Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
i
TAPÇIĞI
ОБСЛУГОВУВАННЯ
使用和维护手册
ЖЕТЕКШІЛІГІ
CHAPEL
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
kk

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Master CHAP 12

  • Page 1 USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Page 2 USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché esso contiene importanti in- formazioni riguardo alla sicurezza dell’installazione, l’uso e la manu- tenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
  • Page 3 recchio dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina. 8. Evitare l’uso di prolunghe, perché ci può essere pericolo di incen- dio. 9. Non apportare modifiche al prodotto che compromettano la sicu- rezza. 10. Mantenere le connessioni asciutte. 11. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, evitare di utilizzarlo, ma farlo sostituire dal Costruttore o da un Servizio Assistenza Tec- nica autorizzato o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 4 del riscaldatore e il soffitto e 30 cm fra il riscaldatore e il muro. Nel caso di fissaggio a parete, lasciare una distanza minima di 8 cm tra il muro e lo spigolo del riscaldatore (fig. 1). • Lasciare libera l’area davanti al riscaldatore per una distanza mini- ma di almeno un metro.
  • Page 5 effettuato per mezzo di un sistema che sia almeno IP55, secondo la normativa italiana CEI 64-8. • Evitare di toccare le parti metalliche. 3. ASSEMBLAGGIO E POSIZIONAMENTO La gamma dei riscaldatori CHAPEL è stata studiata per offrire la mas- sima flessibilità nel posizionamento. Fissaggio a muro con supporto in alluminio —...
  • Page 6 da sole, a meno che esse non siano sotto costante sorveglianza. Tutti gli utilizzatori devono essere informati riguardo tutti gli aspetti del funzionamento e della sicurezza relativi all’apparecchio. Queste istruzioni devono essere conservate come riferimento. • Accendere l’apparecchio agendo sull’interruttore (“SWITCH” — fig.
  • Page 7 7. CARATTERISTICHE TECNICHE CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Tensione di alimentazione 60 Hz 60 Hz Potenza 1200 W 1800 W Classe di isolamento Livello di protezione IP55 - K07 IP55 - K07...
  • Page 8 li, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibi- le sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
  • Page 9 USE AND MAINTENANCE 1. CAUTION REGARDING THE SECURITY Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Page 10 10. Keep connections dry. 11. If the power supply cord is damaged, avoid to use the appliance. For power cord replacing, please contact the manufacturer or the technical service or a person with similar qualification, in order to avoid any risk. 12.
  • Page 11 level (fig. 1). If installed in a toilet, the height should be 225 cm in zone 1 and zone 2; in zone 3 the minimum above ground level is 180 cm, according with the rules of each Country. • Be sure that the heater is not facing the ceiling or inflammable substances.
  • Page 12 Wall mounting version — fig. 2. Before drill the holes for the dow- els, be sure that the wall is solid and that you are far from water tubes or electrical wires. Apply the aluminium bracket on the wall and mark the holes position with a pen or a screwdriver. For fixing the appliance at the wall, drill two holes with a 5 mm diameter bit and fix the aluminum bracket with the dowels and screws that you find in the box.
  • Page 13 • Do not use the heater directly near a bathtub, a shower, a swim- ming pool. • In unoccupied premises it is recommended that the heating sys- tem is switched off and isolated from the electrical supply. 5. MAINTENANCE CHAPEL heaters contain no moving parts and therefore very little maintenance is required other than to ensure that there is no exces- sive build-up of dust/dirt on the reflectors or emitters as this can cause overheating and premature emitter failure.
  • Page 14 7. TECHNICAL FEATURES CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Power supply 60 Hz 60 Hz 1200 W 1800 W Power Insulation Class IP55 - K07 IP55 - K07 Protection level Quartz - tungsten wire (RUBY)
  • Page 15 UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte- nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Page 16 • Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’ap- pareil de la prise de courant; agir directement sur la fiche. 8. Eviter l’utilisation de rallonges, il pourrait y avoir un incendie. 9. Maintenir les connexions sèches. 10. N’apporté pas des modifications au produit que compromettent sa securité.
  • Page 17 au mur, laisser une distance minimum de 8 cm entre le mur et le bord du réchauffeur (fig. 1). • S’assurer que le réchauffeur ne soit pas orienté vers le plafond ou vers des substances inflammables. • Le réchauffeur doit être installé à une hauteur minimum de 180 cm (fig.
  • Page 18 tation doit être effectué avec un système au moins IP55, selon les normes de chaque Pays. • Éviter de toucher les parties métalliques. 3. POSITIONNEMENT La gamme des éléments chauffants CHAPEL a été étudiée pour of- frir un maximum de flexibilité de positionnement. Fixage au mur avec un support en aluminium —...
  • Page 19 ne seraient pas en mesure de sortir seules de la pièce, à moins qu’une surveillance constante ne soit assurée. Tous les usagers doivent être informés en ce qui concerne tous les aspects du fonctionnement et de la sécurité relatifs à l’appareil. Ces instructions doivent être conservées comme référence.
  • Page 20 . Assurez-vous que les pièces de rechanges soient originales. 7. DONNEES TECHNIQUES CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Tension d’alimentation 60 Hz 60 Hz 1200 W 1800 W Puissance Classe d’isolement Niveau de protection...
  • Page 21 chets ou au magasin qui vous a vendu l’appareil. Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitement et d’élimination des déchets compatible avec l’environnement directement ou par l’intermédiaire d’un système collectif.
  • Page 22 GEBRAUCH UND WARTUNG 1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige An- kündigung ändern.
  • Page 23 • Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen. • Das Gerät nicht mit blossen Füssen bedienen. • Niemals am Speisekabel ziehen, um das Gerät von der Steckdo- se zu trennen; direkt am Stecker ziehen. 8. Keine Verlängerungskabel verwenden. Es könnte sich ein Brand auslösen.
  • Page 24 • Lassen Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen dem höchsten Teil des Heizers und der Decke, und 30 Zentimeter zwi- schen des Heizers und der Wand. Bei Wandmontage, Lassen Sie einen Abstand von mindestens 8 cm zwischen der Wand und der Heizer (Abb.1).
  • Page 25 gesehene Schutzgrad für auch im Freien zu installierende Geräte. Für einen Schutz gegen Staub und Wasser des Geräts, ist der An- schluss mindestens mit dem System IP55, unter Berücksichtgung der Vorschriften jedes einzelnen Landes. • Vermeiden Sie es, die Metallteile zu berühren. 3.
  • Page 26 Dieses Heizgerät hat keine Raumtemperaturkontrolle. Nie in kleinen Räumen verwenden, in denen sich Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum ohne Hilfe zu verlassen, außer dass sie unter fortlaufender Überwachung stehen. Alle Anwender müssen über den Betrieb und die Sicherheit des Ge- räts informiert sein.
  • Page 27 Verschleiss aufweisen. Wenden Sie sich für eventuelle Ersatz- oder Reparaturarbeiten ausschliesslich an zugelassene -Kundendienst- zentren Vergewissernn Sie sich darüber, dass es sich um Originaler- satzteile handelt. 7. TECHNISCHE DATEN CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50-60 220-240 V ~ 50- Speisespannung...
  • Page 28 nung strafbar. Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wieder- verwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
  • Page 29 USO Y MANTENIMIENTO 1. AVISO SOBRE LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con- tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del apa- rato.
  • Page 30 8. No utilizar cables de prolongación, podría producirse un incendio. 9. No modificar el aparato comprometiendo la seguridad del mismo. 10. Mantenga las conexiones secas. 11. No utilice el cable de alimentación si está dañado. 12. Desconectar sempre el aparato si no se utiliza. 13.
  • Page 31 respeto 3 la distancia mínima desde el suelo es de 180 cm, según las normas de cada País. • Asegúrese que el calefactor no sea orientado hacia el techo o hacia materiales inflamables. • El aparato no debe colocarse ni abajo, ni ante una toma de corrien- •...
  • Page 32 sea sólido y que por debajo no pasen conductos eléctricos o de otro tipo. Apoyar el soporte de aluminio en el muro y marcar la posición de los agujeros con un rotulador o un destornillador. Con una broca de taladro de 5 mm, efectuar dos orificios en el muro y con los tacos en dotación instalar el soporte.
  • Page 33 y orientando los extremos de plástico. • No se puede utilisar el sistema de calefaccion muy cerca de un bano, ducha o piscina. • Si no se utiliza el aparato es preferible apagarlo y desenchufarlo. 5. MANTENIMIENTO El calefactor CHAPEL no posee partes móviles, por lo tanto no ne- cesita de un especial mantenimiento.
  • Page 34 7. DATOS TÈCNICOS CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Tensiòn de alimentaciòn 60 Hz 60 Hz Potencia 1200 W 1800 W Clase de aislamiento Nivel de protección IP55 - K07 IP55 - K07 Cuarzo - filamento de tungsteno Lámpara...
  • Page 35 de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
  • Page 36 USO E MANUTENÇÃO 1. CONSELHOS SOBRE A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. O manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do apa- relho.
  • Page 37 8. Não usar extensões, pode provocar incêndio. 9. Não efectuar modificações ao produto que comprometam a sua segurança. 10. Mantenha enxutas as conexões. 11. Evite utilizá-lo se o cabo de alimentação estiver danificado. 12. Desligar a ficha da tomada de corrente eléctrica quando o apare- lho não estiver em uso.
  • Page 38 (fig. 1). Se fôr instalado no quarto de banho, a altura mínima é de 225 cm nas zonas de respeito 1 e 2, enquanto que na zona de res- peito 3 a distância mínima do solo é de 180 cm, em conformidade com as normas de cada país individual.
  • Page 39 3. POSICIONAMENTO A gama de aquecedores CHAPEL foi projetada para oferecer a máxi- ma flexibilidade no posicionamento. Fixação de muro com suporte de alumínio — fig. 2. Antes de per- furar o muro para fixar as buchas, verificar que este seja sólido e que embaixo não passem conexões elétricas ou outros tipos.
  • Page 40 afrouxando momentaneamente os parafusos de fixação do supor- te de alumínio e orientando as extremidades plásticas. • Não utilizar o aquecedor nas imediações da banheira, duche ou piscina. • relativos ao aparelho. Estas instrucções devem ser conservadas como referência. • Se não estiver ninguém no aposento para aquecer, recomenda-se apagar o aparelho e desconectar a ficha.
  • Page 41 7. DADOS TÉCNICOS CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Tensão de alimentação 60 Hz 60 Hz Potência 1200 W 1800 W Classe de isolamento Grau de protecção IP55 - K07 IP55 - K07 Quartzo - filamento de tungstênio Lâmpada...
  • Page 42 ou à loja onde foi efectuada a aquisição. Os fabricantes e importadores serão então responsáveis pela reci- clagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente, seja directamente seja participando num sistema colectivo.
  • Page 43 POUŽITÍ A ÚDRŽBA 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím zařízení si pozorně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu, protože zde naleznete důležité informace, týkající se bezpečnosti při instalaci, použití i údržbě výrobku. Uživatel je povinen návod uložit a v případě odprodeje odevzdat spolu se zařízením novému vlastníkovi.
  • Page 44 8. Nepoužívejte prodlužovačky, protože zvyšují riziko požáru. 9. Neprovádějte na výrobku úpravy, které by omezily jeho bezpečnost. 10. Všechna zapojení udržujte suché. 11. Je-li napájecí kabel poškozený, nepoužívejte ho. Požádejte výrobce, autorizované servisní středisko nebo jinou příslušně oprávněnou osobu o výměnu poškozeného kabelu, aby se předešlo jakémukoliv riziku.
  • Page 45 vzdálenost nejméně 8 cm (obr. 1). • Před zářičem musí zůstat volný prostor do vzdálenosti nejméně jeden metr. • Zářič musí být nainstalován ve výšce nejméně 180 cm (obr. 1). Instaluje-li se zářič v koupelně, činí minimální instalační výška 225 cm v ochranných pásmech 1 a 2, zatímco v ochranném pásmu 3 musí...
  • Page 46 3. SESTAVENÍ A UMÍSTĚNÍ Řada zářičů CHAPEL byla vyvinuta tak, aby nabídla maximální flexibilitu při instalaci. Upevnění na zdi pomocí hliníkové montážní konzoly — obr. 2. Předtím, než začnete do zdi vrtat otvory pro hmoždinky, si ověřte, že je zeď pevná...
  • Page 47 konce. • Nepoužívejte zářič v bezprostřední blízkosti koupelové vany, sprchy nebo bazénu. • Jestliže se ve vyhřívané místnosti nikdo nezdržuje, vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 5. ÚDRŽBA Zářič CHAPEL neobsahuje žádné pohyblivé díly, proto je jeho údržba velmi jednoduchá. Je zapotřebí jedině kontrolovat, zda se do odrazové paraboly nebo na lampu nedostal prach nebo nečistoty, které...
  • Page 48 7. TECHNICKÉ PARAMETRY CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Napájecí napětí 60 Hz 60 Hz Výkon 1200 W 1800 W Třída ochrany Krytí IP55 - K07 IP55 - K07 Křemenná - wolframové vlákno Typ lampy (RUBY) Životnost lampy (počet ho-...
  • Page 49 Výrobci a dovozci si plní povinnosti vyplývající z jejich odpovědnosti za recyklaci, zpracování, likvidaci ohleduplnou k životnímu prostředí, buď přímo nebo účastí na sdruženém systému zpracování odpadu.
  • Page 50 KÄYTTÖ JA HUOLTO 1. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT VAROITUKSET Ennen laitteen käyttöä, lue huolella tässä käyttöohjeessa olevat ohjeet, sillä se sisältää tärkeitä asennusturvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koskevia tietoja. Käyttöohjetta tulee säilyttää ja se tulee toimittaa uudelle käyttäjälle jos laitteesta luovutaan. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteen ominaisuuksiin ilman etukäteisilmoitusta.
  • Page 51 8. Vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä ne voivat olla tulipalovaaran lähteenä. 9. Älä tee muutoksia tuotteeseen, jotka vaarantavat sen turvallisuutta. 10. Pidä liitoksia kuivina. 11. Vältä vahingoittuneen virtajohdon käyttöä ja anna sen vaihto valmistajan, valtuutetun teknisen huoltopalvelun tai vastaavan ammattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta vältyt mahdollisilta onnettomuuksilta.
  • Page 52 • Lämmitin on asennettava vähintään 180 cm korkeudelle (kuva 1). Jos se on asennettu kylpyhuoneeseen, minimikorkeus on 225 cm alueilla 1 ja 2 kun taas alueella 3 minimietäisyys maasta on 180 cm, jokaisessa yksittäisessä maassa voimassa olevien määräysten mukaisesti (CEI 64-8). •...
  • Page 53 3. KOKOAMINEN JA ASEMOINTI CHAPEL lämmityslaitesarja on suunniteltu äärimmäisen joustavan asemoinnin saavuttamiseksi. Seinäkiinnitys alumiinikannattimella — kuva 2. Ennen kuin poraat reiät seinään tulppien kiinnittämiseksi, varmista, että se on kestävä eikä asennuskohdalla ole sähkökanavia tai muuta. Aseta alumiinituki vasten seinää ja merkitse aukkojen asento huopakynällä tai ruuvimeisselillä.
  • Page 54 lämmittää. Voit vaihtaa kallistuskulmaa ja löysäämällä väliaikaisesti alumiinikannattimen kiinnitysruuveja ja kääntämällä niitä muovisten ääriosien kohdalla. • Älä käytä lämmitintä kylpyammeen, suihkun, uima-altaan läheisyydessä. • Jos lämmitettävässä tilassa ei ole ketään, sammuta laite ja kytke pistoke irti. 5. HUOLTO Lämmitin CHAPEL ei sisällä liikkuvia osia, joten sen huolto on rajoitettua.
  • Page 55 7. TEKNISET TIEDOT CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Syöttöjännite 60 Hz 60 Hz Teho 1200 W 1800 W Eristysluokka Suojausluokka IP55 - K07 IP55 - K07 Lampputyyppi Kvartsi - volframilanka (RUBY) Lampun kesto (tunnit)
  • Page 56 OBSŁUGA I KONSERWACJA 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu produktu zapoznać się uważnie z treścią instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa montażu, obsługi i konserwacji. W przypadku zbycia urządzenia instrukcję należy przekazać nowemu użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany charakterystyki produktu bez obowiązku powiadamiania o tym fakcie.
  • Page 57 • Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia urządzenia od gniazda prądu. Chwytać bezpośrednio za wtyczkę. 8. Unikać korzystania z przedłużaczy. Może to spowodować zagrożenie pożarem. 9. Nie modyfikować produktu w sposób mających wpływ na bezpieczeństwo. 10. Chronić łącza przed zamoczeniem. 11.
  • Page 58 • Promiennik należy montować wyłącznie w położeniu poziomym za pomocą dołączonych akcesoriów. • Pomiędzy najwyższą ścianą promiennika a sufitem pozostawić wolną przestrzeń 30 cm, a pomiędzy promiennikiem a ścianą 30 cm. W przypadku montażu naściennego pozostawić wolną odległość 8 cm pomiędzy ścianą a narożem promiennika (rys. 1). •...
  • Page 59 te przewidziane zostały zasadniczo dla urządzeń z możliwością montażu również na zewnątrz. Aby zachować podany stopień ochrony przed pyłem i wodą, podłączenie do zasilania powinno zostać wykonane za pośrednictwem systemu posiadającego co najmniej IP55 wg normy włoskiej CEI 64-8. • Nie dotykać części metalowych. 3.
  • Page 60 pomieszczeniach, w których przebywają osoby niezdolne do samodzielnego poruszania się, chyba że pozostają one pod stałym nadzorem. Użytkownicy powinni zostać pouczeni w zakresie dotyczącym działania urządzenia oraz bezpieczeństwa jego użytkowania. Instrukcję należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. •...
  • Page 61 7. PARAMETRY TECHNICZNE CHAP 12 CHAP 18 220-240 V ~ 50-60 220-240 V ~ 50-60 Napięcie zasilania 1 200 W 1 800 W Klasa izolacji Stopień ochrony IP55 - K07 IP55 - K07 Rodzaj żarówki Kwarcowa –...
  • Page 62 zwrócić się do lokalnych służb utylizacji odpadów lub do punktu, w którym został zakupiony produkt. Producenci oraz importerzy zobowiązani są dopełnić obowiązku recyklingu, przetwarzania i utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska zarówno indywidualnie, jak i grupowo.
  • Page 63 SWITCH Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 64 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 65 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 66 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 67 CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KON- FORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDA- DE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVA- KUUTUS - CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ...
  • Page 68 MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...

Ce manuel est également adapté pour:

Chap 18