Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Eismaschine IC20
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
8
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 20
Brugsanvisning 26
Instruktionsbok 32
Руководство по эксплуатации 38
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba IC20

  • Page 1 Eismaschine IC20 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 14 Gebruiksaanwijzing 20 Brugsanvisning 26 Instruktionsbok 32 Руководство по эксплуатации 38 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.
  • Page 4 Zusammenbau und Betrieb ∙ Das Motorteil in das Oberteil ein- rasten lassen (1+2). ∙ Danach die Antriebsachse in dem Motorteil einrasten und den Rührarm in der Antriebsachse befestigen (3). ∙ Den Entnahmering in das Gehäuseunterteil einlegen (4). ∙ Fassen Sie den tiefgefrorenen Behälter nicht mit nas- sen Händen an.
  • Page 5 ∙ Selbstgemachte Eiscremes werden nicht so fest wie Industrieeis. ∙ Es empfiehlt sich, einen zweiten Kühlbehälter für eine weitere Sorte Eis im Ge- frierschrank vorzufrosten. Diese Behälter erhalten Sie beim Steba-Service oder im Fachhandel. (Art.Nr. 99-40-00 Kühlbehälter, EAN: 4011833400772) Reinigung ∙...
  • Page 6 Rezepte Vanille-Eis: Beeren-Eis: 300 ml kalte Milch, 300 ml kalte süße Sah- 300 gr. kalter Naturjoghurt, 300 gr. kalte ne, 6 Eigelb, 100 gr. Zucker, Vanilleschote. gemischte Beeren, 150 gr. Puderzucker. Die gewaschenen Beeren mit einem Stab- Grundrezept: mixer pürieren. Den Puderzucker mit dem Die Milch, Sahne und die ausgekratzte Joghurt mit dem Beerenmus vermischen, Vanille aus der Schote kurz erhitzen.
  • Page 7 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 8 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 9 ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ Don’t keep the appliance outside or in a humid environment. ∙...
  • Page 10 Assembling and operation ∙ Fit the motor part into the lid. It will click into place (1+2). ∙ Then, click the drive axle into the motor part and fit the rabble arm on the drive axle (3). ∙ Place the ring for removal on the housing (4). ∙...
  • Page 11 ∙ Homemade ice cream is not that firm as machine-made. ∙ It is recommended to freeze a second freeze container for another variety of ice cream. This container can be gained at Steba-Service or in a specialist shop. (Art.Nr. 99-40-00, EAN: 4011833400772) Cleaning ∙...
  • Page 12 Recipes Berry ice cream 300gr cold plain yoghurt, 300gr cold mixed berries, 150gr icing sugar. Purée Vanilla ice cream the washed berries and add icing sugar, 300ml cold milk, 300ml cold cream, 3 egg yoghurt. Fill into the frozen container yolk, 100gr sugar, vanilla bean.
  • Page 13 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 15 fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé- rations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé...
  • Page 16 Assemblage et service ∙ Laissez enclencher le moteur dans le couvercle (1+2) ∙ Ensuite, enclenchez l’axe d’entraînement dans le mo- teur et placez l’agitateur á l’axe d’entraînement (3) ∙ Mettez la boucle de prélèvement sur le boiter (4) ∙ Ne touchez pas le récipient congelé avec les mains mouillées.
  • Page 17 ∙ Glace fait maison n’est pas ainsi dur comme glace industrie. ∙ Il est recommandé que vous congèle un second récipient isolant pour préparer une autre variété da glace. Vous pouvez obtenue ce récipient auprès de STEBA service ou magasins spécialisés. (No.art. 99.40.00, récipient isolant, EAN : 4011833400772) Nettoyage ∙...
  • Page 18 Recettes Glace à baie : 300 gr froid yogourt nature, 300 gr baies froids, 150 gr de sucre en poudre. Glace à la vanille: Lavez les baies et purée. Mélanger le suc- 300 ml de lait froid, 300 ml de crème re en poudre avec le yaourt et des baies.
  • Page 19 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 20 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 21 ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Gebruik dit apparaat niet buiten of in een vochtige omgeving ∙...
  • Page 22 Montage en gebruik ∙ Plaats het motorgedeelte in de deksel. Deze zal op zijn plaats klikken (1+2). ∙ Klik vervolgens de aandrijfas in het motorgedeelte en plaats de mixer op de aandrijfas (3). ∙ Plaats de ring voor het verwijderen van de behuizing (4).
  • Page 23 ∙ Zelfgemaakt ijs is niet zo stevig als machinaal vervaardigd ijs. ∙ Het wordt aanbevolen om een tweede bevroren container te gebruiken voor het bevriezen van een ander soort ijs. ∙ Deze container kan worden verkregen bij de Steba-Service of in een speciaalzaak. (Art. Nr. 99-40-00, EAN: 4011833400772) Reiniging ∙...
  • Page 24 Recepten Bessen ijs 300gr koude yoghurt, 300gr koude, gemengde bessen en 150gr poedersui- Vanille-ijs ker. Pureer de gewassen bessen en voeg 300ml koude melk, 300 ml koude room, de poedersuiker en yoghurt toe. Vul de 3 eierdooiers, 100gr suiker en vanillesto- bevroren container en laat de ijsmachine kjes.
  • Page 25 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 26 Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt mas- kinen som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 27 ∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙ Opbevar ikke Apparatet i det fri eller i et fugtigt rum. ∙ Dyp aldrig Apparatet i vand. ∙ B enyt aldrig Apparatet efter en fejlfunktion, fx hvis den er fal- det ned eller på anden måde blevet beskadiget. ∙ Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af forkert anvendelse af Apparatet som følge af manglende over- holdelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
  • Page 28 Samling og brug af ismaskinen ∙ Klik motordelen sammen med overdelen (1+2). ∙ Klik derefter drivakslen fast til motordelen og fastgør rørearmen til drivakslen (3). ∙ Læg tømmeringen ned i underdelen af hylsteret (4). ∙ Rør ikke ved den dybtfrosne beholder med våde hænder.
  • Page 29 ∙ Løft isbeholderen op med tømmeringen og spis isen omgående. Hvis isen ikke er fast nok, kan man køle isbeholderen lidt længere i fryseskabet. ∙ Motoren til ismaskinen må ikke være startet, når den befinder sig i fryseskabet eller lignende steder. ∙...
  • Page 30 Opskrifter Is med bær: 300 g kold naturjogurt, 300 g kolde blan- dede bær, 150 g flormelis. Vaniljeis: Skyl bærrene og purer dem med en 3 dl kold mælk, 3 dl kold piskefløde, 3 mikser. Bland flormelisen med jogurten æggeblommer, 100 g sukker, 1 stang sammen med bærmosen, hæld blandin- vanilje.
  • Page 31 Vi afhenter maskinen hvis den stadig er dækket af garantien. Maski- nen skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 32 Allmänt Denna apparat är endast konstruerad att användas i hushållet och är inte avsedd för yrkesmässig användning. Läs noga igenom bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Om du ger produkten vidare till andra personer måste även bruksanvisningen överlämnas. Använd apparaten enligt instruktionen och beakta säkerhetsinformationen.
  • Page 33 ∙ För att undvika risker får reparationer, som t.ex. byte av skadad nätkabel, endast utföras av auktoriserad kundtjänst. ∙ Apparaten får endast användas om den står på en stabil och plan yta. ∙ Apparaten får användas av barn från 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 34 ∙ Självgjord glass blir inte så fast som industriglass. ∙ Det lönar sig, att förfrysa en andra kylbehållare för en ytterligare sort glass i fryss- kåpet. Denna behållare får du hos Steba-Service eller i fackhandeln. (Art.Nr. 99-40- 00 Kylbehållare, EAN: 4011833400772) Rengöring...
  • Page 35 Montering och drift ∙ Låt motordelen haka in i överdelen (1+2). ∙ Haka därefter i drivaxeln i motordelen och sätt fast omrörningsarmen i drivaxeln (3). ∙ Lägg in uttagningsringen i husunderdelen (4). ∙ Grip aldrig tag i en djupfryst behållare med våta händer.
  • Page 36 Recept Bärglass: 300 gr kall naturyoghurt, 300 gr kalla blandade bär, 150 gr pudersocker. Vaniljglass: Purera de tvättade bären med en stavmi- 300 ml kall mjölk, 300 ml kall söt grädde, xer. Blanda pudersockret med yoghurten 3 ägggulor, 100 gr socker, vaniljstång. och med bärmoset, häll i den genomfrys- ta glassbehållaren och rör om under 30 Grundrecept:...
  • Page 37 Vid garantifall kommer vi då att ta hand om hämtningen. Apparaten måste vara korrekt förpackad för transport. Ej frankerade paket emottages ej! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Försäljning-tfn: +49(0)9543 / 449-17 / -18, Service-tfn: +49(0)9543 / 449-44, Fax: +49(0)9543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 38 Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования в помещении, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор...
  • Page 39 ∙ Производитель не несет ответственность за неправильное или ненадлежащее использование прибора вследствие несоблюдения указаний руководства по эксплуатации. ∙ Во избежание опасностей ремонтные работы, например, замену поврежденного провода электропитания, должны производить только сотрудники сервисного центра. ∙ Всегда устанавливайте прибор на устойчивую и ровную поверхность. ∙...
  • Page 40 Сборка и эксплуатация ∙ Прикрепите моторный блок к крышке. Вы услышите щелчок (1+2). ∙ Затем вставьте ведущий мост в моторный блок и установите мешальную лопасть на ведущий мост (3). ∙ Вставьте кольцо для съема в разъем (4). ∙ Не трогайте замороженный контейнер влажными руками.
  • Page 41 ∙ Мороженое, приготовленное в домашних условиях, не такое твердое, как мороженое машинного производства. ∙ Рекомендуется замораживать второй морозильный контейнер для другого вида мороженого. Контейнер можно приобрести в Стеба-Сервисе (Steba-Service) или в специальном магазине. (Артикул: 99-40-00, ЕТК: 4011833400772) Чистка ∙ Отключите прибор от сети.
  • Page 42 Рецепты Ягодное мороженое Ванильное мороженое 300гр холодного йогурта без добавок, 300мл холодного молока, 300мл 300гр холодной смеси ягод, 150гр холодных сливок, 3 яичных желтка, сахарной пудры. Приготовьте пюре 100гр сахара, стручок ванили. из вымытых ягод, сахарной пудры и йогурта. Заполните морозильный Основные...
  • Page 43 Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому...
  • Page 44 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...