
78,5
78,5
78,5
78,5
78,5
78,5
78,5
78,5
78,5
78,5
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
Betriebstemperatur:
Temperature:
Température
d'utilisation:
Temperatura
d'esercizio:
90
C max.
o
IV
III
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
°C
°C
°C
°C
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
33,5
33,5
33,5
33,5
33,5
33,5
33,5
33,5
33,5
33,5
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
44,5
44,5
44,5
44,5
44,5
44,5
44,5
44,5
44,5
44,5
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ceraplan new b 7614 sérieCeraplan new b7820 série