ims PRO MMA 100P Mode D'emploi page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
сетевой ток (эффективная мощность)
Courant d'alimentation effectif maximal
I1eff
Versorgungsstrom
efektywne obciążenie sieci
ενεργή ένταση ρεύµατος
arvo
L'appareil respecte la norme EN60974-1
EN60
units
Das Gerät entspricht der Norm EN60974-1 für Schweißgeräte
974-1
EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura
jest zgodne z normą EN60974-1 odnoszącą się do urządzeń spawalniczych
EN60974-1.
την προδιαγραφή EN60974-1 που σχετίζεται µε τις µηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης
европейской норме EN60974-1
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Gleichrichter
rectificador
prostownik
Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας και ανόρθωσης
выпрямлением.
X : Facteur de marche à ...%
X
...
funcionamiento de ...%
@40°C
X: Driftfaktor vid 45, 60 och 100 %
включения ...%
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à 20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque
électrode.
each electrode.
einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode
20°C, incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo
Número de eléctrodos standarizados capazes de soldar durante 1 hora a 20ºC, com um intervalo de 20 s entre
cada eléctrodo.
odstępach 20 sek. między każdą elektrodą.
in 1 uur, bij 20°C, met een pauze van 20s tussen 2 elektroden.
under 1 timma vid 20 °C, med 20 s mellan varje elektrod
να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα,µε παύση 20 δευτ. µεταξύ κάθε ηλεκτροδίου.
электродов использованных за 1 час при 20°C с 20-ти секундными перерывами между электродами.
Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan hitsata 1 tunnin aikana, 20°C lämpötila ja 20 sek tauko
puikkojen välillä.
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé
par le nombre d'électrodes soudables dans les mêmes conditions sans disjonction thermique.
standardized electrodes weldable over 1 hour of continuous work, divided by the number of electrodes weldable
in the same conditions without thermal shutdown
ununterbrochen geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode, geteilt durch die
Anzahl der Elektroden, die unter den gleichen Bedingungen ohne thermisches Abschalten geschweißt werden.
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua, a 20°C, dividida por la quantidad
de electrodos soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica.
capazes de soldar mais de uma hora em trabalho contínuo, divididos pelo número de eléctrodos que soldam nas
mesmas condições sem paragem térmica.
dla pracy ciągłej podzieloną przez liczbę elektrod wyspawanych w tych samych warunkach do zadziałania
zabezpieczenia termicznego.
uur, deelt door het getal van elektroden wie kunnen gelast worden in gelijke condities zonder thermische
onderbreking.
antalet elektroder som kan svetsas under samma förhållanden men utan termisk nedstängning.
τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας, διαιρεµένος µέ τον
αριθµό ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν κάτω από τις ίδιες συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το
θερµικό.
Количество стандартных электродов, использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20-ти
секундными перерывами между электродами, поделенное на количество электродов, которые можно
сварить при тех же условиях, но без перегрева.
1 tunnin aikana jatkuvassa työssä, jaettuna hitsauspuikkojen. lukumäärällä, joka voidaan hitsata, samoissa
Corriente de alimentación efectiva maxima
Maximale effectieve voeding stroom
Максимальный эффективный сетевой ток
Apparaten uppfyller kraven i EN 60974-1 avseende svetsapparater
Laite täyttää standardin EN60974-1hitsauslaitteet
Inverter monofásico, transformador rectificador
De generator is een hoge frequentie bron met gelijkrichten
1-vaihe invertteri, muunnin-tasasuunnin
X : duty factor at ...%
X : factor de trabalho em ...%
X : Käyttöjaksot ...%
Number of standardized electrodes weldable during 1 hour at 20°C, with a delay of 20 s. between
Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 Stunde bei 20°C geschweißt werden können mit
Liczba elektrod znormalizowanych wyspawanych podczas 1 godziny w temperaturze 20°C i
Getal van genormalizeerde elektroden wie kunnen doorlopend gelast worden in 1
Antal standardelektroder som kan svetsas under 1 timmas kontinuerligt arbete, delat med
Maksimi sähköverkon arvo (hyötyarvo)
Maximum effective supply current
Máxima corrente efectiva fornecida
The device complies with EN60974-1 standard relative to welding
Está de acordo com a norma EN 60974 – 1
Single phase inverter, converter-rectifier
Convertidor monofásico transformador-
Jednofazowy Inverter, transformator –
Однофазный инвертор, с трансформацией и
X : Einschaltdauer ...%
X: cykle pracy ...%.
X: Κύκλος λειτουργίας κατά ...%
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora, a
Getal van genormalizeerde elektroden wie kunnen gelast worden
Antal standardelektroder som kan svetsas
Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν
Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 Stunde
Liczba elektrod znormalizowanych wyspawanych powyżej 1 godziny
Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan hitsata
Maximaler tatsächlicher
Max effektiv nätverkseffekt
Maskimi tehokkain sähköverkon
El aparato está conforme a la norma
De apparaat is conform de norm
Η συσκευή συµφωνεί µε
Аппарат соответствует
Enfas omriktare och likriktare
X : Factor de
X : Werking factor bij ...%
X : Продолжительность
Количество стандартных
Número de eléctrodos standarizados
Max.
Μέγιστη
Urządzenie
Number of
Αριθµός
41 / 44

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mma 130pMma 160pMma 200p

Table des Matières