Télécharger Imprimer la page

Plantronics EXPLORER 220 Série Guide De L'utilisateur page 19

Oreillette bluetooth

Publicité

riori informazioni relative agli auricolari e all'udito,
visitare www.plantronics.com /healthandsafety.
NL DE HEADSET GEBRUIKEN
HET VOLUME INSTELLEN
Duw de volumeknop kort omhoog of omlaag voor
stapsgewijze volumeaanpassingen. Als u de onder-
of bovengrens van het volume bereikt, hoort u twee
tonen: een hoge toon gevolgd door een lage toon.
WAARSCHUWING:
gebruik hoofdtelefoons/head-
sets niet lange tijd achtereen met een hoog volume.
Dit kan gehoorschade veroorzaken. Luister altijd
met een normaal geluidsniveau. Bezoek www.plan-
tronics.com/healthandsafety voor meer informatie
over headsets en uw gehoor.
NO BRUKE HODESETTET
JUSTERE VOLUMET
Trykk kort opp eller ned på volumknappen for grad-
vis regulering av volumet. Du vil høre to toner (høy
tone fulgt av lav tone) ved volumgrensen.
ADVARSEL:
Ikke bruk hodetelefoner/hodesett
med høyt volum i lange perioder om gangen. Dette
kan føre til nedsatt hørsel. Bruk alltid moderate
lyttenivåer. Gå til www.plantronics.com /healthand-
safety hvis du vil vite mer om hodesett og hørsel.
PT UTILIZAR O AURICULAR
AJUSTAR O VOLUME
Empurre o botão de volume brevemente para cima
ou para baixo para aumentar o volume em pequenos
intervalos. Ouvirá dois sinais sonoros (tom alto
seguido de tom baixo) no limite do volume.
AVISO
Não utilize auscultadores/auriculares
com volumes de som muito elevados durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo, corre o risco de perda
de audição. Oiça sempre em níveis moderados.
Visite www.plantronics.com /healthandsafety para
mais informações acerca de auriculares e audição.
SV ANVÄNDA HEADSETET
JUSTERA VOLYMEN
Tryck snabbt upp eller ned på volymknappen för
stegvis justering. Du hör två ljudsignaler (en hög ton
följd av låg ton).
VARNING!
Använd inte hörlurar/headset vid höga
volymer under längre tidsperioder. Det kan orsaka
hörselskador. Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer.
Se www.plantronics.com /healthandsafety om du vill
ha mer information om headset och hörsel.
GB USING YOUR HEADSET
ADDITIONAL FEATURES
Redialling last number
To activate last number redial, double press the call
control button. You will hear a high tone after each
double key press.
Using voice dialling
With the headset on, press the call control button for
2 seconds to activate the voice dialling.
NOTE
To use voice-activated dialling, the voice
dialling feature must be enabled on your phone. See
your Bluetooth phone manual for instructions.
Rejecting a call
When receiving an incoming call, press and hold the
call control button for 2 seconds to reject the call.
Switching a call from phone to headset
To switch an active call from your phone to your
headset, press the call control button for 3 seconds.
Switching a call from headset to phone
To switch an active call from your headset to your
phone, press and hold the call control button until
you hear a tone.
DE VERWENDEN DES HEADSETS
WEITERE FUNKTIONEN
Wahlwiederholung
Drücken Sie zum Wählen der zuletzt gewählten
Nummer zwei Mal auf die Gesprächstaste. Nach
jedem zweimaligen Drücken erklingt ein hoher Ton.
Sprachwahl
Drücken Sie bei aufgesetztem Headset 2 Sekun-
den auf die Gesprächstaste, um Sprachwahl zu
aktivieren.
HINWEIS:
Um die Sprachwahl nutzen zu können,
muss die Sprachwahlfunktion von Ihrem Telefon
unterstützt werden. Anweisungen fi nden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Bluetooth-Telefon.
Ablehnen eines Anrufs
Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf
2 Sekunden auf die Gesprächstaste, um den Anruf
abzulehnen.
Weiterleiten eines Anrufs vom Telefon auf das
Headset
Um einen aktiven Anruf vom Telefon an Ihr Headset
weiterzuleiten, drücken Sie 3 Sekunden auf die
Gesprächstaste.
Weiterleiten eines Anrufs vom Headset auf das
Telefon
Um einen aktiven Anruf vom Headset an Ihr Telefon
weiterzuleiten, halten Sie die Gesprächstaste
2 Sekunden lang gedrückt.
DK BRUG AF HEADSETTET
YDERLIGERE FUNKTIONER
Genopkald til sidst kaldte nummer
Hvis du vil foretage genopkald til det senest kaldte
nummer, skal du trykke to gange på knappen til
opkaldsstyring. For hvert dobbelttryk på tasten
høres en høj tone.
Brug af stemmeopkald
Mens headsettet er tændt, skal du trykke på knap-
pen til opkaldsstyring i to sekunder for at aktivere
stemmeopkald.
BEMÆRK
Hvis du vil bruge stemmeopkald, skal
din telefon understøtte stemmeopkald. Der fi ndes
instruktioner i brugervejledningen til din Bluetooth-
telefon.
Afvisning af et opkald
Når du modtager et opkald, kan du afvise det ved at
trykke på knappen til opkaldsstyring i to sekunder.
19

Publicité

loading