Sony CMT-GP5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CMT-GP5:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi ______________________________
Manual de instrucciones ______________________
CMT-GP5
©2003 Sony Corporation
4-246-842-22(1)
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CMT-GP5

  • Page 1 4-246-842-22(1) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi ______________________________ Manual de instrucciones ______________________ CMT-GP5 ©2003 Sony Corporation...
  • Page 2: Utilisation De Ce Manuel

    éliminez-les correctement comme déchets chimiques. Exception pour le modèle européen ® est une marque NERGY déposée américaine. En tant que ® partenaire E , Sony NERGY Corporation a déterminé que ce produit est conforme aux directives ® relatives au NERGY rendement énergétique.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation de ce manuel......2 Programmateur Mise en service Pour s’endormir en musique....13 — Programmateur d’extinction Raccordement du système....... 4 Pour s’éveiller en musique ....14 Réglage de l’horloge ....... 5 — Programmateur de réveil Enregistrement programmé CD –...
  • Page 4: Mise En Service

    Mise en service Raccordement du système Respectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Haut-parleur droit Haut-parleur gauche 1 Branchement des haut-parleurs. 2 Branchement des antennes FM et AM. Branchez les fils des haut-parleurs gauche Installez l’antenne cadre AM, puis et droit dans les bornes SPEAKERS,...
  • Page 5: Insertion De Deux Piles R6

    Remarque Réglage de l’horloge Eloignez les antennes des fils des haut-parleurs. 3 Pour les modèles pourvus d’un Pour cette opération, utilisez la télécommande. sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension locale. Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne Les réglages disponibles figurent sur le hi-fi sous tension.
  • Page 6: Cd - Lecture

    Lecture d’un disque CD – Lecture — Lecture normale/Lecture aléatoire Chargement d’un disque Différents modes de lecture sont disponibles. Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne hi-fi. Appuyez sur Z. Insérez un disque étiquette vers le haut Numéro de plage Temps de lecture sur le plateau.
  • Page 7: Lecture Répétée

    Lecture répétée Création d’un programme personnalisé — Lecture répétée — Lecture programmée Vous pouvez lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque. Vous pouvez créer un programme de 30 étapes Appuyez sur REPEAT/FM MODE sur la maximum. télécommande pendant la lecture jusqu’à Vous pouvez effectuer un enregistrement ce que «...
  • Page 8: Syntoniseur

    Autres opérations Pour Procédez comme suit Syntoniseur Annuler la Appuyez plusieurs fois sur PLAY Présélection des stations Lecture MODE/DIRECTION à l’arrêt programmée jusqu’à ce que « PGM » et de radio « SHUF » disparaissent. Ajouter une plage Suivez les étapes 1 – 4 à l’arrêt. Vous pouvez présélectionner un maximum de à...
  • Page 9: Syntonisation Manuelle Des Stations Présélectionnées

    Répétez les étapes 1 à 4 pour Pour modifier l’intervalle de présélectionner d’autres stations. syntonisation AM (sauf pour les modèles pour l’Europe et le Syntonisation manuelle des Moyen-Orient) stations présélectionnées L’intervalle de syntonisation AM est réglé par défaut sur 9 kHz (ou 10 kHz dans certaines Vous pouvez effectuer manuellement la régions).
  • Page 10: Ecoute D'une Station De Radio Non Présélectionnée

    Ecoute d’une station de radio Utilisation du système non présélectionnée RDS (Radio Data System) — Manual Tuning (Modèle européen uniquement) Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sélectionner FM ou AM. Définition du RDS Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que Le RDS (Radio Data System) est un service de «...
  • Page 11: Cassette - Lecture

    Lecture d’une cassette Cassette – Lecture Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I Insertion d’une cassette (normal). Insérez une cassette enregistrée. Appuyez sur Z PUSH sur l’appareil. Appuyez sur TAPE nN. Insérez une cassette enregistrée/ vierge dans la trappe à cassette. Appuyez de nouveau sur TAPE nN pour lire l’autre face.
  • Page 12: Cassette - Enregistrement

    Enregistrement manuel Cassette – Enregistrement sur une cassette Enregistrement de vos CD — Enregistrement manuel favoris sur une cassette Vous pouvez n’enregistrer que les portions — Enregistrement synchronisé d’un désirées d’un CD sur une cassette. Vous pouvez également enregistrer un programme radio. Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I Vous pouvez enregistrer un CD entier sur une (normal).
  • Page 13: Réglage Du Son

    Réglage du son Programmateur Réglage du son Pour s’endormir en musique Vous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant. — Programmateur d’extinction Vous pouvez régler la mise hors tension de la Génération d un son plus ’...
  • Page 14: Pour S'éveiller En Musique

    Autres opérations Pour s’éveiller en musique Pour Procédez comme suit Modifier le réglage Recommencez à l’étape 1. — Programmateur de réveil Activer le Appuyez plusieurs fois sur programmateur CLOCK/TIMER SELECT Vous pouvez vous réveiller en musique à une jusqu’à ce que « PLAY » heure programmée.
  • Page 15: Enregistrement Programmé

    Appuyez plusieurs fois sur PLAY Enregistrement MODE/DIRECTION afin de sélectionner « g » pour enregistrer sur une face ou programmé d’émissions « h » pour enregistrer sur les deux faces. radio Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil hors tension. Pour effectuer un enregistrement programmé, vous devez d’abord présélectionner la station de Autres opérations radio (voir «...
  • Page 16: Fenêtre D'affichage

    Affichage d’informations Fenêtre d’affichage sur le disque dans la Désactivation de la fenêtre d’affichage fenêtre d’affichage Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le — Mode d’économie d’énergie temps restant de la plage en cours ou du disque. Vous pouvez désactiver l’affichage de l’heure Vérification du temps restant pour économiser l’énergie utilisée en mode veille (Mode d...
  • Page 17: Appareils En Option

    Appareils en option Raccordement d’appareils en option Pour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Consultez le mode emploi accompagnant chaque appareil. ’ Appareil analogique en option A partir des prises de sortie audio d ’...
  • Page 18: Dépannage

    • N’insérez que la partie rayée du fil du haut-parleur Si le problème persiste après les mesures ci- dans la borne SPEAKERS. Insérer la partie en dessus, consultez votre revendeur Sony le plus vinyle obstrue les connexions du haut-parleur proche.
  • Page 19: Platine À Cassette

    « LOCK » apparaît dans la fenêtre d’affichage. • L’antenne FM fournie recevant des signaux sur • Consultez votre revendeur Sony le plus proche ou toute sa longueur, veillez à la déplier entièrement. le centre local de service après-vente Sony agréé.
  • Page 20: Messages

    PROTECT Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas le boîtier. Consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Pour éviter tout dysfonctionnement, ne couvrez pas l’orifice de ventilation.
  • Page 21 Veuillez noter que, parmi ces disques certains ne sont concernant votre chaîne hi-fi, consultez votre pas conformes à la norme CD et qu’il est possible revendeur Sony le plus proche. qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarques sur les disques Nettoyage du boîtier...
  • Page 22: Spécifications

    Avant d’insérer une cassette dans la Spécifications platine Tendez la bande. Si vous ne le faites pas, elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine à cassette et Unité principale d’être endommagée. Section amplificateur En cas d’utilisation d’une cassette Modèle européen : plus de 90 minutes Puissance de sortie DIN (nominale) :...
  • Page 23 Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz utilisation de cassettes Modèle pour Singapour : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz TYPE I Sony Autres modèles : 110 – 120 V ou 220 – 240 V Pleurage et scintillement ±0,15 % W.
  • Page 24: Liste Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des touches et pages de référence Utilisation de cette page Numéro de l’illustration Cette page permet de trouver l’emplacement des DISPLAY 8 (10, 16) touches et d’autres pièces de l’appareil mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Unité...
  • Page 25: Télécommande

    Télécommande ORDRE ALPHABETIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – M P – Z ?/1 (alimentation) 1 (5, 9, 14, BASS +/– 0 (13) PLAY MODE/DIRECTION qd CLEAR 8 (8, 9) (6, 7, 11, 12, 15) m/M (avance rapide/ PRESET +/– 5 (9) CLOCK/TIMER SELECT w;...
  • Page 26: Cómo Utilizar Este Manual

    Excepto para el modelo de Europa ® es una marca NERGY registrada de EE.UU. Como ® colaborador de E NERGY Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices sobre eficiencia ® energética de E NERGY...
  • Page 27 Contenidos Cómo utilizar este manual ...... 2 Temporizador Procedimientos iniciales Desactivación automática de la unidad ........13 Conexión del sistema ......4 — Temporizador de apagado Ajuste del reloj ........5 Activación automática de la unidad..14 — Temporizador de encendido CD –...
  • Page 28: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los procedimientos del 1 al 4 que se ofrecen a continuación para conectar el sistema mediante los accesorios y cables suministrados. Antena en cuadro AM Antena guía FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas FM y AM.
  • Page 29: Ajuste Del Reloj

    Nota Ajuste del reloj Coloque las antenas alejadas de los cables del altavoz. 3 Para los modelos con selector de Utilice los botones del mando a distancia para tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a esta operación. la tensión de línea de suministro eléctrico local.
  • Page 30: Cd - Reproducción

    Reproducción de un disco CD – Reproducción — Reproducción normal/aleatoria Inserción de un disco Puede reproducir el disco en diferentes modos. Utilice los botones de la unidad para esta operación. Pulse Z. Coloque un disco con el lado de la Número de pista Tiempo de Reproducción etiqueta hacia arriba en la bandeja de...
  • Page 31: Reproducir Repetidamente

    Reproducir repetidamente Creación de un programa — Reproducción repetida — Reproducción programada Puede reproducir una o todas las pistas de un Puede crear un programa de hasta 30 pasos. disco. Puede grabar de forma sincronizada las pistas programadas en una cinta de casete (página 12). Pulse REPEAT/FM MODE en el mando a distancia durante la Reproducción hasta Pulse CD N en el mando a distancia (o...
  • Page 32: Sintonizador

    Otras operaciones Para Haga esto Sintonizador Cancelar la Pulse PLAY MODE/ Presintonización de Reproducción DIRECTION en el Modo de programada parada varias veces hasta que emisoras “PGM” y “SHUF” desaparezcan. Añadir una pista al Realice los pasos del 1 al 4 en el Puede preseleccionar hasta 32 emisoras FM y final del programa Modo de parada.
  • Page 33: Escuchar La Radio

    Sintonización manual Escuchar la radio Puede presintonizar y almacenar manualmente las radiofrecuencias de las emisoras deseadas. Puede escuchar una emisora de radio Pulse TUNER/BAND varias veces para seleccionando una emisora presintonizada o seleccionar FM o AM. sintonizándola manualmente. Utilice los botones de la unidad para esta Pulse PLAY MODE/TUNING MODE operación.
  • Page 34: Uso Del Sistema De Datos De Radio

    Consejos Uso del sistema de datos • Para mejorar la recepción de las emisoras, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena externa de radio (Radio Data de las disponibles en el mercado. • Cuando un programa estéreo FM reproduce un System, RDS) sonido estático, pulse REPEAT/FM MODE en el mando a distancia hasta que aparezca “MONO”.
  • Page 35: Cintas - Reproducción

    Reproducción de cintas Cintas – Reproducción Puede utilizar una cinta TYPE 1(normal). Inserción de una cinta Inserte una cinta grabada. Pulse Z PUSH en la unidad. Pulse TAPE nN. Inserte una cinta grabada o grabable Pulse TAPE nN otra vez para en la pletina.
  • Page 36: Cintas - Grabación

    Grabación manual de una Cintas – Grabación cinta Grabación de sus pistas — Grabación manual de CD preferidas en una Puede elegir grabar sólo las partes de un CD que cinta desee en una cinta. Asimismo, puede grabar un programa de radio. —...
  • Page 37: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Temporizador Ajuste del sonido Desactivación automática de la unidad Puede ajustar los graves y los agudos para disfrutar de un sonido más potente. — Temporizador de apagado Puede ajustar el sistema para que se apague tras Generación de un sonido más un período de tiempo determinado, de forma que dinámico (Dynamic Sound pueda quedarse dormido mientras escucha...
  • Page 38: Activación Automática De La Unidad

    Pulse CLOCK/TIMER SET. Activación automática de Pulse ?/1 para apagar el sistema. la unidad Otras operaciones Para Haga esto — Temporizador de encendido Cambiar los Empiece de nuevo desde el paso 1. Puede despertarse escuchando música a una ajustes hora determinada. Asegúrese de que ha ajustado Activar el Pulse CLOCK/TIMER SELECT el reloj (véase “Ajuste del reloj”...
  • Page 39: Grabación De Programas De Radio

    Pulse PLAY MODE/DIRECTION varias Grabación de programas veces para seleccionar “g” y grabar en una cara o “h” para grabar en de radio mediante el ambas caras. Temporizador Pulse ?/1 para apagar el sistema. Otras operaciones Para grabar con el Temporizador, primero debe Para Haga esto presintonizar la emisora (véase...
  • Page 40: Visor

    Visualización de Visor información sobre el Apagado del visor disco en el visor — Modo de ahorro de energía Puede comprobar el tiempo de Reproducción y La indicación del reloj en el visor se puede el tiempo restante de la pista actual o del disco. desactivar para minimizar la cantidad de energía que se consume durante el Modo de espera Comprobación del tiempo...
  • Page 41: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar el sistema puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con cada componente. Componente analógico opcional Desde las tomas de salida de audio de un componente analógico opcional Altavoz de graves A Tomas MD IN Reproducción desde un Utilice cables de audio (no suministrados) para...
  • Page 42: Solución De Problemas

    • Asegúrese de que los auriculares no están Si una vez hecho esto el problema persiste, conectados. consulte a su proveedor de Sony más cercano. • Inserte sólo la parte del cable de altavoz con la raya en el terminal SPEAKERS. Si inserta la parte Si el indicador ?/1 parpadea de vinilo del cable del altavoz obstruirá...
  • Page 43 La bandeja de disco no se abre y aparece Sintonizador “LOCK” en el visor. • Consulte a su proveedor de Sony más cercano o al No se reciben emisoras con gran cantidad de servicio Sony local autorizado. zumbidos o ruido.
  • Page 44: Mensajes

    PGM FULL • La cinta ha avanzado hasta el final. Ha intentado programar 31 pistas o más. PROTECT Consulte a su proveedor de Sony más cercano. Componentes opcionales No hay sonido. • Consulte la sección “No hay sonido.” (página 18) y compruebe el estado del sistema.
  • Page 45: Información Adicional

    • No coloque el sistema en posición inclinada. • No coloque el sistema en ubicaciones donde haya: Si tiene problemas o dudas sobre el sistema, póngase en contacto con el proveedor de Sony más cercano. – Temperaturas altas o bajas extremas – Polvo o suciedad Notas sobre los discos –...
  • Page 46 Antes de colocar la cinta en la pletina No es recomendable el uso de los siguientes tipos de discos: Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta se – Discos usados o alquilados con etiquetas enrollará en las piezas de la pletina y, como adhesivas en las que el pegamento sobresale de la consecuencia, resultará...
  • Page 47: Especificaciones

    Pletina de cinta Especificaciones Sistema de grabación 4 pistas 2 canales estéreo Respuesta en frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), con cintas Sony TYPE 1 Unidad principal Fluctuación y trémolo ±0,15% W. Pico (IEC) Amplificador 0,1% W. RMS (NAB) Modelo de Europa: ±0,2% W.
  • Page 48 Generales Requisitos de alimentación Modelo de Europa: ca 230 V, 50/60 Hz Modelo de Singapur: ca 220 – 240 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca 110 – 120 V o 220 - 240 V, 50/60 Hz Ajustable con selector de tensión Consumo de energía Modelo de Europa:...
  • Page 49: Lista De Las Ubicaciones De Los Botones Y Las Páginas De Referencia

    Lista de las ubicaciones de los botones y las páginas de referencia Cómo utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para localizar la ubicación de DISPLAY 8 (10, 16) los botones y otras piezas del sistema que se mencionan en la documentación.
  • Page 50: Mando A Distancia

    Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES A – M P – Z ?/1 (encender/apagar) 1 (5, 9, BASS +/– 0 (13) PLAY MODE/DIRECTION qd 14, 15) CLEAR 8 (8, 9) (6, 7, 11, 12, 15) m/M (rebobinado/avance PRESET +/–...
  • Page 52 Sony Corporation Printed in China...

Table des Matières