Télécharger Imprimer la page

Scheppach 8949 0710 Traduction Du Manuel D'origine page 9

Publicité

8949 0706
Schleifen mit der Vorrichtung 55 für Hohleisen und Röhren
Die Vorrichtung 55 ist für Flachmeißel, schräge Meißel, Schruppröhren, Dreh-
röhren und Abstechstähle.
Die Schleifvorrichtung besteht aus einem Klemmring (1), einem Prisma (2) und
einem Druckstück (3).
Die Vorrichtung muß für schräge Meißel auf die Universalvorrichtung uv 100
aufgeschraubt werden.
Für Drehröhren die Vorrichtung ohne uv 100 verwenden und nur auf der
Werkzeugauflage anlegen.
Es kann mit - oder gegen die Schneide geschliffen werden. Es ist von Vorteil
mit der Schneide zu schleifen.
Der Schleifdruck ist niedriger. (Wichtig bei kleinen Werkzeugen)
Das Wasser wird nicht über die Schneide gespült und der Schleifvorgang ist
besser zu beobachten.
Die Drehrichtung des Steins zieht das Werkzeug zum Anschlag ohne Vibratio-
nen.
Grinding Using the 55 Device for Gouges and Tubes
The 55 device is designed for flat chisels, beveled chisels, roughing tubes,
gauges for rough turning, and cutting-off steels.
The grinding rest consists of a clamping ring (1), a V-block (2), and a pressure
piece (3).
For beveled chisels, the device must be screwed on the universal holder uv
100.
Use the device without uv 100 for gauges for rough turning and only put on
the tool rest.
You can grind with or against the direction of the cutting edge. It is recommen-
ded to grind with the direction of the cutting edge.
The grinding pressure is lower in this case. (Important with respect to small
tools).
The water is not rinsed over the cutting edge, and it is easier to observe the
grinding process.
The direction of rotation of the stone pulls the tool without vibrations to the
limit stop.
Slijpen met het hulpstuk 55 voor holijzer en buizen
Het hulpstuk 55 is bestemd voor platte beitels, schuine beitels, houtbewer-
kingsgereedschap, torsiebuizen en snijgereedschap.
Het slijphulpstuk bestaat uit een klemring (1), een prisma (2) en een drukstuk
(3).
Het hulpstuk moet voor schuine beitels op het universele hulpstuk uv 100
worden geschroefd.
Gebruik voor torsiebuizen het hulpstuk zonder uv 100 en plaats ze enkel op
de gereedschapssteun.
U kunt slijpen met de snijkant mee of tegen de snijkant in. Het verdient
aanbeveling om met de snijkant mee te slijpen.
De slijpdruk is dan geringer (belangrijk bij klein gereedschap).
Het water wordt niet over de snijkant gespoeld en het slijpen kan beter worden
geobserveerd.
De draairichting van de steen trekt het gereedschap naar de aanslag zonder
vibraties.
Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
9322 0274
-
D-89335 Ichenhausen - Telefon 08223/4002 0 - Telefax 08223/4002 20
e-mail: info@scheppach.com - Internet: www.scheppach.com
S p
e z
z u
ia
m
ls c
-H o
N a
h le
h e
ß s
-F o
if s
S c h
c h
t e
rm
le if
-Ä u
b e
le if
in
le is
se rs
st ä
e n
L e b
n d
tu n
t la
ig
g
e n
n g
sd a
e
u e
r
S p
e c
w h
ia l
e e
g r
g r
l f
in
in
o r
d in
d in
-H ig
w e
g
g
h ly
t
-K e
e ff
e p
ic ie
-E x
s it
tr e
s sh
n t
m e
a p
d u
e
ra b
il it
y
Der Schneidenwinkel wird mit der Werkzeugauflage eingestellt.
Entweder den alten Winkel nachschleifen oder einen neuen Winkel mit der
Winkellehre 250 einstellen.
Für schräge Meißel die Vorrichtung 55 auf die vorhandene Universalvorrich-
tung uv 100 aufschrauben und den Schrägwinkel mit der Skala einstellen. Es
können Schrägwinkel von 0° bis 45° eingestellt werden.
Die Schleifrichtung ist mit der Schneide.
Mit der Werkzeugauflage den Schneidenwinkel einstellen.
Immer das Werkstück über den Stein bewegen.
Abziehen:
Immer mit der Schneide Abziehen. Um die Innenseite von Drehröhren abzie-
hen zu können, ist die profilierte Abziehscheibe 100 nötig.
The edge angle is set using the tool rest.
Either re-grind the old angle or set a new angle with the angle measurer 250.
Screw the 55 device on the existing universal holder uv 100 for beveled
chisels, and set the beveled angle using the scale. You can set beveled angles
from 0° to 45°.
The direction of grinding is with the direction of the cutting edge.
Set the edge angle using the tool rest.
Always move the tool over the stone.
Sharpening:
Always sharpen with the direction of the cutting edge. To sharpen the inside of
gauges for rough turning, you need the profiled sharpening disc 100.
De snijhoek wordt ingesteld met de gereedschapssteun.
Slijp de oude snijhoek na, of stel een nieuwe snijhoek in met de hoekmeter
250.
Voor schuine beitels schroeft u het hulpstuk 55 op het universele hulpstuk uv
100 en stelt u de schuine hoek in met de schaal. U kunt een schuine hoek
van 0° tot 45° instellen.
Slijp met de snijkant mee.
Stel de snijhoek in met de gereedschapssteun.
Beweeg het werkstuk altijd over de steen.
Wetten:
Wet altijd met de snijkant mee. Om de binnenkant van torsiebuizen te kunnen
wetten, hebt u de geprofileerde wetschijf 100 nodig.
Dokumentation
S p
e z
z u
ia ls
m
c h
-H o
N a
le if
h e
ß s
-F o
s t
S c h
c h
rm
le if
e in
-Ä u
b e
le if
le is
se rs
st ä
e n
L e b
n d
tu n
t la
ig
g
e n
n g
sd a
e
u e
r
S p
e c
w h
ia l
e e
g r
g r
l f
in d
in d
o r
in g
W
-H ig
in g
w e
h ly
t
e t
-K e
e p
e ff
ic ie
-E x
s it
g r
tr e
s sh
n t
m e
a p
e
i n d
d u
ra b
il it
y
m a
2 5
x . 1
5 0
0 0
1 / m
i n
1

Publicité

loading