Page 1
Manuel d‘instructions Notice originale Article Number: 102519, 88 Languages: da, nl, en, fi, fr, de, it, no, pt, es, sv BERNER_Manuel_d‘instructions_Notice_originale_41679[PDF]_fr.pdf 2016-11-10...
Page 2
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 1 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BP 40-82 C gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal i letme talimatı Instrukcja oryginalna Původní...
Page 7
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 6 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Sicherheitshinweise d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Allgemeine Sicherheitshinweise für Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Elektrowerkzeuge oder sich...
Page 8
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 7 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
Page 9
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 8 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Halten Sie den Hobel beim Arbeiten immer 10 Hobelsohle so, dass die Hobelsohle flach auf dem Werk- 11 V-Nuten stück aufliegt. Der Hobel kann sich sonst verkan- 12 Handgriff (isolierte Grifffläche) ten und zu Verletzungen führen.
Page 10
Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. Wechseln bzw. Wenden stets eine gleichmäßige Technische Unterlagen bei: Höheneinstellung gewährleistet. Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Falls erforderlich, reinigen Sie den Messersitz im Künzelsau, den 12.10.2009 Spannelement 14 und das Hobelmesser 16. Jörn Werner...
Page 11
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 10 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Betrieb Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin- dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chro- mat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material Betriebsarten darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Spantiefe einstellen –...
Page 12
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 11 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Hobeln mit Parallel-/Winkelanschlag Arbeitshinweise (siehe Bilder D–F) Montieren Sie den Parallelanschlag 21 bzw. den Win- Hobelvorgang (siehe Bild G) kelanschlag 24 jeweils mit der Befestigungsschraube 23 am Elektrowerkzeug. Montieren Sie je nach Einsatz Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein und setzen den Falztiefenanschlag 27 mit der Befestigungs- Sie das Elektrowerkzeug mit dem vorderen Teil der...
Page 13
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typen- schild des Elektrowerkzeuges an.
Page 14
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 13 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Safety Notes 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a General Power Tool Safety Warnings power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of Read all safety warnings and all drugs, alcohol or medication.
Page 15
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 14 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Apply the machine to the workpiece only d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfa- when switched on. Otherwise there is danger of miliar with the power tool or these kickback when the cutting tool jams in the work- instructions to operate the power tool.
Page 16
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 15 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Product Features Technical Data The numbering of the product features refers to the Planer BP 40-82 C illustration of the machine on the graphics page. Art. No. 000088 1 Depth adjustment knob (insulated gripping sur- 001342 (CH) face) Rated power input...
Page 17
When assembling the planer blade, ensure that it is Technical file at: seated properly in the blade holder of the clamping Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau element 14 and aligned flush at the side edge of the rear planer base plate 10. Afterwards tighten the Künzelsau, 12.10.2009...
Page 18
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 17 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Integrated Dust Extraction (see figure C) Soft Starting A chip/dust bag (accessory) 20 can be used for The electronic soft-starting feature limits the torque smaller jobs. Insert the sleeve of the chip/dust bag when switching on and increases the working life of firmly into the chip ejector 2.
Page 19
5.9 – 11.6 manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Berner power tools. Planing with Parallel/Beveling Guide In all correspondence and spare parts orders, please (see figures D–F) always include the article number given on the type Mount the parallel guide 21 or beveling guide 24 to plate of the machine.
Page 20
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 19 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Avertissements de sécurité d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arê- Avertissements de sécurité...
Page 21
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 20 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas g) Utiliser l’outil, les accessoires et les porter de vêtements amples ou de bijoux. lames etc., conformément à ces instruc- Garder les cheveux, les vêtements et les tions, en tenant compte des conditions de gants à...
Page 22
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 21 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Ne jamais raboter ni pièces métalliques, ni 9 Levier de commutation de la direction d’éjection clous ni vis. Le fer et le cylindre porte-fer peuvent des copeaux être endommagés et entraîner des vibrations plus 10 Patin de rabot importantes.
Page 23
Lors du montage de la lame de rabot, veillez à ce Dossier technique auprès de : qu’elle repose correctement dans le guidage de l’élé- Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau ment de serrage 14 et qu’elle soit ajustée sur le bord Künzelsau, le 12.10.2009 latéral du patin de rabot arrière 10.
Page 24
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 23 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Mise en marche Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme can- cérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les Modes opératoires matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
Page 25
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 24 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Rainure utilisée Mesure a Instructions d’utilisation (mm) aucune 0 – 5,7 Processus de rabotage (voir figure G) petite 1,9 – 7,6 moyenne 4,7 – 10,3 Réglez la profondeur de coupe désirée et positionnez grande 5,9 –...
Page 26
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 25 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien ¢ Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troportatif, retirez la fiche de la prise de cou- rant. ¢ Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Page 27
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 26 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Instrucciones de seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- Advertencias de peligro generales jado del calor, aceite, esquinas cortantes para herramientas eléctricas...
Page 28
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 27 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
Page 29
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 28 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Trabaje siempre guiando el cepillo de 8 Tornillo para cubierta de la correa manera que la base de cepillar asiente plana 9 Palanca selectora del lado de aspiración de viru- sobre la pieza de trabajo.
Page 30
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 29 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Expediente técnico en: Información sobre ruidos y vibracio- Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Künzelsau, a 12.10.2009 Ruido determinado según EN 60745. Jörn Werner Ulrich Lindner El nivel de presión sonora típico del aparato, determi- nado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión...
Page 31
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 30 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Observación: Antes de la puesta en funcionamiento Aspiración propia (ver figura C) verifique la sujeción firme de los tornillos de sujeción Al realizar pequeños trabajos puede Ud. emplear un 15. Gire a mano el rodillo portacuchillas 13 para ase- saco colector de polvo y virutas (accesorio especial) gurarse de que las cuchillas no rocen en ninguna 20.
Page 32
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 31 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Electrónica Constante – Concentre la presión de aplicación sobre la parte delantera de la base de cepillar, y vaya despla- La electrónica Constante mantiene prácticamente zando lentamente hacia delante la herramienta constantes las revoluciones, independientemente de eléctrica (‹).
Page 33
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Berner. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo que figura en la placa de características de la herra-...
Page 34
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 33 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Indicações de segurança d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da Indicações gerais de advertência para tomada.
Page 35
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 34 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
Page 36
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 35 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser 14 Elemento de aperto para a lâmina da plaina trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com 15 Parafuso de fixação da lâmina da plaina torno de bancada está...
Page 37
é apropriado para uma avaliação provisória Poderá se ferir nos gumes afiados. da carga de vibrações. Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Berner. O nível de vibrações indicado representa as aplica- ções principais da ferramenta eléctrica. Se a ferra- A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem...
Page 38
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 37 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Funcionamento Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preserva- Tipos de funcionamento dores de madeira).
Page 39
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 38 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Ranhura utilizada Medida a Indicações de trabalho (mm) nenhuma 0 – 5,7 Processo de aplainar (veja figura G) pequeno 1,9 – 7,6 médio 4,7 – 10,3 Ajustar a profundidade de corte e encostar a ferra- grande 5,9 –...
Page 40
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Berner. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de artigo de como consta na placa de características da...
Page 41
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 40 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Norme di sicurezza d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la Avvertenze generali di pericolo per spina dalla presa di corrente.
Page 42
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 41 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM e) Evitare una posizione anomala del corpo. zione dell’elettroutensile stesso. Prima di Avere cura di mettersi in posizione sicura iniziare l’impiego, far riparare le parti e di mantenere l’equilibrio in ogni situa- danneggiate.
Page 43
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 42 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Non avvicinare mai le mani all’espulsione Componenti illustrati dei trucioli. Le parti rotanti costituiscono un con- creto pericolo. La numerazione dei componenti illustrati si riferisce ¢ Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla lavorazione soltanto quando è...
Page 44
Potenza nominale assorbita 2004/108/CE, 2006/42/CE. Potenza resa Fascicolo tecnico presso: Numero di giri a vuoto 14000 Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Profondità di passata 0 – 4,0 Künzelsau, il 12.10.2009 Profondità di battuta 0 – 24 max. larghezza di piallatura Jörn Werner...
Page 45
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 44 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Smontaggio della lama per piallare Aspirazione esterna (vedi figura C) (vedi figura B) Nell’espulsione trucioli può essere inserito su Tramite la scanalatura di guida della lama per piallare entrambi i lati un tubo di aspirazione ( Ø 35 mm) 19 viene sempre garantita, in caso di sostituzione oppure (accessorio).
Page 46
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 45 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Solo lame per piallatura affilate permettono buone Messa in funzione prestazioni di taglio e proteggono l’elettroutensile. ¢ Osservare la tensione di rete! La tensione Il piedino d’appoggio 28 integrato consente anche un proseguimento della piallatura dopo un’interruzione della rete deve corrispondere a quella indi- cata sulla targhetta dell’elettroutensile.
Page 47
Berner. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile.
Page 48
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 47 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Veiligheidsvoorschriften d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de Algemene veiligheidswaarschuwin- kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe gen voor elektrische gereedschappen...
Page 49
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 48 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
Page 50
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 49 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Beweeg het elektrische gereedschap alleen 5 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar ingeschakeld naar het werkstuk. Anders 6 Aan/uit-schakelaar bestaat er gevaar voor een terugslag als het inzet- 7 Riemafscherming gereedschap in het werkstuk vasthaakt. 8 Schroef voor riemafscherming ¢...
Page 51
2004/108/EG en 2006/42/EG. met de inbussleutel 18 vast. Technisch dossier bij: Opmerking: Controleer of de bevestigingsschroe- Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau ven 15 stevig vastzitten voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Draai de meskop 13 met de Künzelsau, 12.10.2009 hand door en controleer of het schaafmes niets raakt.
Page 52
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 51 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Spaanafvoer naar keuze Afzuiging van stof en spanen Met de omzethendel 9 kunt u de spaanafvoer 2 naar rechts of links omzetten. Duw de omzethendel 9 altijd ¢ Stof van materialen zoals loodhoudende verf, in de eindpositie tot deze vastklikt.
Page 53
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 52 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Temperatuurafhankelijke beveiliging tegen Gebruikte moer Maat a overbelasting (mm) Geen 0 – 5,7 Bij overbelasting wordt het toerental gereduceerd. Klein 1,9 – 7,6 Laat het elektrische gereedschap onbelast bij maxi- Middel 4,7 –...
Page 54
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Berner elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het artikelnummer volgens het type- plaatje van het elektrische gereedschap.
Page 55
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 54 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Sikkerhedsinstrukser e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlænger- ledning til udendørs brug nedsætter risikoen Generelle advarselshenvisninger for for elektrisk stød.
Page 56
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 55 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Hold kun fast i el-værktøjet i de isolerede 4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj gribeflader, cutteren kan ramme dets eget netkabel. Kontakt med en spændingsførende a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug ledning kan også...
Page 57
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 56 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Beregnet anvendelse Tekniske data El-værktøjet er beregnet til – på fast underlag – at Høvl BP 40-82 C høvle i træmaterialer som f.eks. bjælker og brædder. Art.-nr. 000088 Den kan også benyttes til at afskrå kanter og til at 001342 (CH) false.
Page 58
15 sidder fast. Drej knivhovedet 13 verne 2004/108/EF, 2006/42/EF. manuelt igennem og sikre, at høvlejernet ikke strejfer Teknisk dossier hos: nogensteder. Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Künzelsau, den 12.10.2009 Støv-/spånudsugning Jörn Werner Ulrich Lindner ¢ Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sund-...
Page 59
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 58 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Valgbar spånudkaståbning Temperaturafhængig overbelastningsbeskyt- telse Med omstillingsarmen 9 benyttes til at stille spånud- kaståbningen 2 til højre eller venstre. Tryk altid omstil- Omdrejningstallet reduceres ved overbelastning. Lad lingsarmen 9, til den falder rigtigt i slutposition. Den el-værktøjet afkøle i ubelastet tilstand ved max.
Page 60
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og ønskede falsdybde er nået. Før høvlen på en sådan kontrol holde op med at fungere, skal reparationen måde, at trykket udøves fra siden. udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner- Afskråning med vinkelanslag elektroværktøj. Indstil til afskråning af false Artikelnummeret på...
Page 61
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 60 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Säkerhetsanvisningar f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets använd- ning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör Läs noga igenom alla anvis- VARNING och använd elverktyget med förnuft.
Page 62
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 61 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Använd lämpliga detektorer för att lokali- c) Dra stickproppen vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställ- sera dolda försörjningsledningar eller kon- ningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller sultera det lokala eldistributionsbolaget. elverktyget lagras.
Page 63
EN 60745 enligt bestämmelserna direktiven gram beskrivs allt tillbehör som finns. 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Tekniska data Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Künzelsau, den 12.10.2009 Hyvel BP 40-82 C Jörn Werner Ulrich Lindner Artikelnr 000088 001342 (CH) Upptagen märkeffekt...
Page 64
Extern utsugning (se bild C) kroppsskada. En sugslang ( Ø 35 mm) 19 (tillbehör) kan anslutas Använd endast original Berner HM/TC-knivar. antingen på höger eller vänster sida. Kniven i hårdmetall (HM/TC) har 2 skär och kan därför Koppla utsugningsslangen 19 till en dammsugare (till- vändas.
Page 65
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 64 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Stödklacken 28 möjliggör att hyvlingen efter ett Driftstart avbrott kan fortsättas på valfritt ställe på arbets- stycket: ¢ Beakta nätspänningen! Kontrollera – Ställ upp elverktyget med nedfälld stödklack på strömkällans spänning överensstämmer arbetsstycket där hyvlingen ska fortsättas.
Page 66
Håll stödklacken 28 fri och rengör den regelbundet. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Berner elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar artikelnummer som finns på elverktygets typskylt.
Page 67
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 66 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Sikkerhetsinformasjon e) Når du arbeider utendørs med et elektro- verktøy, må du kun bruke en skjøteled- ning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for Generelle advarsler for elektroverktøy utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
Page 68
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 67 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM 4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektro- Sikkerhetsinformasjoner for høvel verktøy a) Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elek- ¢ Vent til knivakselen står stille før du legger troverktøy som er beregnet til den type ned elektroverktøyet.
Page 69
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 68 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Formålsmessig bruk Tekniske data Elektroverktøyet er beregnet til høvling av materialer Høvel BP 40-82 C av tre, f. eks. bjelker og bord, på faste underlag. Det Art.-nr. 000088 egner seg også til skråskjæring av kanter og falsing. 001342 (CH) Opptatt effekt Illustrerte komponenter...
Page 70
2004/108/EF, ene sitter godt fast 15. Drei knivhodet 13 manuelt og 2006/42/EF. pass på at høvelkniven ikke berører noe. Tekniske underlag hos: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Støv-/sponavsuging Künzelsau, den 12.10.2009 Jörn Werner Ulrich Lindner ¢ Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tre- sorter, mineraler og metall kan være helsefarlige.
Page 71
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 70 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Valgfritt sponutkast Arbeidshenvisninger Med omstillingsspaken 9 kan sponutkastet 2 omstilles til venstre eller høyre. Trykk omstillingsspaken 9 alltid Høvling (se bilde G) helt inn til låsing i endeposisjonen. Den valgte sponut- kastretningen vises med et pilsymbol på...
Page 72
Skråhøvling med vinkelanlegg reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted Innstill nødvendig skråvin- for Berner-elektroverktøy. kel med vinkelinnstillingen 25 ved skråhøvling av fal- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du ser og flater.
Page 73
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 72 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Turvallisuusohjeita f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- raa. ohjeet 3) Henkilöturvallisuus Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS a) Ole valpas, kiinnitä...
Page 74
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 73 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Kiinnitä ja varmista työkappale tukevaan b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- alustaan ruuvipuristimin tai muulla tavalla. mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- Jos pidät työkappaletta vain kädessä tai kehoasi nistää...
Page 75
2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten 28 Seisontatuki* mukaan. *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- Tekninen tiedosto kohdasta: luettelon tarvikeohjelmastamme. Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Künzelsau, 12.10.2009 Tekniset tiedot Jörn Werner Ulrich Lindner Höylä BP 40-82 C...
Page 76
Älä tartu höylän terän leikkuureunoihin. tms.). Terävät leikkuureunat voivat aiheuttaa loukkaantu- ¢ Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyörivät mista. osat voivat aiheuttaa loukkaantumista. Käytä vain alkuperäisiä Berner-höylän HM/TC-teriä. Käytä optimaalisen imutehon takaamiseksi aina ulko- Kovametallisessa (HM/TC) höylän terässä puolista poistoimua tai pöly-/lastupussia.
Page 77
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 76 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Sisäänrakennettu seisontatuki 28 mahdollistaa myös Käyttöönotto höyläyksen jatkamisen työkappaleen mielivaltaisesta kohdasta keskeytyksen jälkeen: ¢ Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen – Aseta sähkötyökalu alas käännettyine seisontatuki- jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- neen työkappaleen vielä työstettävään kohtaan. vessä...
Page 78
Pidä seisontatuki 28 herkkäliikkeisenä ja puhdista se säännöllisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa tuotenumero, joka löytyy sähkötyökalun tyyp- pikilvestä. Suomi | 77...
Page 79
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 78 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Υποδείξεις ασφαλείας c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για...
Page 80
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 79 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που διακ πτη ή ταν συνδέσετε το μηχάνημα δε χρησιμοποιείτε μακριά απ παιδιά. με την πηγή ρεύματος ταν αυτ είναι Μην...
Page 81
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 80 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM ¢ Να στερεώνετε και να ασφαλίζετε το υπ Περιγραφή λειτουργίας κατεργασία τεμάχιο με νταβίδια ή με κάποιον άλλο κατάλληλο τρ πο σε μια Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- σταθερή επιφάνεια. Το υπ κατεργασία κές...
Page 82
δονήσεις 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. Τεχνικ ς φάκελος απ : Οι τιμές μέτρησης του θορύβου Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 K nzelsau εξακριβώθηκαν κατά EN 60745. K nzelsau στις 12.10.2009 Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του...
Page 83
σκ νη ή/και η εισπνοή της μπορεί να Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσια μαχαίρια προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και πλάνης HM/TC απ την Berner. ασθένειες των αναπνευστικών οδών του Το μαχαίρι απ σκληρομέταλλο (HM/TC) έχει χρήστη ή τυχ ν παρευρισκομένων ατ μων.
Page 84
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 83 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Εσωτερική αναρρ φηση σκ νης Υπ δειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο (βλέπε εικ να C) διακ πτης ON/OFF 6 πρέπει, για λ γους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, αλλά να Για...
Page 85
OBJ_BUCH-1135-001.book Page 84 Tuesday, January 12, 2010 1:32 PM Το ενσωματωμένο πέδιλο απ θεσης 28 Διεξάγετε τη διαδικασία πλανίσματος πολλές επιτρέπει, μετά απ μια διακοπή του φορές τη μια μετά την άλλη μέχρι να επιτύχετε πλανίσματος, τη συνέχιση της διαδικασίας το...
Page 86
κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικ εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε τον κωδικ...