PA100U PORTABLE AMPLIFIER WITH USB CONNECTION DRAAGBARE VERSTERKER MET USB-AANSLUITING AMPLIFICATEUR PORTATIF AVEC CONNEXION USB AMPLIFICADOR PORTÁTIL CON CONEXIÓN USB TRAGBARER VERSTÄRKER MIT USB-ANSCHLUSS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
PA100U USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Page 4
PA100U MIC 1 INPUT ¼” jack connection for your main microphone. MIC 2 INPUT ¼” jack connection for a secondary microphone. AUX INPUT ¼” jack connection for your CD or MP3 player. MIC 1 LEVEL CONTROL Volume control button for your main microphone.
Page 5
PA100U 12 VDC CONNECTION FUSE Fuse holder with 1A fuse. POWER SUPPLY INPUT Input for the power supply cord. Battery To enhance the device’s battery life, charge the battery at least once a month. Technical Specifications power supply 230 VAC 50 Hz or internal 12 V battery...
PA100U GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 7
PA100U Overzicht Raadpleeg afbeelding 1 op pagina 2 van deze handleiding. BEDIENINGSPANEEL MIC 1 Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van uw hoofdmicrofoon. MIC 2 Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van de tweede hoofdmicrofoon. Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van de cd- of mp3-speler.
Page 8
PA100U Raadpleeg afbeelding 2 op pagina 2 van deze handleiding. AANSLUITPANEL RECORD L/R Linkse en rechtse RCA-aansluitingen voor uw opnametoestel. Het volume wordt niet beïnvloedt door de master volumeregelaars. SPEAKER 2 Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van de tweede luidspreker. FUSE Zekeringhouder met 1A-zekering.
PA100U MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Page 10
PA100U Description Se référer à l’illustration 1 en page 2 de cette notice. PANNEAU DE CONTRÔLE MIC 1 Connexion jack ¼” pour votre microphone. MIC 2 Connexion jack ¼” pour un deuxième microphone. Connexion jack ¼” pour votre lecteur CD ou MP3.
Page 11
PA100U Se référer à l’illustration 2 en page 2 de cette notice. PANNEAU DE CONNEXION RECORD L/R Connexions RCA gauche et droite vers votre appareil d’enregistrement. Le niveau du volume n’est pas influencé par les réglages master. SPEAKER 2 Connexion jack ¼” pour le haut-parleur auxiliaire.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el PA100U! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 13
PA100U PANNEAU DE CONTRÔLE MIC 1 Conexión jack ¼” para el micrófono. MIC 2 Conexión jack ¼” para el segundo micrófono. Conexión jack ¼” para el lector de CD o MP3. MIC 1 LEVEL Ajuste del volumen del micrófono. MIC 2 LEVEL Ajuste del volumen del segundo micrófono.
Page 14
PA100U Véase la figura 2 en la página 2 de este manual del usuario. PANEL DE CONEXIÓN RECORD L/R Conexión RCA izquierda y derecha hacia el aparato de grabación. El nivel del volumen no está afectado por los ajustes maestro.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des PA100U! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 16
PA100U BEDIENPLATTE MIC 1 Eingangsanschluss für ¼” Jack des Mikrofons. MIC 2 Eingangsanschluss für ¼” Jack eines zweiten Mikrofons. Eingangsanschluss für ¼” Jack vom CD- oder MP3-Spieler. MIC 1 Lautstärkeregler für das Mikrofon. MIC 2 Lautstärkeregler für das zweite Mikrofon.
Page 17
PA100U Siehe Abbildung 2, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. BEDIENFELD RECORD L/R Die linken und rechten RCA-Anschlüsse für Auzeichnungsgerät. Die Master-Lautstärkeregler beeinflussen die Lautstärke nicht. SPEAKER 2 Eingangsanschluss für ¼” Jack des zweiten Lautsprechers. FUSE Sicherungshalter mit 1A-Sicherung. 12 VDC FUSE Sicherungshalter mit 1A-Sicherung.
PA100U INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się...
Page 19
PA100U Cechy wzmacniacz zasilany z akumulatora z dodatkowym złączem 12 V podłączenie USB: do podłączenia odtwarzacza muzyki wejście mikrofonowe z efektem pogłosowym wejścia: 2x mikrofonowe, 1x dodatkowe, 1x nagrywania dodatkowe wyjście na głośnik zewnętrzny Przegląd Patrz rysunek 1 na str.
Page 20
PA100U głośności. Patrz rysunek 2 na stronie 2 niniejszej instrukcji. PANEL ZŁĄCZY WYJŚCIA RECORD L/R Lewe i prawe gniazda RCA do urządzeń nagrywających. Poziom głośności nie jest regulowany za pomocą przycisków regulacji głośności dla wyjścia master. WYJŚCIE SPEAKER 2 złącze jack 2,5 mm do głośnika zewnętrznego.
Page 21
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde Velleman® Service and Quality Warranty organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie experience in the electronics world and currently distributes its waarborgvoorwaarden).
Page 22
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las (voir les conditions de garantie). condiciones de garantía). Conditions générales concernant la garantie sur les produits Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos grand public (pour l’UE) : de venta al público (para la Unión Europea): •...
Page 23
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe • Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej Garantiebedingungen). gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt die Europäische Union): usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ®...