Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
GeoSpider
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL GeoSpider

  • Page 1 DE | EN | FR GeoSpider BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3 Technische Daten Laserklasse Genauigkeit ± 3 mm / 10 m Genauigkeit 90°-Winkel ± 3 mm / 10 m Arbeitsbereich Ø 40 m* Stromversorgung 4 x AA Alkaline Betriebsdauer Temperaturbereich -10°C bis + 45°C Staub- / Wasserschutz IP 52 Abmessungen Füße Ø 26 cm x min. Höhe 29 cm Gewicht (Gerät ohne Batterien) 1,25 kg abhängig von der Raumhelligkeit...
  • Page 4 EINLEGEN DER BATTERIE Gerät unten im Bereich der Laserausgangsfenster fest- halten und den Gerätedeckel oben in Richtung OPEN aufdrehen. 4 x AA Alkalinebatterien einlegen. Korrekte Polarität beachten. Deckel wieder verschließen (Richtung LOCK drehen). BEDIENUNG Verschluss der justierbaren Stativbeine öffnen und Beine auf die gewünschte Länge ausziehen. Dabei beachten, dass die Libelle möglichst zentriert ist, damit das Gerät mit bestmöglicher Präzision arbeiten kann.
  • Page 5 EINSTELLUNG VERSCHIEDENER WINKEL 0° 15° 45° 60°...
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
  • Page 7 Das Gerät entspricht der Lasersicherheitsklasse 2 gemäß der Norm DIN IEC 60825-1:2014. Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmaßnahmen eingesetzt werden. Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinsehen in den Laserstrahl durch den Lidschlussreflex geschützt. Laserwarnschilder der Klasse 2 sind gut sichtbar am Gerät angebracht. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Page 8 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Page 9 Technical Data Laser class Accuracy ± 3 mm / 10 m 90° angle accuracy ± 3 mm / 10 m Working range Ø 40 m* Power supply 4 x AA Alkaline Operating time Temperature range -10°C to + 45°C Dust / water protection IP 52 Dimensions Foot Ø...
  • Page 10 INSERT THE BATTERY Hold the laser emitting part of the instrument and turn the instrument cover on top in direction OPEN to open it. Insert 4 x AA Alkaline batteries (take care of correct polarity) and close the cover (turn it in direction LOCK).
  • Page 11 SETTING OF VARIOUS ANGLES 0° 15° 45° 60°...
  • Page 12 SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after the instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy. Large fluctuation of temperature: If the instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Page 13 It is allowed to use the unit without further safety precautions. The eye protection is normally secured by aversion responses and the blink reflex. The laser instrument is marked with class 2 warning labels. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Page 14 Tête laser rotative graduée sur 360° pour une utilisation optimale · Nivelle circulaire pour mise à niveau manuelle sur les surfaces irrégulières LIVRÉ COMME SUIT · Laser lignes GeoSpider · 4 x AA piles alcalines · 2 x cible magnétique ·...
  • Page 15 Données techniques Classe de laser Précision ± 3 mm / 10 m Précision de l‘angle 90° ± 3 mm / 10 m Portée Ø 40 m* Alimentation 4 x AA piles alcalines Autonomie Plage de température -10°C à + 45°C Etanchéité...
  • Page 16 INSÉRER LA BATTERIE Tenez en main la section des fenêtres de sortie des faisceaux laser en bas et ouvrez le compartiment piles en tournant le couvercle de l‘instrument en direction OPEN. Inserez 4 x piles AA alcalines. Attention à la polarité. Fermez le compartiment en tournant le couvercle en direction LOCK.
  • Page 17 MISE AU POINT DE DIVERS ANGELS 0° 15° 45° 60°...
  • Page 18 NOTICES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.
  • Page 19 être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au cas où l’utilisateur a regardé un court instant le faisceau laser, les yeux sont tout de même protégés par le réflexe de fermeture des paupières. Les pictogrammes de danger de la classe 2 sont bien visibles sur le niveau. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Page 20 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 01/2017 www.geo-fennel.de Precision by tradition.