30
22
29
29
22
33
34
8
D
S
alte Dosiereinrichtung mit
dem Schlauch abnehmen.
S
Schelle (22) auf den
Schlauch (29) schieben.
Schlauch auf den Stutzen
(30) am Dosierstück stecken
und mit Schelle sichern.
S
neue Dosiereinrichtung auf
das Rohrende aufstecken.
S
Schelle (22) auf den
Schlauch (29) schieben.
Schlauch auf den Stutzen
(31) am Absperrhahn
stecken und mit Schelle
31
sichern.
S
Einstellbares Dosierstück
(32) von der Dosiereinrich-
tung abziehen. Dosierdüse
(33) in die Dosiereinrichtung
eindrücken und durch 90°
Drehung verriegeln.
32
S
Behälterdeckel (34) mit Über-
druckventil montieren.
Die Ausbringmenge kann durch
Einsetzen verschiedener
Dosierdüsen variiert werden.
Die Dosierdüsen sind mit den
Düsendurchmessern Ø 1,0
(kleinste), Ø 1,6 (mittlere) und Ø
2,0 (größte) gekennzeichnet, die
ULV-Düsen mit Ø 0,5; Ø 0,65
und Ø 0,8.
Achtung: Mit angebauter
Druckpumpe darf das
Sprühgerät nicht zum Streuen
oder Stäuben verwendet
werden.
G
S
Remove the old dosage unit
with hose.
S
Slide the clip (22) over the
hose (29). Push the hose
onto stub (30) on the dosage
element and secure it with
the clip.
S
Fit the new dosage unit onto
the end of the tube.
S
Slide the clip (22) onto the
hose (29). Push the the hose
onto the stop cock stub (31)
and secure it with the clip.
S
Pull the adjustable dosage
element (32) out of the
dosage unit. Push the nozzle
(33) into the dosage unit and
turn it 90 degrees to lock in
position.
S
Fit container filler cap (34)
with pressure relief valve.
The discharge rate can be
varied by fitting different dosage
nozzles. Nozzles are marked
with their respective diameters,
i.e. Ø 1.0 (small) Ø1.6 (medium)
and Ø 2.0 (large), and the ULV
nozzles are marked Ø 0.5, Ø
0.65 and Ø 0.8.
Caution: The machine must not
be used for spreading or dusting
while the pressure pump is
fitted.
F
S
Enlever l'ancien dispositif de
dosage avec le tuyau.
S
Glisser le collier de serrage
(22) sur le tuyau (29). Bran-
cher le tuyau sur l'embout
(30) de la pièce de dosage et
le serrer avec le collier de
serrage.
S
Emboîter le nouveau disposi-
tif de dosage sur l'extrémité
du tube.
S
Glisser le collier de serrage
(22) sur le tuyau (29). Bran-
cher le tuyau sur l'embout
(31) du robinet d'arrêt et le
serrer avec le collier de ser-
rage.
S
Extraire la pièce de dosage
réglable (32) du dispositif de
dosage. Emboîter la buse de
dosage (33) dans le dispositif
de dosage et la verrouiller en
tournant de 90°.
S
Installer le bouchon du réser-
voir (34) avec la soupape de
sûreté.
Il est possible de modifier le
débit en montant différentes
buses de dosage. Les buses de
dosage sont repérées par les
diamètres de buse Ø
1,0 (minimum), Ø 1,6 (moyen) et
Ø 2,0 (maximum) ; les buses
ULV sont repérées par Ø 0,5,
Ø 0,65 et Ø 0,8.
Attention: Lorsque la pompe
refoulante est montée,
l'atomiseur ne doit pas être
utilisé pour répandre des
granulés ou pour le poudrage.