Page 1
SCHMETZ INSIDE Manuel d’utilisation www.facebook.com/veritassewing www.instagram.com/veritassewing www.veritas-sewing.com...
Page 2
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir acheté cette machine à coudre. Vous avez acheté un pro- duit de qualité qui a été fabriqué avec le plus grand soin et qui, s’il est bien entrete- nu, vous servira pendant de nombreuses années. Avant de l’utiliser pour la première fois, nous vous demandons de lire attentivement le manuel en question, en accordant une attention particulière aux consignes de sécurité.
Page 3
Consignes de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est recommandé de toujours respecter les consignes fondamentales de sécurité ; notam- ment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. DANGER - Pour réduire le risque de choc élec- trique : 1.
Page 4
7. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance. 8. Pour effectuer un travail sur la machine, notamment changer d’aiguille, enfiler le fil sur la machine, changer le pied, etc., s’as- surer de toujours la mettre hors service.
Page 5
les systèmes de collecte disponibles. 20. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, portant ainsi atteinte à la santé et au bien-être. 21.
Contenu Principales pièces de la machine .............6 Accessoires ....................7 Branchement de la machine ..............8 Table de couture ..................9 Bras libre ....................9 Enroulement sur la canette ..............10-12 Insertion de la canette ................13 Enfilage de fil supérieur ..............14-16 Utilisation de l’enfileur d’aiguille ............17 Remplacement de l’aiguille ..............
Page 7
Ourlet invisible ..................42 Point de boutonnière ................. 43-46 Confection d’une boutonnière sur des tissus extensibles .....46 Couture des boutons ................47 Point de reprise .................. 48-49 Insertion de fermeture à glissière ............ 50-52 Insertion d’une fermeture à glissière centrée ........50 Insertion d’une fermeture à...
Principales pièces de la machine Levier d’ajustement de la vitesse limite 2. Cadran de tension 3. Bouton de levage/d’abaissement de l’ai- guille Touche d’arrêt automatique 5. Touche de marche arrière 6. Touche marche/arrêt Coupe-fil 8. Plaque à aiguille Table de couture et boîte à accessoires 10.
Accessoires Standard Pied universel 2. Pied pour fermeture à glissière 3. Pied pour boutonnière Pied de point de bourdon 5. Pied d’ourlet invisible 6. Pied de surjet Pied de couture des boutons 8. Canettes (x3) Support de bobine 10. Feutre pour broche porte-bobine 11.
Branchement de la machine Attention : Assurez-vous toujours que la machine est débranchée de la source d’alimentation et que le commutateur principal est en position Arrêt (« O ») lorsque vous n’utilisez pas la machine et avant d’insérer ou retirer des pièces. Avant de brancher la machine, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont conformes à...
Table de couture Gardez la table à coudre horizontale, et tirez-la dans le sens de la flèche. L’intérieur de la table de couture est utilisé comme boîte à accessoires. Bras libre La couture à bras libre permet de coudre plus facilement des pièces tu- bulaires telles que les ourlets de panta- lon et les manches.
Enroulement sur la canette 4-10 Placez le fil et l’anneau de fixation de bobine sur la broche porte-bo- bine. Pour les bobines de fil plus petites, placez le support de bobine avec le petit côté près de la bobine ou utilisez le petit support de bobine.
Page 13
Placez l’extrémité du fil dans l’un des trous intérieurs comme illustré et placez la canette vide sur l’axe. 1 Rainure 2 Ressort de l’arbre du bobineur 5. Poussez la canette vers la droite. 6. Lorsque l’arbre du bobineur est poussé vers la droite, l’affichage du numéro clignote et s’éteint tout en affichant «...
Page 14
8. Appuyez sur la commande au pied ou sur le bouton Marche/Arrêt pour commencer à enrouler le fil autour de la canette. Une fois la quantité de fil souhai- tée enroulée, arrêtez la machine et coupez le fil près du trou de la canette.
Insertion de la canette Attention : Mettez le commutateur d’alimentation en position Arrêt (« O ») avant d’insérer ou de retirer la canette. Lorsque vous insérez ou retirez la ca- nette, l’aiguille doit être complètement relevée. Ouvrez le couvercle de la plaque à aiguille.
Enfilage de fil supérieur Veuillez noter : Il est important de procéder correcte- ment à l’enfilage du fil car vous pourriez rencontrer plusieurs problèmes de couture si vous ne le faites pas. Placez le fil et l’anneau de fixation de bobine sur la broche porte-bo- bine.
Page 17
2. Tirez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur. 3. Orientez le fil autour du guide-fil en tirant le fil à travers le ressort de pré-tension comme illustré. Enfilez le module de tension en fai- sant passer le fil entre les disques argentés.
Page 18
Au-dessus du support, passez le fil de droite à gauche à travers le chas fendu du levier releveur de fil, puis passez à nouveau le fil vers le bas. Passez maintenant le fil derrière le guide de pince-aiguille à fil fin. 8.
Utilisation de l’enfileur d’aiguille Attention : Placez le commutateur en position Arrêt (« O »). Soulevez l’aiguille à sa position la plus élevée et abaissez le pied presseur. Passez le fil autour du guide-fil. Guide-fil Abaissez le levier jusqu’à la butée. L’enfileur d’aiguille tourne automatique- ment vers la position d’enfilage et la broche de crochet passe à...
Remplacement de l’aiguille Attention : Placez le commutateur en position Ar- rêt (« O ») lors de l’exécution d’une des opérations ci-dessus ! Changez régulièrement d’aiguille, sur- tout si elle présente des signes d’usure et cause des problèmes. Insérez l’aiguille conformément aux instructions illustrées.
Relève-presseur à deux positions Le relève-presseur soulève et abaisse le pied presseur. Lors de la couture de plusieurs couches de tissu ou de tissu lourd, le pied presseur peut être soulevé à un second niveau pour un posi- tionnement plus facile du tissu. Remarque : L’aiguille doit toujours se trouver à...
Remplacement du pied presseur Attention : Placez le commutateur en position Arrêt (« O ») lors de l’exécution d’une des opéra- tions ci-dessous ! Pour retirer le pied presseur : Levez le pied presseur. Levez le levier et le pied se désengage. Levier Fixation du pied presseur Abaissez le support du pied presseur jusqu’à...
Soulèvement ou abaissement des griffes d’entraînement Le levier d’ajustement des griffes d’en- traînement sur le socle à l’arrière de la machine à coudre peut être aperçu lorsque la table de couture est ouverte. Soulevez le levier du pied presseur, puis faites glisser le levier de position des griffes d’entraî- nement, situé...
Tension du fil - Paramètres de base de tension de fil : « 4 » - Pour augmenter la tension, élevez la molette jusqu’au prochain numéro supérieur. Pour réduire la tension, descendez la molette jusqu’au numéro inférieur. - Un réglage correct de la tension est impor- tant pour une bonne couture.
Page 26
La tension du fil est trop forte pour la couture de point droit. Tournez le ca- dran vers le numéro le plus bas. Tension normale du fil pour le point zigzag et la couture décorative. La tension du fil est correcte lorsqu’un petit nombre de fils supérieurs apparaît dans le côté...
Touches de fonctionnement 1. Touche marche/arrêt La machine se met en marche lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt et s’arrête lorsque vous appuyez sur le bouton à nouveau. La machine tourne au ralenti au début de la cou- ture.
Page 30
2. Touche de marche arrière Lorsque les points 01-06 sont sélection- nés, la machine coud en marche arrière à faible vitesse si le bouton de marche arrière est enfoncé. La machine recom- mence à coudre en marche avant dès que la touche est relâchée.
Page 31
5. Régulateur de la vitesse Le levier de réglage de limitation de vitesse peut contrôler la vitesse de cou- ture. Pour augmenter la vitesse, glissez le levier vers la droite. Pour diminuer la vitesse, glissez le levier vers la gauche. 6.
Page 32
7. Bouton d’ajustement de la longueur de point Lorsque vous sélectionnez un point, la ma- chine règle automatiquement la longueur de point recommandée (auto-position). Si la longueur de point prédéfinie doit être ajustée une fois le point sélectionné, ap- puyez sur le bouton de mode « »...
Page 33
8. Bouton d’ajustement de la largeur de point Lorsque vous sélectionnez un point, la machine règle automatiquement la largeur de point recommandée (auto-position). Si la largeur de point prédéfinie doit être ajustée une fois que le motif est sélection- né, appuyez sur le bouton de mode « »...
Page 34
9. Boutons de sélection des motifs en mode direct Les motifs fréquemment utilisés sont accessibles par des boutons de sélec- tion directe des motifs. Les boutons de sélection directe peuvent être utilisés dans tous les modes. Bouton de son Coupez l’avertisseur : Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de son et une fois que la ma- chine a émis un court bip, le son sera...
Conseils utiles Diverses manières d’atteindre de meilleurs résultats pour vos projets de couture sont dé- crites ci-dessous. Reportez-vous à ces conseils pour coudre votre projet. Une pièce de tissu d’essai doit être cousue car, selon le type de tissu et de couture, les résultats souhaités peuvent ne pas être atteints.
Coupez le fil Amenez le releveur de fil à sa position la plus haute, soulevez le pied presseur et retirez le tissu. Guidez les deux fils sur le côté de la plaque frontale et dans le coupe-fil. Tirez les fils vers le bas pour les couper. Coupe-fil Couture de tissus fins Lors de la couture de tissus fins, les...
Page 37
Lorsqu’un point d’épaisseur accrue du tissu est atteint, abaissez l’aiguille et relevez le pied presseur. Appuyez sur l’orteil du pied et poussez le bouton noir, puis abaissez le pied et poursui- vez la couture. La touche noire se relâche automati- quement après avoir cousu quelques points.
Points droits Ajustement de la longueur de point Pour réduire la longueur de point, appuyez sur bouton d’ajustement de la longueur de point « – ». Pour augmen- ter la longueur de point, appuyez sur bouton d’ajustement de la longueur de point «...
Modification de la position de l’aiguille Réglez le motif de la manière présen- tée dans l’illustration. Le bouton de largeur de point contrôle également la position d’aiguille de point droit infini. La position pré-réglée est « 3.5 », po- sition centrale. Lorsque vous appuyez sur le bouton d’ajustement de la largeur de point «...
Points en zigzag 06 07 08 Ajustement de la largeur de point Appuyez sur le bouton d’ajustement de la largeur de point « + » pour aug- menter la largeur de point de « 0.0 » à « 7.0 ». La largeur peut être réduite sur n’im- porte quel motif.
Points élastiques Utilisez ce point avec des tissus tricotés ou d’autres tissus extensibles. Ce point permet de coudre de façon invisible sans rompre le fil. Il est indiqué pour les tissus effilo- chables et les tissus tricotés. Il est indi- qué...
Couture de tissus extensibles et de bande élastique Lorsque du ruban élastique est attaché à la manche ou à la taille d’un vêtement, les dimensions terminées seront celles du ruban élastique tendu. C’est pourquoi il est nécessaire d’utiliser une longueur appropriée de ruban élastique. 2.0~3.0 2.5~5.0 Épinglez la bande élastique sur le tissu...
Points de surjet Cousez des points de surjet le long des bords de tissus pour les empêcher de s’effilocher. Utilisation du pied de surjet 06 09 2.0~3.0 5.0~7.0 Fixez le pied de surjet. Cousez le tissu en plaçant son bord contre le guide du pied à...
Ourlet invisible Sécurisez le bas des jupes et des pantalons à l’aide d’un ourlet invisible : ce point est réalisé sans l’apparition des points du côté droit du tissu. 10. Ourlet invisible/lingerie pour tissus solides 13 15 11 : Ourlet invisible pour tissus extensibles. 1.0~2.0 2.5~4.0 Pliez le tissu comme illustré...
Point de boutonnière Les boutonnières peuvent être adaptées à la taille du bouton. Pour du tissu extensible ou fin, il est recommandé d’utiliser un stabilisateur pour une meilleure finition de la boutonnière. 20 : Pour les tissus fins ou d’épaisseur moyenne 21 : Pour les tissus fins ou d’épaisseur moyenne...
Page 46
Sélectionnez le point de boutonnière. Ajustez la largeur de point et la longueur de point à la largeur et à la densité souhaitées. Placez le tissu sous le pied presseur en veil- lant à ce que l’extrémité avant de la marque de boutonnière soit alignée avec la ligne centrale du pied pour boutonnière.
Page 47
* Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied presseur vers l’arrière, comme illustré. Levez le pied presseur et coupez le fil. Pour coudre la même boutonnière, levez le pied presseur (retournez à la position initiale). Après avoir cousu le point de bouton- nière, levez le levier de boutonnière jusqu’à...
Confection d’une boutonnière sur des tissus extensibles Lors du piquage de boutonnières sur du tissu extensible, enfilez un fil épais ou un cordonnet sous le pied pour boutonnière. Fixez le pied pour boutonnière et accro- chez le cordonnet à l’arrière du pied pres- seur.
Couture des boutons 2.5~4.5 Passez du pied presseur au pied pour boutons. Déplacez le levier d’entraînement par griffe pour abaisser les griffes d’entraînement. Position abaissée Positionnez le tissu sur le pied. Placez le bouton à la position souhaitée, puis abais- sez le pied.
Point de reprise Repriser un petit trou ou une déchirure avant qu’il/elle ne s’agrandisse peut sauver un vête- ment. Choisissez un fil fin dans une couleur aussi proche que possible de votre vêtement. Bâtissez le tissu supérieur et le tissu inférieur ensemble.
Page 51
Placez le tissu de sorte que l’aiguille soit à 2 mm (1/16 pouce) devant la zone à repri- ser, puis abaissez le levier du pied pres- seur. Avant d’abaisser le pied presseur, veuillez tenir l’extrémité avant du pied presseur BH de la main gauche pour le maintenir droit ;...
Insertion de fermeture à glissière Ce pied peut être réglé pour coudre de chaque côté de la fermeture à glissière. Le bord du pied guide la fermeture à glissière pour assurer un positionnement droit. Attention : Le pied de fermeture à glissière doit être utilisé...
- Piquage autour de la fermeture à glissière - Enlevez le bâti et appuyez. Veuillez noter : Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille ne touche aucune épingle car cela pourrait la courber, voire la casser. Insertion d’une fermeture à glissière latérale - Mettez ensemble les côtés droits du tissu.
Page 54
- Fixez le pied pour fermeture à glis- sière. Fixez le côté droit de l’axe du pied presseur sur le support lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière. Fixez le côté gauche de l’axe du pied presseur sur le support du pied presseur lorsque vous cousez le côté...
Couture de point de bourdon Utilisez le pied de point de bourdon pour la couture de point de bourdon et pour la couture décorative. Ce pied a une in- dentation complète sur la face inférieure pour permettre une couture facile sur l’épaisseur de la forme des points par des points de zigzag étroitement espa- cés, et un entraînement régulier du tissu.
Fronces Le pied fronceur est utilisé pour le fronçage des tissus. Idéal pour les vêtements tout comme pour les décors de la maison. Il est optimal sur les tissus légers à moyens. - Réglez le sélecteur de point sur point droit.
Smock Le point décoratif créé lors de la couture ou de la broderie sur les fronces s’appelle « smock ». Il est utilisé pour décorer l’avant des chemisiers ou des manchettes. Le point de smock ajoute de la texture et de l’élasticité au tissu. 18 19 Augmentez la longueur du point au maximum, réglez la tension en dessous...
Raccommodage, broderie et mono- gramme en mouvement libre Préparation à la broderie et monogrammes * Le tambour à broder n’est pas fourni avec la machine. Déplacez le levier d’entraînement par griffe pour abaisser les griffes d’entraînement. Position abaissée Retirez le pied presseur et le support du pied presseur.
Raccommodage Cousez d’abord autour des bords du trou (pour fixer les fils). Cousez sur le trou dans un mouvement constant et continu, de la gauche vers la droite. Tournez le tissu de 1/4 et cousez la première rangée en déplaçant le tissu plus lentement sur le trou pour sépa- rer les fils et ne pas former de grands écarts entre les fils.
Monogrammes Cousez à une vitesse constante, en déplaçant le tambour lentement le long du lettrage. Fixez avec des points de renforcement à la fin du dessin lorsque le lettrage est terminé.
Matelassage Le molleton sandwich entre les couches supérieure et inférieure de tissu est appe- lé « matelassage ». La couche supérieure est habituellement formée de multiples pièces de forme géométrique de matériaux joints. Fixation du guide de bord/ 01 03 de matelassage 3.0~4.0 Insérez le guide de bord/de matelas-...
Assemblage de pièces de tissu 1.0~3.0 Placez les deux pièces de tissu en 1/4" associant leur côté droit et cousez en utilisant le point droit. Joignez les pièces de tissu avec un surplus de couture de 6 mm. Cousez avec le côté du pied presseur aligné...
Appliqué Appliqué 1.0~3.0 3.5~5.0 Coupez le dessin d’appliqué et bâtis- sez-le sur le tissu. Cousez lentement le long du bord du dessin. Bâti Coupez le matériau en excès hors des points. Assurez-vous de ne couper aucun point. Enlevez le bâti et repassez.
Point de chausson Le piquage à travers une couture ouverte est appelé « point de chausson ». Il est utilisé sur les chemisiers et les vêtements pour enfants. Ce point est plus décoratif lorsqu’un filetage plus épais est utilisé. - Séparez les bords pliés des pièces de tissu en laissant un espace de 4 mm et bâtissez-les sur un papier fin ou un stabilisateur hydrosoluble.
Point de feston Le motif de vagues répété, qui ressemble à des coquillages, est appelé « feston ». Il est utilisé pour décorer le col des chemises et les bords de projets de tricot. Bord de feston Faites des points le long du bord du tissu, en veillant à...
Fonction d’avertissement Avertissement sonore - Lorsque la machine fonctionne correctement : 1 bip. - Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement : 3 bips courts. - Lorsque la machine à coudre est en panne et ne peut coudre : 3 bips courts. Cela signifie que le fil est entortillé...
Maintenance Attention : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer l’écran et la surface de la machine à coudre, autrement vous vous exposez à des blessures ou une électrocution. Nettoyage de l’écran Si le panneau avant est sale, essuyez légèrement avec un tissu doux et sec.
Page 68
Nettoyage du crochet Si des peluches ou des bouts de fil s’accumulent dans le crochet, cela affectera le fonctionnement harmonieux de la machine. Vérifiez et nettoyez régulièrement le mécanisme de point lorsque cela est nécessaire. Attention : Débranchez la machine de la prise murale avant de procéder à l’entretien. Retirez la plaque de couvercle de la canette et la canette.
Guide de dépannage Avant de contacter le service, vérifiez les éléments suivants. Si le problème per- siste, contactez le lieu d’achat ou votre fournisseur agréé le plus proche. Problème Cause Solution Référence 1. La machine n’est pas correc- 1. Enfilez de nouveau la machine. tement enfilée.
Page 70
Problème Cause Solution Référence 1. La machine n’est pas enfilée 1. Vérifiez le filetage. correctement. 2. Le boîtier de la canette n’est 2. Enfilez le boîtier de la canette pas enfilé correctement. comme illustré. Points lâches 3. Mauvaise combinaison 3. La taille de l’aiguille doit être aiguille/tissu/fil.
Problème Cause Solution Référence 1. Choisissez un fil de meilleure 1. Fil de mauvaise qualité. qualité. 2. Retirez le boîtier de la canette Points irrégu- 2. Le boîtier de la canette est et le fil et réinsérez-les correcte- liers, entraîne- mal enfilé.