Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220 – 240 V~; 50 Hz; 7,3 – 9,5 W
Eismaschine
IC 30
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 17
Gebruiksaanwijzing 25
Brugsanvisning 33
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba IC 30

  • Page 1 220 – 240 V~; 50 Hz; 7,3 – 9,5 W Eismaschine IC 30 Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 17 Gebruiksaanwijzing 25 Brugsanvisning 33 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten). ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirksystem betrieben werden! ∙...
  • Page 4 ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht. ∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 5 Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Ober- fläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegen- stände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin- dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
  • Page 6 Den tiefgefrorenen Kühlbehälter in den Außenbehälter setzen. Anschließend den Deckel samt Motor auf dem Außenbehälter setzen und arretieren. Das Gerät anschließen. Im Display leuchtet „20:00“. Wählen Sie mit der Einstelltaste die Zeit. Diese kann zwischen 20 und 40 Minuten eingestellt werden. Nachdem die Zeit eingestellt wurde, die Start/Stopptaste drücken.
  • Page 7 ßert, wenn es gefriert, so dass die Eismasse überlaufen würde. ∙ Selbstgemachte Eiscremes werden nicht so fest wie Industrieeis. ∙ Es empfiehlt sich, einen zweiten Kühlbehälter für eine weitere Sorte Eis im Ge- frierschrank vorzufrosten. Diese Behälter erhalten Sie beim Steba-Service oder im Fachhandel. (Art.Nr. 99-40-00 Kühlbehälter, EAN: 4011833400772)
  • Page 8 Rezepte Vanille-Eis: Beeren-Eis: 300 ml kalte Milch, 300 ml kalte süße 300 gr. kalter Naturjoghurt, 300 gr. kalte Sahne, 6 Eigelb, 100 gr. Zucker, Vanille- gemischte Beeren, 150 gr. Puderzucker. schote. Die gewaschenen Beeren mit einem Stabmixer pürieren. Den Puderzucker Grundrezept: mit dem Joghurt mit dem Beerenmus Die Milch, Sahne und die ausgekratz-...
  • Page 9: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 10: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth- er person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 11 with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ Never leave the appliance unattended when in use. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙...
  • Page 12: Workplace

    ∙ Do not reach into the refill opening or insert any objects into it during operation. ∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and mold formation. Cleaning Attention! Pull the plug before cleaning. ∙ ∙ Never immerse the unit into water. ∙...
  • Page 13 Assembling and operation Motor Rabble arm Freeze container Housing Setting button Start/Stop button Click the motor part into place to the lid and insert the rabble arm. Place the frozen container into the housing. Then, place the lid with motor onto the housing and click into place.
  • Page 14 ∙ Homemade ice cream is not that firm as machine-made. ∙ It is recommended to freeze a second freeze container for another variety of ice cream. This container can be gained at Steba-Service or in a specialist shop. (Art. No. 99-40-00, EAN: 4011833400772)
  • Page 15 Recipes Berry ice cream 300gr cold plain yoghurt, 300gr cold mixed berries, 150gr icing sugar. Purée Vanilla ice cream the washed berries and add icing sugar, 300ml cold milk, 300ml cold cream, 3 egg yoghurt. Fill into the frozen container yolk, 100gr sugar, vanilla bean.
  • Page 16: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 17: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 18 ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 19: Nettoyage

    ∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être nettoyées et séchées minutieusement. ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie.
  • Page 20: Plan De Travail

    Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à...
  • Page 21 Branchez l’appareil. L’ècran affiche « 20:00 ». Séléctionez avec le bouton la minuterie. La minuterie peut être regler de 20 à 40 minutes. Une fois la minuterie est définée, appuyez le bouton marche/arrêt. Maintenant, rem- plissez la mixtion de glace dans le récipient. Le récipient ne peut pas rempli avec plus de 5cm au-dessous du bord lorsque le volu- me de la glace augement pendant la congélation.
  • Page 22 ∙ Glace fait maison n’est pas ainsi dur comme glace industrie. ∙ Il est recommandé que vous congèle un second récipient isolant pour préparer une autre variété da glace. Vous pouvez obtenue ce récipient auprès de STEBA service ou magasins spécialisés. (No.art. 99.40.00, récipient isolant, EAN : 4011833400772)
  • Page 23 Recettes Glace à baie : 300 gr froid yogourt nature, 300 gr baies froids, 150 gr de sucre en poudre. Glace à la vanille: Lavez les baies et purée. Mélanger le suc- 300 ml de lait froid, 300 ml de crème re en poudre avec le yaourt et des baies.
  • Page 24: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 25: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 26 deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel worden gehouden.
  • Page 27 ∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een doorsnede van 1,5 mm² hebben. ∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt, wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand- gevaar. ∙ Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of erover struikelen.
  • Page 28 Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor- beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlam- bare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
  • Page 29 Doe de stekker in het stopcontact. Het display laat “20.00” zien. Gebruik de instel- knop voor de gewenste tijd. De timer kan gezet worden van 20 tot 40 minuten. Druk op de Start/Stop knop nadat de timer is ingesteld. Nu kan de container gevuld worden met de mix.
  • Page 30 ∙ Zelfgemaakt ijs is niet zo stevig als machinaal vervaardigd ijs. ∙ Het wordt aanbevolen om een tweede bevroren container te gebruiken voor het bevriezen van een ander soort ijs. ∙ Deze container kan worden verkregen bij de Steba-Service of in een speciaalzaak. (Art. Nr. 99-40-00, EAN: 4011833400772)
  • Page 31 Recepten Bessen ijs 300gr koude yoghurt, 300gr koude, ge- mengde bessen en 150gr poedersuiker. Vanille-ijs Pureer de gewassen bessen en voeg de 300ml koude melk, 300 ml koude room, poedersuiker en yoghurt toe. Vul de be- 3 eierdooiers, 100gr suiker en vanillesto- vroren container en laat de ijsmachine kjes.
  • Page 32 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 33: Sikkerhedsinstruktioner

    Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over- holdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 34 rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. ∙...
  • Page 35 ∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel, må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare for brand! ∙ Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen snubler over kablet. ∙...
  • Page 36 Arbejdspladsen Vigtig: Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm over- flade (f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebe- standig bordskåner. Det er altid vigtigt at sikre, at der ikke er brændbare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kan- ten af bordet, så...
  • Page 37 Tilslut apparatet. I displayet lyser „20:00“. Vælg tiden med indstillingsknappen. Ti- den kan indstilles til mellem 20 og 40 minutter. Efter indstilling af tiden, tryk på start / stop knappen. Påfyld isblandingen i maskinen. Fordi is mængdens volumen forstørres under frysningen, må beholderen må kun fyldes op til 5 cm under kanten OBS! Apparatet skal være tændt når isblandingen påfyldes.
  • Page 38 Tips ∙ Det tilrådes at tilberede ismassen, som skal være kogt, dagen før den skal spises, og køle den af i køleskabet, inden den bliver hældt i ismaskinen. ∙ Små mængder spiritus må først blandes i til sidst (Pas på, hvis isen er til børn). ∙...
  • Page 39 Opskrifter Is med bær: 300 g kold naturjogurt, 300 g kolde blan- dede bær, 150 g flormelis. Vaniljeis: Skyl bærrene og purer dem med en mik- 3 dl kold mælk, 3 dl kold piskefløde, 3 ser. Bland flormelisen med jogurten sam- æggeblommer, 100 g sukker, 1 stang va- men med bærmosen, hæld blandingen i nilje.
  • Page 40 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 42: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières