Citizen U20 Série Instructions D'utilisation
Citizen U20 Série Instructions D'utilisation

Citizen U20 Série Instructions D'utilisation

Eco-drive

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen U20 Série

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 中文 (繁体字) 中文 (簡体字)...
  • Page 3 30 villes maximum de 99 minutes dans le monde (→ page 128) (→ page 110) Vous pouvez accéder aux instructions d’utilisation de cette montre en consultant le site web de Citizen à la section “Service & Support”. URL: http://www.citizenwatch-global.com/...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Pour commencer ......100 Changement du mode.....108 Nom des pièces ........100 Fonction Heures du monde ..110 Vérification de la batterie ....101 Sélection d’une ville ......110 Charge de la batterie ....102 Tableau des noms de ville ....112 Charge de la batterie ......
  • Page 5 Utilisation de l’avertisseur Réinitialisation de la [AL1]/[AL2] .........122 montre ........132 Réglage de l’avertisseur ..... 122 Réglages initiaux ....... 133 Activation/désactivation de Précautions ........134 l’avertisseur ........125 Entretien ........141 Utilisation du chronographe Caractéristiques [CHR]..........126 techniques .........142 Utilisation de la minuterie [TMR] ...........128 Guide de dépannage ....130 •...
  • Page 6: Pour Commencer

    Pour commencer 7 Nom des pièces Bouton A Bouton B Aiguille des minutes Aiguille des heures Affichage numérique Indicateur de mode Affichage numérique Bouton M Couronne Aiguille des secondes Les illustrations de ce mode d’ e mploi ne représentent pas nécessairement à l’identique la montre que vous avez acquise.
  • Page 7: Vérification De La Batterie

    7 Vérification de la batterie Regardez le mouvement de l’aiguille des secondes pour vérifier la pile. L’aiguille des secondes se déplace à L’aiguille des secondes se déplace à 2-secondes d’intervalle ou s’est 1-seconde d’intervalle. arrêtée. Chargez la pile. (→ page 102) Réglez l’heure et le calendrier.
  • Page 8: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie 7 Charge de la batterie Cette montre intègre une pile qui est changée en exposant le cadrant à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Pour obtenir les meilleures performances • Exposez le cadrant à la lumière du soleil pendant plusieurs heures, au moins une fois par mois.
  • Page 9: Quand La Charge De La Pile Devient Faible-Fonction D'avertissement De Charge Insuffisante

    7 Quand la charge de la pile devient faible—Fonction d’avertissement de charge insuffisante Quand la charge de la pile devient faible, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes—fonction d’avertissement de charge insuffisante. Chargez la pile en exposant le cadrant à la lumière. •...
  • Page 10: Durée De Charge

    Charge de la batterie 7 Durée de charge Voici les valeurs approximatives de charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Utilisez le tableau ci-dessous uniquement à titre de référence. Éclairement Environnement Durée de charge Durée de charge pour (Lx) pour fonctionner recommencer à...
  • Page 11: Eco-Drive

    <Une fois que la pile est complètement chargée— Fonction de prévention des surcharges> Une fois que la pile est chargée complètement, la charge automatiquement s’arrête pour empêcher toute Durée de recharge surcharge qui pourrait endommager la pile, ou affecter la complète quand la batterie est vide (environ) précision, les fonctions et les performances de la montre.
  • Page 12: Fonction D'économie D'énergie

    Fonction d’économie d’énergie Si la montre n’ e st pas exposée à la lumière pendant plus de 30 minutes, tous les affichages numériques sont automatiquement désactivés pour économiser l’ é nergie de la pile. (Fonction d’ é conomie d’ é nergie) Pendant que la fonction est activée...
  • Page 13 <Quand vous laissez la montre inutilisée pendant une période de temps prolongée> Tirez la couronne en position 1. Toutes les aiguilles s’arrêtent de bouger et la l’ é nergie de la pile est économisée en plus. Toutes les aiguilles s’arrêtent de bouger.
  • Page 14: Changement Du Mode

    Changement du mode La section numérique de cette montre a 6 modes. Pour changer le mode, appuyez répétitivement sur le bouton M. Bouton M [TME] [CAL] • Affiche l’heure. • Affiche le calendrier. • Réglez l’heure. • Réglez le calendrier. (→...
  • Page 15 [AL1]/[AL2] [CHR] [TMR] Réglez l’avertisseur. Utilisez le chronographe. Réglez la minuterie. (→ page 122) (→ page 126) (→ page 128) Indicateur de mesure Indicateur d’avertisseur Indicateur de temps de Indicateur de passage minuterie...
  • Page 16: Fonction Heures Du Monde

    Fonction Heures du monde Vous pouvez sélectionner une des 30 villes du monde + UTC (Coordinated Universal Time—Temps universel cordonné)* et afficher son heure/calendrier. 7 Sélection d’une ville Sélectionnez un nom de ville si nécessaire Bouton B Bouton A quand... –...
  • Page 17 Indicateur de mode Appuyez répétitivement sur le bouton M pour changer le mode sur [TME] ou [CAL]. Appuyez répétitivement sur le bouton A ou le bouton B pour sélectionner un nom de ville sur l’affichage numérique B. • Reportez-vous au “Tableau des noms de ville” Affichage numérique B (→...
  • Page 18: Tableau Des Noms De Ville

    Fonction Heures du monde 7 Tableau des noms de ville Code de Code de Nom de ville Décalage Nom de ville Décalage la ville la ville Temps universel Karâchi cordonné ±0 Londres Delhi +5,5 Paris Dhâkâ Rome Bangkok Le Caire Singapour Moscou Hong Kong...
  • Page 19 Code de Code de Nom de ville Décalage Nom de ville Décalage la ville la ville Adélaïde +9,5 Mexico –6 Sydney Chicago Nouméa New York –5 Auckland Montréal Honolulu –10 Santiago du Chili –4 Anchorage –9 Buenos Aires –3 Los Angeles –8 Rio de Janeiro Denver...
  • Page 20: Réglage De L'heure

    Réglage de l’heure 7 Réglage de l’heure de la section numérique [TME] Reportez-vous à la page 118 pour régler l’heure de la section analogique Bouton B Bouton A de cette montre. Appuyez répétitivement sur le bouton M pour changer le mode sur [TME].
  • Page 21 Maintenez enfoncé le bouton B jusqu’à ce que l’indicateur de l’heure d’été ( ) commence à clignoter. Vous pouvez régler l’heure maintenant. Réglez l’heure d’été (1) Appuyez sur le bouton A pour sélectionner ON ou OFF (OF). • L’indicateur de l’heure d’ é té ( ) apparaît et l’heure avance d’une heure si vous avez sélectionnez ON.
  • Page 22 Réglage de l’heure Réglez les secondes/minutes/heures (1) Appuyez répétitivement Bouton B Bouton A sur le bouton B pour régler le chiffre clignotant. • Appuyez sur le bouton A quand la tonalité de l’heure indique 0 seconde pour régler le chiffre des secondes. •...
  • Page 23 Sélection du mode d’affichage sur 12 heures ou 24 heures (1) Appuyez sur le bouton A pour sélectionner le mode d’affichage sur 12 heures (12H) ou sur 24 heures (24H). • Si vous sélectionnez 12H, l’indicateur AM apparaît le matin ( ), et l’indicateur PM apparaît l’après-midi ( (2) Appuyez sur le bouton B pour valider la sélection.
  • Page 24: Réglage De L'heure De La Section Analogique

    Réglage de l’heure 7 Réglage de l’heure de la section analogique Aiguille des secondes Aiguille des heures Reportez-vous à la page 114 pour régler l’heure de la section numérique de cette montre. Tirez la couronne sur la position 1 quand l’aiguille des secondes est dirigée sur la position 0 seconde.
  • Page 25 Tournez la couronne vers la gauche ou vers la droite pour régler l’heure. Poussez la couronne dans la position 0 au moment de la tonalité de l’heure d’une radio, de la télévision, etc. Le réglage de l’heure est terminé. Toutes les aiguilles commence à...
  • Page 26: Réglage Du Calendrier [Cal]

    Réglage du calendrier [CAL] Bouton B Bouton A Appuyez répétitivement sur le bouton M pour changer le mode sur [CAL]. Appuyez répétitivement sur le bouton A ou B pour sélectionner une ville. • Sélectionnez la ville de votre l’ e ndroit où vous vous trouvez ou d’un endroit à...
  • Page 27 Réglez le mois/jour/année (1) Appuyez répétitivement sur le bouton A pour régler le chiffre clignotant. • Le chiffre change de façon continue si vous maintenez enfoncé le bouton A. (2) Appuyez sur le bouton B pour valider la sélection et passer à l’élément suivant.
  • Page 28: Utilisation De L'avertisseur [Al1]/[Al2]

    Utilisation de l’avertisseur [AL1]/[AL2] La façon de régler l’avertisseur est commune pour [AL1] et [AL2]. 7 Réglage de l’avertisseur Appuyez répétitivement sur le Bouton B Bouton A bouton M pour changer le mode sur [AL1] ou [AL2]. Le réglage actuel de l’avertisseur est montré sur l’affichage numérique A et B.
  • Page 29 Sélectionnez une ville (1) Appuyez répétitivement sur le bouton A pour sélectionner une ville. • Le nom de la ville change en continu si vous maintenez enfoncé le bouton A. (2) Appuyez sur le bouton B pour valider la sélection et passer à l’étape suivante.
  • Page 30 Utilisation de l’avertisseur [AL1]/[AL2] Interruption du réglage de l’avertisseur Bouton B Bouton A Appuyez sur le bouton M. • Le réglage est interrompu si aucune opération n’ e st réalisée pendant environ 2 minutes. Les réglages réalisés avant d’appuyer sur le bouton M sont valident même si vous interrompez le réglage.
  • Page 31: Activation/Désactivation De L'avertisseur

    7 Activation/désactivation de l’avertisseur Appuyez répétitivement sur le bouton M pour changer le mode sur [AL1] ou [AL2]. Le réglage actuel de l’avertisseur est montré sur l’affichage numérique A et B. Appuyez sur le bouton A pour sélectionner ON ou OFF (OF). •...
  • Page 32: Utilisation Du Chronographe [Chr]

    Utilisation du chronographe [CHR] Vous pouvez mesurer des temps jusqu’à 23 heures 59 minutes 59 secondes et 99 centièmes au 1/100e de seconde près. Bouton B Bouton A À propos de la mesure • Si le temps mesuré dépasse 24 heures 00 minutes 00 secondes 00, la mesure s’arrête et le temps mesuré...
  • Page 33 Appuyez sur le bouton A pour démarrer la mesure. L’indicateur de mesure ( ) apparaît. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton A, la mesure démarre ou s’arrête. • Appuyez sur le bouton B pour afficher le temps de passage pendant 10 secondes.
  • Page 34: Utilisation De La Minuterie [Tmr]

    Utilisation de la minuterie [TMR] Vous pouvez régler le compte à rebours de la minuterie entre 1 minute et 99 minutes par unité d’une minute. Bouton B Bouton A Appuyez répétitivement sur le bouton M pour changer le mode sur [TMR].
  • Page 35 Appuyez sur le bouton A pour démarrer le compte à rebours. L’indicateur de minuterie ( ) apparaît. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton A, le compte à rebours démarre ou s’arrête. • Pour reprendre le compte à partir du temps réglé, appuyez sur le bouton B pendant que la minuterie fonctionne.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez le tableau ci-dessous. Symptômes Remèdes Page Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement L’aiguille des secondes ne se déplace Chargez la pile. qu’une fois toutes les deux secondes. Poussez la couronne en position 0. Toutes les aiguilles s’arrêtent de bouger.
  • Page 37: Autres

    Si la montre continue de ne pas La montre ne fonctionne pas fonctionner correctement, contactez correctement même après avoir le centre de service Citizen ou la essayé les remèdes de la section magasin où vous avez acheté votre “Guide de dépannage” (pages 130 montre.
  • Page 38: Réinitialisation De La Montre

    Réinitialisation de la montre La montre ne fonctionne pas correctement si elle a été affectée par de l’ é lectricité statique ou un choc. Dans ce cas, réinitialisez la montre. Bouton B Bouton A Attention Après avoir réinitialisé la montre, tous les réglages sont initialisés.
  • Page 39: Réglages Initiaux

    Poussez la couronne en position 0. La montre est réinitialisée. La tonalité de confirmation retentit et toutes les indications de l’affichage numérique sont annulée. • La réinitialisation a aussi lieu si aucune opération n’ e st réalisée pendant environ 2 minutes. Après la réinitialisation, réglez l’heure (→...
  • Page 40: Précautions

    Précautions AVERTISSEMENTS Résistance-à l’eau Avant d’utiliser la montre, vérifier-son niveau de résistance à l’ e au indiqué sur le cadran et sur le boîtier. Indication Caractéristiques techniques Cadran Boîtier (dos du boîtier) WATER RESIST(ANT) ou Résistance à l’eau jusqu’à 3 WATER RESIST(ANT) aucune indication atmosphères...
  • Page 41 Un “bar” est à peu près égal à une atmosphère. “WATER RESIST(ANT) xx bar” peut également apparaître sous la forme “W.R. xx bar”. Exemples d’utilisation Exposition modérée Sports Plongée Utilisation de la Exposition légère à à l’eau (lavage, nautiques sous-marine couronne quand l’eau (lavage de la cuisine, natation,...
  • Page 42 Précautions • Résistance-à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): Ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’ e au. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’ e st pas conçue pour l’usage sous l’ e au. •...
  • Page 43 é claircit pas même après une journée, amenez immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. Laissez la montre dans cet état peut entraîner la rouille des pièces interne et causer un mauvais fonctionnement.
  • Page 44 Précautions AVERTISSEMENTS Manipulation de la pile secondaire • Ne retirez pas la pile. Quand c’ e st nécessaire, conservez la pile hors de la porté des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent. • Si la pile était avalée, consultez un médecin et suivez un traitement médical. ATTENTION Précautions à...
  • Page 45 Pour éviter toute blessure • NE portez pas la montre dans un endroit où la température peut devenir très élevée—tel que dans un sauna. Sinon, la montre peut devenir chaude et cause des brûlures de peau. Pour éviter tout mauvais fonctionnement •...
  • Page 46 Précautions • NE placez pas la montre près d’appareils domestiques générant de l’ é lectricité statique. L’affichage de l’heure peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité statique, telle que celle émise par un écran de télévision. •...
  • Page 47: Entretien

    à votre montre une étanchéité permanente, la garniture d’ é tanchéité doit être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées. Exigez que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’ o rigine.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle U20* Type Montre combinée à alimentation solaire Précision sur Moins de ±15 secondes par mois en moyenne (quand la l’indication de montre est portée à une température normale située entre l’heure +5˚C et +35˚C) Gamme de 0˚C à +50˚C température de fonctionnement Affichage...
  • Page 49 Autres • Fonction d’économie d’énergie (mode d’économie de fonctions batterie) • Fonction de prévention des surcharges • Fonction d’avertissement de charge insuffisante • Fonction Heures du monde • Heure d’été ON/OFF • Calendrier perpétuel (jusqu’au 31 décembre 2099) • Avertisseur [AL1]/[AL2] •...
  • Page 52 Model No.JZ1*** Cal.U200 CTZ-B8127 1...

Table des Matières