AVERTISSEMENT Table des matières Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet Identification des pièces appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les Ensemble principal ........4 orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, Télécommande ..........
Page 3
MD – Enregistrement Tuner Avant l’enregistrement ......16 Préréglage des stations de radio ....34 Enregistrement d’un CD sur un MD Écoute de la radio — Enregistrement synchronisé — Accord sur une station CD-MD ..........17 préréglée ........... 35 Enregistrement de la plage actuelle Attribution d’un nom à...
Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses. Ensemble principal qh qg qf qd qs qa Afficheur 3 PLAY MODE qg (9, 13, 24) DESCRIPTION DES CD SYNC HIGH 0 (17) REC/REC IT qs (18) TOUCHES CD SYNC NORMAL qa (17)
Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 3 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. 2 Raccordez les antennes FM/AM. Raccordez les cordons d’enceinte aux Montez l’antenne-cadre AM, puis bornes SPEAKER de l’appareil et aux...
Type de prise B Réglage de l’heure Antenne-cadre Allumez la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la télécommande. Si vous réglez l’horloge pour la première C O A X IA L fois, passez à l’étape 5. Appuyez sur . ou > de la Déployez le fil d’antenne FM horizontalement télécommande pour sélectionner...
Économie d’énergie en Mise en place d’un CD mode de veille Appuyez sur ZCD. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY ou Le plateau CD s’ouvre. TIME de la télécommande quand la chaîne Placez un CD, étiquette vers le haut, est éteinte. sur le plateau.
Autres opérations Lecture d’un CD Pour Faites ceci : — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Appuyez sur x de la section CD. arrêter la lecture Lecture répétée Appuyez sur CD NX (ou sur X passer en pause de la télécommande). Appuyez à Cette chaîne vous permet d’écouter les disques nouveau sur la touche pour avec plusieurs modes de lecture.
Lecture d’un CD (suite) Création d’un programme de lecture d’un CD Conseil Vous pouvez également sélectionner la plage à l’aide — Lecture programmée de la télécommande. Appuyez sur les touches numériques. La lecture commence automatiquement. Vous pouvez créer un programme ayant jusqu’à...
Pour programmer d’autres plages, Utilisation de l’affichage répétez les opérations 3 et 4. Appuyez sur CD NX (ou sur CD N de la télécommande). Vérification du temps restant Pour Faites ceci : Appuyez sur x, puis plusieurs fois annuler la Appuyez plusieurs fois sur TIME de la lecture sur PLAY MODE jusqu’à...
Page 12
Si vous avez sélectionné des chiffres Titrage d’un CD Appuyez sur la touche numérique correspondante. — Disc Memo Le chiffre est validé et le curseur se déplace vers la droite. Vous pouvez créer des titres de disque ayant jusqu’à 20 caractères et symboles pour 100 CD. Pour saisir un espace Lorsque vous chargez un CD titré, le titre 1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT...
MD – Lecture Effacement du titre d’un Mise en place d’un MD disque Appuyez sur MENU/NO de la Insérez un MD. télécommande en mode d’arrêt. Flèche tournée Appuyez plusieurs fois sur . ou > vers la platine, de la section CD jusqu’à ce que “Name étiquette vers le haut Erase?”...
Lecture d’un MD (suite) Création d’un programme de lecture d’un MD Autres opérations — Lecture programmée Pour Faites ceci : arrêter la lecture Appuyez sur x de la section MD. Vous pouvez créer un programme ayant Appuyez sur MD NX (ou sur X passer en pause jusqu’à...
Pour programmer d’autres plages, Utilisation de l’affichage répétez les opérations 3 et 4. Appuyez sur MD NX (ou sur MD N de la télécommande). Vérification du temps restant Pour Faites ceci : Appuyez sur x de la section MD, annuler la Appuyez plusieurs fois sur TIME de la lecture puis plusieurs fois sur PLAY...
MD – Enregistrement Quand vous utilisez un MD Avant l’enregistrement partiellement enregistré L’enregistrement commence à la suite de la dernière plage enregistrée. Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et une lecture de la musique en numérique avec Remarque sur les numéros de plage d’un un son de très haute qualité.
Pour enregistrer sur MD en mode Enregistrement d’un CD longue durée (enregistrement MDLP) sur un MD Voir “Conseils pour l’enregistrement” à la page 20. — Enregistrement synchronisé CD- Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x de la section MD. Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer à Conseils •...
Enregistrement de la Enregistrement manuel plage actuelle sur un MD — Rec It — Enregistrement manuel Cette fonction vous permet d’enregistrer Cette fonction vous permet d’enregistrer des rapidement la plage que vous écoutez d’un CD. passages de votre choix d’un CD ou d’une émission de radio.
Commencez la lecture de la source. Commencement de Appuyez sur TIME MACHINE REC de la l’enregistrement par télécommande à l’endroit désiré pour commencer l’enregistrement. six secondes de son Pour arrêter l’enregistrement préalablement rétroactif Appuyez sur x de la section MD. mémorisées Remarque La platine MD stocke les données audio dans la...
Remarques Conseils pour • Le mode d’enregistrement sélectionné reste actif après l’enregistrement. Aussi, vérifiez toujours le l’enregistrement mode d’enregistrement avant de commencer à enregistrer. • Les plages enregistrées en mode stéréo MDLP (LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lues sur une platine qui Enregistrements longue ne prend pas en charge le mode MDLP.
Remarques Inscription des numéros de • L’inscription automatique des numéros de plage ne plage s’effectue pas si la source de son à enregistrer est parasitée (cassettes ou émissions de radio, par • Automatiquement pendant exemple) ou pendant l’enregistrement programmé. l’enregistrement •...
Page 22
Conseils pour l’enregistrement (suite) Insertion d’espaces de 3 secondes entre les plages Pour changer le seuil de — Smart Space déclenchement de la fonction La fonction Smart Space vous permet d’obtenir d’enregistrement synchronisé selon automatiquement un espace de 3 secondes entre le niveau les plages lorsque vous réalisez un Procédez comme suit pour changer le niveau de...
Page 23
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Réglage du niveau pour passer en mode MD. d’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur MENU/NO Lors de l’enregistrement sur un MD, vous de la télécommande jusqu’à ce que pouvez régler le niveau d’enregistrement au “Setup Menu” s’affiche. volume désiré.
MD – Montage Après le montage Avant de commencer un Appuyez sur ZMD pour éjecter le MD ou montage sur ?/1 (alimentation) pour éteindre la chaîne. “TOC” s’allume ou commence à clignoter. Le sommaire (TOC) est mis à jour et le montage Avant le montage est terminé.
Appuyez sur SELECT de la Titrage d’un MD télécommande pour sélectionner le type de caractères désiré. — Fonction Name À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : Vous pouvez créer des titres pour les MD et Selected AB* (majuscules) t Selected ab plages que vous enregistrez en procédant (minuscules) t Selected 12 (chiffres) comme suit :...
Page 26
Titrage d’un MD (suite) Si “Overwrite??” s’affiche La plage ou le disque de destination porte déjà un titre de plage ou de disque. Pour continuer et Répétez les opérations 3 et 4 pour copier le titre, appuyez sur ENTER/YES de la saisir le reste du nom.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Effacement pour passer en mode MD. d’enregistrements Appuyez sur MENU/NO de la télécommande pour afficher “Edit Menu”. — Fonction d’effacement Appuyez sur . ou > de la section La platine MD vous permet d’effacer MD jusqu’à ce que “Tr Erase?” rapidement et facilement les passages que vous s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES ne désirez pas conserver.
Effacement d’enregistrements (suite) Tout en écoutant le son, appuyez sur . ou > de la section MD pour trouver le début du passage à effacer Effacement d’un passage (point A). Vous pouvez déplacer le point de départ par d’une plage pas de 1/86 seconde (1 trame).
Déplacement d’une plage Division d’une plage enregistrée enregistrée — Fonction de déplacement (MOVE) — Fonction de division (DIVIDE) Cette fonction vous permet de changer l’ordre Cette fonction vous permet d’inscrire des des plages sur le disque. Lorsque vous déplacez numéros de plage après avoir terminé une plage, les plages sont automatiquement l’enregistrement.
Division d’une plage enregistrée Combinaison de plages (suite) enregistrées Tout en écoutant le son, appuyez sur . ou > de la section MD pour — Fonction de combinaison sélectionner le point où vous désirez effectuer la division. (COMBINE) Vous pouvez déplacer le point par pas de Cette fonction vous permet de fusionner deux 1/86 seconde (1 trame).
Appuyez sur . ou > de la section Annulation de la dernière MD jusqu’à ce que le premier des deux numéros de plage à combiner s’affiche, opération de montage puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande. — Fonction d’annulation (UNDO) Appuyez sur .
Appuyez sur . ou > de la section Changement du niveau du MD pour changer le niveau du son enregistré. son enregistré après Vous pouvez régler le niveau à une valeur l’enregistrement quelconque entre –12 dB et +12 dB par pas de 2 dB.
Page 33
Appuyez sur . ou > de la section Ouverture et fermeture en MD pour sélectionner le temps de la fondu à l’enregistrement fonction d’ouverture ou fermeture en fondu à l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION La chaîne lit le passage qui sera enregistré pour passer en mode MD.
Tuner Appuyez sur ENTER/YES de la télécommande. Préréglage des stations “Complete!” s’affiche et la station est de radio mémorisée. Pour mémoriser d’autres stations, Vous pouvez prérégler le nombre de stations répétez les opérations 1 à 7. suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la Pour arrêter le balayage des gamme AM.
Pour écouter une station de Écoute de la radio radio non préréglée — Accord sur une station préréglée • À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” Préréglez d’abord les stations de radio dans la s’affiche, puis appuyez sur TUNING + ou –...
Attribution d’un nom à Utilisation du RDS une station préréglée (système de données radiodiffusées) — Nom de station (Modèle européen seulement) Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 10 caractères (nom de station) à une station Qu’est-ce que le RDS ? préréglée.
Réglage du son Minuterie Réglage du son Pour vous endormir en musique Accentuation des graves — Minuterie d’arrêt — DBFB Cette fonction vous permet de vous endormir Cette fonction vous permet d’écouter la en musique en réglant la chaîne pour qu’elle musique avec des graves renforcées.
Appuyez sur . ou > de la Pour vous réveiller en télécommande pour sélectionner la source de son désirée. musique L’indication change comme suit : t TUNER y MD PLAY T — Minuterie quotidienne t CD PLAY T Cette fonction vous permet d’être réveillé en Appuyez sur ENTER/YES de la musique à...
Appuyez sur . ou > de la Enregistrement télécommande pour sélectionner le jour désiré. programmé d’une Si vous avez sélectionné “DAILY?” à émission de radio l’étape 5, passez à l’étape 9. Appuyez sur ENTER/YES de la Pour pouvoir effectuer un enregistrement télécommande.
Éléments en option Enregistrement programmé d’une émission de radio (suite) Raccordement d’éléments en option Pour Faites ceci : 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER activer/ SELECT, puis sur . ou > désactiver la Vous pouvez raccorder un appareil numérique minuterie de la télécommande jusqu’à ce ou analogique à...
PC LINK à l’aide d’un dans un centre de service après-vente qualifié. ordinateur kit de connexion PC Sony (en • Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation à option) prenant en charge cette la prise murale, la chaîne commence à se charger chaîne.
Page 42
— la chaîne est placée sur une surface irrégulière Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout ou molle ; problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus — la chaîne se trouve près d’une enceinte, une proche. porte ou une autre source de vibrations.
Le total du temps enregistré et du Limites du système MD temps restant sur le MD ne correspond pas d’enregistrement Le système d’enregistrement de la platine MD maximal de cette chaîne présente les limites ci-dessous. L’enregistrement s’effectue par unités minimales de Ces limites tiennent à...
Si le problème persiste, adressez-vous au la musique comme un signal numérique. revendeur Sony le plus proche. Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise le système contre la copie abusive (Serial Copy Généralités...
Page 45
• Réessayez après que “TOC” s’éteint. Le CD n’est pas éjecté. La lecture ne commence pas. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. • Remplacez le MD. La lecture ne commence pas. • Insérez le MD et laissez la chaîne allumée •...
Page 46
Retirez donc le MD après un enregistrement ou • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du un montage (voir pages 16 et 24). socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche. L’enregistrement n’est pas possible.
Utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème “COLD RESET” s’affiche et la chaîne s’éteint. persiste, adressez-vous au revendeur Sony le La chaîne est réinitialisée aux réglages d’usine. plus proche. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu’ici (stations préréglées, horloge,...
Page 48
Le MD est plein. Il y a une erreur dans les données internes dont la chaîne a besoin pour fonctionner. Eject cConsultez le revendeur Sony le plus proche. La platine MD éjecte le MD. E0101/LASER NG Impossible Il y a un problème avec le capteur optique.
Page 49
Incomplete! S.F Edit! L’opération S.F Edit (changement du niveau du Vous avez essayé d’effectuer une autre opération son enregistré après l’enregistrement, ouverture en en mode S.F Edit (changement du niveau du son fondu, fermeture en fondu) ne s’est pas déroulée enregistré...
Fonction d’affichage d’autodiagnostic Spécifications (suite) Ensemble principal (HCD-PX333) “Check” et “CD Position” s’affichent Section amplificateur alternativement Modèle européen : Le disque n’a pas pu être lu correctement. Puissance de sortie DIN (nominale) : 20 + 20 watts (6 ohms à Complete! 1 kHz, DIN, 230 V) Le montage de CD (Disc Memo) s’est terminé...
Page 51
Antenne à fil FM (1) Fréquence intermédiaire 450 kHz Cordons d’enceinte (2) Accessoires en option Kit de connexion PC PCLK-MN10A Sony Les accessoires en option pour cette chaîne sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony.
Page 52
ADVERTENCIA Índice Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la Identificación de las partes unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra los orificios de Unidad principal ........4 ventilación del aparato con periódicos, manteles, Mando a distancia ........
Page 53
MD – Grabación Sintonizador Antes de comenzar a grabar ....16 Presintonización de emisoras de radio ..34 Grabación de un CD en un MD Escucha de la radio — Grabación sincronizada — Sintonización de presintonías ..35 CD-MD ..........17 Titulación de emisoras presintonizadas Grabación del tema actual —...
Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal qh qg qf qd qs qa Bandeja de discos CD 9 (8) REC MODE qd (20) DESCRIPCIÓN DE LOS CD SYNC HIGH 0 (17) REPEAT qf (9, 14) BOTONES CD SYNC NORMAL qa (17)
Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los cables de los altavoces a los Arme la antena de cuadro de AM, luego terminales SPEAKER de la unidad y a los...
Toma tipo B Puesta en hora del reloj Antena de Encienda el sistema. cuadro de AM Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia. C O A X IA L Continúe en el paso 5 cuando ponga el reloj en hora por primera vez. Extienda la antena de cable Pulse .
Para ahorrar energía en el Para cargar un CD modo de espera Pulse ZCD. Pulse repetidamente DISPLAY o TIME en La bandeja de discos se abrirá. el mando a distancia cuando el sistema esté apagado. Ponga un CD en la bandeja de discos Cada vez que pulse el botón, el sistema con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Otras operaciones Reproducción de un CD Para Haga lo siguiente — Reproducción normal/ parar la Pulse x para el CD. Reproducción aleatoria/ reproducción Reproducción repetida Pulse CD NX (o X en el mando hacer una pausa a distancia). Púlselo otra vez para Este sistema le permite reproducir el CD en reanudar la reproducción.
Reproducción de un CD Programación de temas (continuación) de CD Observación También podrá seleccionar el tema deseado utilizando — Reproducción programada el mando a distancia. Pulse los botones numéricos. La reproducción comenzará automáticamente. Usted podrá hacer un programa de hasta 25 temas.
Para programar temas adicionales, Utilización del repita los pasos 3 y 4. visualizador de CD Pulse CD NX (o CD N en el mando a distancia). Para comprobar el tiempo Para Haga lo siguiente restante cancelar la Pulse x, después pulse reproducción repetidamente PLAY MODE hasta Pulse repetidamente TIME en el mando a...
Si ha seleccionado números Titulación de un CD Pulse el botón numérico correspondiente. El número se introducirá y el cursor se — Anotación del disco desplazará a la derecha. Para introducir un espacio en blanco Usted podrá crear títulos de discos de un total de 20 símbolos y caracteres cada uno para un 1 Pulse repetidamente SELECT hasta que total de 100 CDs.
MD – Reproducción Para borrar un título de disco Para cargar un MD Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada. Introduzca un MD. Pulse repetidamente . o > para el CD hasta que aparezca “Name Erase?”, Con la flecha apuntando hacia después pulse ENTER/YES en el...
Reproducción de un MD Programación de temas (continuación) de MD Otras operaciones — Reproducción programada Para Haga lo siguiente Pulse x para el MD. parar la Usted podrá hacer un programa de hasta 25 reproducción temas. Pulse MD NX (o X en el mando hacer una pausa a distancia).
Para programar temas adicionales, Utilización del repita los pasos 3 y 4. visualizador de MD Pulse MD NX (o MD N en el mando a distancia). Para comprobar el tiempo Para Haga lo siguiente restante Pulse x para el MD, después pulse cancelar la reproducción repetidamente PLAY MODE hasta...
MD – Grabación Cuando utilice un MD parcialmente Antes de comenzar a grabado La grabación comenzará a continuación de los grabar temas grabados. Nota sobre los números de temas de un Los MDs (minidiscos) le permiten grabar digitalmente y reproducir la música con un En un MD, los números de temas (el orden de los sonido de gran calidad.
Para hacer una grabación de larga Grabación de un CD en un duración en un MD (Grabación MDLP) Consulte “Consejos para la grabación” en la página 20. — Grabación sincronizada CD-MD Para parar la grabación Pulse x para el MD. Además de la grabación a velocidad normal, también puede grabar a alta velocidad (cuatro Observaciones...
Grabación del tema Grabación en un MD actual manualmente — Rec It — Grabación manual Puede grabar rápidamente un tema mientras Podrá grabar solo las porciones que le gusten escucha un CD. de un CD o de un programa de la radio. Pulse CD NX (o CD N en el mando a Cargue un MD grabable.
Comience a reproducir la fuente que Inicio de la grabación con quiera grabar. 6 segundos de datos de Pulse TIME MACHINE REC en el mando a distancia en el punto deseado para audio prealmacenados comenzar a grabar. Para parar la grabación preventiva —...
• Los temas grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4) Consejos para la estéreo no podrán reproducirse en un sistema que no soporte el modo MDLP. grabación • Aunque pulse REC MODE durante la grabación o la pausa de grabación, no podrá cambiar el modo de grabación.
Pulse FUNCTION repetidamente para Marcación de números de cambiar la función a MD. temas Pulse repetidamente MENU/NO en el • Automáticamente durante la grabación mando a distancia hasta que aparezca “Setup Menu”. Los números de temas se marcarán automáticamente en el mismo orden que el de Pulse .
Page 72
Consejos para la grabación Inserción de espacios de (continuación) 3 segundos entre temas Para cambiar el nivel de activación — Separación inteligente para la grabación sincronizada de La función de separación inteligente le permite nivel insertar automáticamente espacios en blanco de Realice el procedimiento siguiente para 3 segundos entre temas mientras hace una cambiar el nivel de la señal que activa la...
Page 73
Pulse FUNCTION repetidamente para Ajuste del nivel de grabación cambiar la función a MD. Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel Pulse repetidamente MENU/NO en el de grabación al volumen deseado. Usted podrá mando a distancia hasta que aparezca ajustar el nivel de grabación no sólo cuando “Setup Menu”.
MD – Edición Después de editar Antes de comenzar a Pulse ZMD para extraer el MD o pulse ?/1 editar (alimentación) para apagar el sistema. “TOC” se encenderá o comenzará a parpadear. La tabla de contenidos se actualizará y la edición estará...
Pulse SELECT en el mando a distancia Titulación de un MD para seleccionar el tipo de caracteres deseado. — Función de titulación Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma Usted podrá crear títulos para sus MDs y temas siguiente: grabados de la forma siguiente.
Page 76
Titulación de un MD (continuación) Cuando aparezca “Overwrite??” El disco o tema al que quiere asignar el título copiado ya tiene título. Para continuar y asignar Repita los pasos 3 y 4 para introducir el el título, pulse ENTER/YES en el mando a resto del título.
Pulse FUNCTION repetidamente para Borrado de grabaciones cambiar la función a MD. Pulse MENU/NO en el mando a — Función de borrado distancia para visualizar “Edit Menu”. La platina de MD le permite borrar los temas Pulse . o > para el MD hasta que que no desee de forma rápida y fácil.
Page 78
Borrado de grabaciones Mientras escucha el sonido, pulse . o > para el MD para encontrar el (continuación) punto de inicio de la porción a borrar Borrado de una parte de un (punto A). Usted podrá cambiar el punto de inicio a tema intervalos de 1/86 segundos (1 cuadro).
Movimiento de temas División de temas grabados grabados — Función de movimiento — Función de división Usted podrá utilizar esta función para cambiar Usted podrá utilizar esta función para marcar el orden de cualquier tema en el disco. Cuando números de temas después de finalizar la mueva temas, los temas se renumerarán grabación.
División de temas grabados Combinación de temas (continuación) grabados Nota Si divide un tema titulado (consulte “Titulación de un — Función de combinación MD” en la página 25) en dos temas, solamente retendrá el título el primer tema. Usted podrá utilizar esta función para combinar P.ej.: 2 temas en un solo tema.
Pulse . o > para el MD hasta que Anulación de la última aparezca el número del primer tema de los dos a combinar, después pulse edición ENTER/YES en el mando a distancia. Pulse . o > para el MD hasta que —...
Pulse . o > para el MD para Cambio del nivel grabado cambiar el nivel grabado. después de hacer la El nivel de grabación puede cambiarse de –12 dB a +12 dB, en pasos de 2 dB. grabación Mientras escucha el sonido, cambie al nivel óptimo a la vez que se asegura que “OVER”...
Page 83
Pulse . o > para el MD para Grabación con aparición y cambiar el tiempo de grabación con desaparición progresiva aparición o desaparición progresiva. El sistema reproducirá la porción que se Pulse FUNCTION repetidamente para grabará otra vez utilizando la grabación con cambiar la función a MD.
Sintonizador Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Presintonización de Aparecerá “Complete!”, y luego la emisora emisoras de radio estará memorizada. Repita los pasos 1 a 7 para memorizar Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y otras emisoras. 10 emisoras de AM. Para parar la exploración Pulse TUNER/BAND repetidamente Pulse TUNING MODE.
Para escuchar emisoras de Escucha de la radio radio no presintonizadas — Sintonización de presintonías • Pulse repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “MANUAL” en el paso 2, Primero presintonice emisoras de radio en la después pulse TUNING + o – (o + o – en el memoria del sintonizador (consulte mando a distancia) para sintonizar la “Presintonización de emisoras de radio”...
Titulación de emisoras Utilización del sistema de presintonizadas datos por radio (RDS) (modelo para Europa solamente) — Nombre de emisora ¿Qué es el sistema de datos Usted podrá titular cada emisora presintonizada por radio? con hasta 10 caracteres (Nombre de emisora). Sintonice la emisora que quiera titular El sistema de datos por radio (RDS) es un (consulte “Escucha de la radio”...
Ajuste de sonido Temporizador Ajuste del sonido Para dormirse con música — Cronodesconectador Para reforzar los graves Usted podrá preparar el sistema para que se — DBFB apague después de un cierto tiempo, para dormirse escuchando música. Usted podrá escuchar la música con tonos Pulse SLEEP en el mando a distancia.
Pulse . o > en el mando a Para despertarse con distancia para seleccionar la fuente de sonido deseada. música La indicación cambiará de la forma siguiente: — Temporizador diario t TUNER y MD PLAY T Usted puede despertarse con música a una hora t CD PLAY T programada.
Pulse . o > en el mando a Grabación de programas distancia para seleccionar el día deseado. de radio con temporizador Si selecciona “DAILY?” en el paso 5, proceda con el paso 9. Para grabar con temporizador, primero deberá Pulse ENTER/YES en el mando a presintonizar la emisora de radio (consulte distancia.
Componentes opcionales Grabación de programas de radio con temporizador (continuación) Conexión de los componentes opcionales Para Haga lo siguiente 1 Pulse CLOCK/TIMER activar/cancelar SELECT, después pulse . o el temporizador Usted podrá conectar un componente digital o > en el mando a distancia analógico a este sistema.
LINK utilizando un kit de • Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del conexión a PC Sony sistema, desenchufe el sistema y llévelo a personal (opcional) que soporte este cualificado para que se lo revisen antes de volver a sistema.
Page 92
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con — Si el sistema está puesto en una superficie este sistema, consulte al distribuidor Sony más irregular o blanda. cercano. — Si el sistema está puesto cerca de un altavoz, una puerta, u otra fuente de vibración.
La suma total del tiempo grabado y Limitaciones del sistema el tiempo restante del MD no es de MDs igual al tiempo de grabación máximo La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos* cada una, independientemente de lo El sistema de grabación de la platina de MD corto que sea el material.
Si algún problema persiste, consulte al copia de una fuente grabada digitalmente mediante distribuidor Sony más cercano. conexiones digital a digital. Generalidades Usted solamente podrá hacer una copia de primera generación* mediante una conexión digital a digital.
Page 95
CD. • Vuelva a intentar la operación después de que se El CD no se expulsa. apague “TOC”. • Consulte al distribuidor Sony más cercano. No comienza la reproducción. No comienza la reproducción. • Sustituya el MD. • Abra la bandeja de CD y compruebe si hay un •...
Page 96
MD cuando se expulsa el MD, por los cables de los altavoces. consiguiente, asegúrese de expulsar el MD • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la después de la grabación o edición (consulte las antena de AM suministrada se suelta del estante páginas 16 y 24).
Si algún temporizador y títulos de discos CD problema persiste, consulte con distribuidor desaparecerán y deberán ser ajustados otra vez. Sony más cercano. C11/Protected El MD está protegido contra el borrado. cRetire el MD y deslice la lengüeta para cerrar el orificio (consulte la página 16).
Page 98
Hay un error en los datos internos que el sistema Eject necesita leer para poder funcionar. La platina de MD está expulsando el MD. cConsulte al distribuidor Sony más cercano. Impossible E0101/LASER NG • Ha intentado realizar una operación de edición Hay un problema con el captor óptico.
Page 99
Incomplete! S.F Edit! La operación de edición S.F (cambio del nivel de Ha intentado realizar otra operación mientras grabación después hacer la grabación, aparición o estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel desaparición progresiva) no se realizó debidamente de grabación después hacer la grabación, aparición porque la platina fue movida mientras estaba o desaparición progresiva).
Función de autodiagnóstico Especificaciones visualizado (continuación) Unidad principal (HCD-PX333) Aparecen alternativamente “Check” y “CD Sección del amplificador Position” Modelo para Europa: El disco no se ha podido leer debidamente. Salida de potencia DIN (Nominal): 20 + 20 W (6 ohm a Complete! 1 kHz, DIN, 230 V) La edición de CD (Anotación del disco) ha...
Page 101
Kit de conexión a PC Sony PCLK-MN10A Los accesorios opcionales para este sistema están sujetos a cambios sin previo aviso. Para más detalles, consulte a su distribuidor Sony más cercano. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.