Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

USER MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster NOMAD PACK WIRELESS 2

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 User Manual WARNING: this product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. PACKAGE CONTENTS Optical cordless mini-mouse Numeric keypad 2 Ni-MH AAA 1.2V rechargeable batteries Earphones Radio frequency transmitter/receiver Carrying case...
  • Page 3 RECOMMENDED USE For your security, please take care to respect the following precautionary measures: - Never open up your Nomads’ Wireless Pack accessories, as you risk damaging the internal components. - Place your Nomads’ Wireless Pack on a flat surface to avoid the risk of it falling. - Do not pull on or twist the cable(s).
  • Page 4 If your computer’s USB ports are too close together for you to insert the transmitter/receiver, you can use the USB extension cable: - Connect the USB extension cable to one of your computer’s USB ports. - Connect the other end of the cable to the transmitter/receiver. If you have Windows 98 SE installed on your computer, you must also install the USB drivers for your new device: - Using your laptop’s pointing device, click on Next in the dialog box that appears.
  • Page 5 2. Connect the longer connector on the recharging cable to the port on the mini-mouse. A green LED on the mini-mouse’s left-hand side lights up, indicating that it is powered on. The mini-mouse begins to charge. Your mini-mouse remains functional while it is being charged or recharged. The green LED on the mini-mouse’s left-hand side switches off when charging is complete.
  • Page 6 (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”): By email: In order to take advantage of technical support by email, you must first register online.
  • Page 7 Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Page 8 Manuel de l’utilisateur CONTENU DE LA BOÎTE Mini-souris optique sans fil Pavé numérique 2 piles rechargeables Ni-MH AAA 1,2 V Écouteurs Émetteur/récepteur à radiofréquence Pochette de rangement Câble pour recharger la mini-souris Manuel de l’utilisateur Câble d’extension USB CONFIGURATION REQUISE Ordinateur portable (Windows 98 SE, Me, 2000 et XP) équipé...
  • Page 9 RECOMMANDATIONS Par mesure de sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes : - N’ouvrez en aucun cas les accessoires de votre Nomads’ Wireless Pack, vous risqueriez d’endommager les composants internes. - Placez votre Nomads’ Wireless Pack sur une surface plane pour éviter tout risque de chute. - Évitez de tirer ou de tordre le(s) câble(s).
  • Page 10 Si les ports USB de votre ordinateur portable sont trop rapprochés pour pouvoir y insérer l’émetteur/récepteur, vous pouvez utiliser le câble d’extension USB : - Reliez le câble d’extension USB à l’un des ports USB de votre ordinateur. - Reliez la seconde extrémité du câble USB à l’émetteur/récepteur. Si vous possédez Windows 98 SE, vous devez également installer les pilotes USB pour votre nouveau dispositif : - En utilisant la surface tactile de votre ordinateur portable, cliquez sur Suivant dans la boîte de...
  • Page 11 1. Reliez la prise la plus courte du câble de recharge à l’émetteur/récepteur. 2. Reliez la prise la plus longue du câble de recharge au port de la mini-souris. Un voyant vert s’allume sur le côté gauche de la mini-souris pour indiquer que celle-ci est alimentée. Le chargement de la mini-souris débute.
  • Page 12 (manette ou volant) ou bien certaines imprimantes. COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 et XP sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 13 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Page 14 Benutzerhandbuch PACKUNGSINHALT Optische schnurlose Mini-Mouse Numerisches Keypad 2 Ni-MH AAA 1,2 V wiederaufladbare Kopfhörer Batterien Tragetasche Funkeinheit Benutzerhandbuch Ladekabel für die Mini-Mouse USB Verlängerungskabel SYSTEMANFORDERUNGEN Laptop-Computer (Windows 98 SE, Me, 2000 und XP) mit USB-Anschlüssen...
  • Page 15 VORSICHTSMAßNAHMEN Zu Ihrer Sicherheit befolgen Sie bitte die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen: - Öffnen Sie niemals Ihr Nomads’ Wireless Pack Zubehör, Sie könnten es beschädigen. - Legen Sie Ihr Nomads’ Wireless Pack auf einer ebenen Oberfläche ab, um Herunterfallen zu vermeiden. - Ziehen oder verdrehen Sie die Kabel nicht. - Benutzen Sie Ihre Mini-Mouse niemals mit einem anderen Ladekabel als dem mit Ihrem Nomads’...
  • Page 16 Wenn die USB-Anschlüsse Ihres Computers zu eng beieinander liegen, um die Funkeinheit anzustecken, können Sie das USB-Verlängerungskabel verwenden: - Schließen Sie die USB-Verlängerung an einen USB-Anschluss Ihres Computers an. - Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die Funkeinheit. Sollten Sie Windows 98 SE auf Ihrem Computer installiert haben, müssen Sie ebenfalls die USB-Treiber für Ihr neues Gerät installieren: - Mit dem Zeigegerät Ihres Computers klicken Sie auf Weiter in der erscheinenden Dialogbox.
  • Page 17 geladen werden müssen. Folgen Sie den unten stehenden Anweisungen, um Ihre Mini-Mouse wieder aufzuladen: 1. Schließen Sie den kleineren Stecker des Ladekabels an die Funkeinheit an. 2. Schließen Sie den längeren Stecker des Ladekabels an den Anschluss der Mini-Mouse an. Eine grüne Anzeige-LED auf der linken Seite der Mini-Mouse leuchtet auf, die anzeigt, dass sie an die Stromversorgung angeschlossen wurde.
  • Page 18 Beispiel vibrierende Spielsteuergeräte (Gamepads oder Lenkräder) oder sogar einige Drucker. COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 und XP sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
  • Page 19 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Hilfen zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
  • Page 20 Handleiding INHOUD VAN DE VERPAKKING Optische draadloze minimuis Numeriek toetsenblok Twee oplaadbare batterijen (Ni-MH AAA type, Oortelefoon 1,2 V) Draagtasje RF-zender/ontvanger Handleiding Kabel voor opladen minimuis USB-verlengkabel SYSTEEMVEREISTEN Notebookcomputer (Windows 98 SE, Me, 2000 en XP) met USB-poorten...
  • Page 21 AANBEVOLEN GEBRUIK Neem voor uw eigen veiligheid de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: - Maak onderdelen van de Nomads’ Wireless Pack nooit open omdat het gevaar bestaat dat interne componenten beschadigd raken. - Plaats de Nomads’ Wireless Pack op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat deze valt. - Trek nooit aan een kabel en zorg dat er geen knikken in komen.
  • Page 22 Gebruik de USB-verlengkabel als de USB-poorten op de notebook te dicht naast elkaar staan om de zender/ontvanger te kunnen aansluiten: - Sluit de USB-verlengkabel aan op een USB-poort van de notebook. - Steek de andere zijde van de kabel in de zender/ontvanger. Als uw notebook onder Windows 98 SE draait, dan dient u ook de USB-drivers voor dit apparaat te installeren: - Klik op Volgende in het dialoogvenster dat wordt weergegeven.
  • Page 23 2. Sluit de langste stekker van de oplaadkabel aan op de poort van de minimuis. Er gaat een groene LED branden op de linkerkant van de minimuis ten teken dat de minimuis aan staat. De minimuis wordt opgeladen. De minimuis kan tijdens het opladen normaal gebruikt worden. De groene LED op de linkerkant van de minimuis gaat uit als de batterijen volledig zijn opgeladen.
  • Page 24 COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 en XP zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Page 25 TECHNICAL SUPPORT Als u problemen hebt met uw product, gaat u naar http://ts.thrustmaster.com en klikt u op Technical Support. Vanaf hier hebt u toegang tot verschillende onderwerpen zoals hulpprogramma’s, de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software die u helpen bij het vinden van oplossingen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de Thrustmaster product technical support service (“Technical Support”):...
  • Page 26 Manuale d’uso CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Mini-mouse ottico senza fili Tastierino numerico 2 batterie ricaricabili Ni-MH AAA 1,2 V Cuffie Ricevitore/trasmettitore a radiofrequenze Custodia per il trasporto Cavo per la ricarica del mini-mouse Manuale d’uso Cavo prolunga USB REQUISITI DI SISTEMA Computer portatile (con sistema operativo Windows 98 SE, Me, 2000 e XP) dotato di porte USB...
  • Page 27 CONSIGLI PER L’USO Per la tua sicurezza, ti consigliamo di attenerti alle seguenti misure precauzionali: - Non cercare mai di aprire gli accessori che compongono il Nomads’ Wireless Pack: rischieresti di danneggiare la componentistica interna. - Posiziona il tuo Nomads’ Wireless Pack su una superficie piatta, in modo da evitare il rischio di cadute a terra.
  • Page 28 Qualora le porte USB del tuo computer risultassero troppo vicine l’un l’altra per permettere l’inserimento del trasmettitore/ricevitore, puoi utilizzare il cavo prolunga USB: - Collega il cavo prolunga USB ad una delle porte USB del tuo computer. - Collega l’altra estremità del cavo al trasmettitore/ricevitore. Se nel tuo computer è...
  • Page 29 di ricarica, il LED verde sulla parte sinistra del mini-mouse lampeggerà. Per ricaricare le batterie del tuo mini-mouse: 1. Collega il connettore più corto del cavo di ricarica al trasmettitore/ricevitore. 2. Collega il connettore più lungo del cavo di ricarica all’apposita porta del mini-mouse. Il LED verde sulla parte sinistra del mouse si accenderà, indicando che le batterie sono in ricarica.
  • Page 30 COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 e XP sono marchi registrati o marchi da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri marchi sono qui riconosciuti e registrati ai rispettivi proprietari.
  • Page 31 Internazionalmente, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce l’acquirente che questo prodotto Thrustmaster è privo di vizi produttivi o difetti di materiale per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Nel caso il prodotto si riveli difettoso durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente l’Assistenza Tecnica, che indicherà...
  • Page 32 Manual del usuario CONTENIDO DE LA CAJA Mini-ratón óptico sin cable Teclado numérico 2 pilas recargables AAA de Ni-MH y 1,2 V Auriculares Transmisor/receptor por radiofrecuencia Bolsa de transporte Cable de recarga del mini-ratón Manual del usuario Cable de extensión USB REQUISITOS DEL SISTEMA Ordenador portátil (Windows 98 SE, Me, 2000 y XP) equipado con puertos USB...
  • Page 33 UTILIZACIÓN RECOMENDADA Por tu seguridad, procura respetar las siguientes medidas de precaución: - No abras nunca los accesorios de tu Nomads’ Wireless Pack, ya que te arriesgas a dañar los componentes internos. - Coloca tu Nomads’ Wireless Pack en una superficie plana para evitar el riesgo de que se caiga. - No tires de o retuerzas el (los) cable(s).
  • Page 34 Si los puertos USB de tu ordenador están demasiado juntos para poder insertar el transmisor/receptor, puedes utilizar el cable de extensión USB: - Conecta el cable de extensión USB a uno de los puertos USB de tu ordenador. - Conecta el otro extremo del cable al transmisor/receptor. Si tienes instalado Windows 98 SE en tu ordenador, también debes instalar los controladores USB para tu nuevo dispositivo: - Utilizando el dispositivo apuntador de tu portátil, haz clic en Siguiente en el cuadro de diálogo que...
  • Page 35 1. Enchufa el conector más corto del cable de recarga al transmisor/receptor. 2. Enchufa el conector más largo del cable de recarga al puerto del mini-ratón. Se iluminará un LED verde en el lado izquierdo del mini-ratón, indicando que está encendido. El mini-ratón comenzará...
  • Page 36 COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 y XP son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
  • Page 37 Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantía.
  • Page 38 Manual do utilizador CONTEÚDO DA CAIXA Mini-rato óptico sem fios Teclado numérico 2 pilhas recarregáveis AAA Ni-MH de 1,2 V Auscultadores Transmissor/receptor por radiofrequência Mala de transporte Cabo de recarga do mini-rato Manual do utilizador Cabo de extensão USB REQUISITOS DO SISTEMA Computador portátil (Windows 98 SE, Me, 2000 e XP) equipado com portas USB...
  • Page 39 UTILIZAÇÃO RECOMENDADA Para sua segurança, por favor respeite as seguintes medidas de prevenção: - Nunca abra os seus acessórios Nomads’ Wireless Pack, pois arrisca-se a danificar os componentes internos. - Coloque o seu Nomads’ Wireless Pack numa superfície plana para evitar o risco de ele cair. - Não puxe ou torça o(s) cabo(s).
  • Page 40 Se as portas USB do seu computador estiverem demasiado juntas para que possa inserir o transmissor/receptor, poderá usar o cabo de extensão USB: - Conecte o cabo de extensão USB a uma das portas USB do seu computador. - Conecte a outra extremidade do cabo ao transmissor/receptor. Se tiver o Windows 98 SE instalado no seu computador, terá...
  • Page 41 lado esquerdo do mini-rato começará a piscar quando as pilhas precisarem de recarga. Siga as instruções abaixo para carregar ou recarregar o seu mini-rato: 1. Ligue o conector mais curto do cabo de recarga ao transmissor/receptor. 2. Ligue o conector mais comprido do cabo de recarga à porta do mini-rato. No lado esquerdo do mini-rato acende-se um LED verde, indicando que está...
  • Page 42 DIREITOS DE AUTOR © 2005 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 e XP são marcas comerciais registadas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas, e pertencem aos seus respectivos...
  • Page 43 SUPORTE TÉCNICO Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes (FAQ) e versões mais recentes de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este persistir, pode contactar o serviço de suporte técnico para produtos Thrustmaster (“Suporte Técnico”):...