4
GLOSSARY OF MAIN PARTS / †bersicht der Hauptteile
/ GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS / 各部の名称
Transmitter / Sender / Radiocommande / Emisora /
2
10
5
6
3
8
1
Transmitter Antenna / Senderantenne
/ L'antenne radio / Antena
/ 送信機用アンテナ
To transmit radio waves
Zur Abstrahlung der Sendeleistung
Permet l'émission des commandes vers le récepteurs
Emite las ondas
電波を発信します。
2
Power Switch / Schalter
/ Int rupteur ON/ OFF / Interruptor
/ 電源スイッチ
To switch ON/OFF the Power
Ein- / Ausschalter für Sender
Permet d'éteindre et d'allumer votre radio
Conecta y desconecta
電源のON, OFFをします。
3
Steering Wheel / Lenkrad
/ Volant de direction / Volante
/ ステアリングホイール
To control steering right/left directions
Zur Steuerung der Lenkung,
Permet le contrôle de direction
droite/gauche de votre modèle.
Permite controlar la dirección
左右のコントロールをします。
4
Throttle Trigger / Gashebel
/ Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas
/ スロットルトリガー
To control forward speed and reverse speed.
Zur Steuerung des Elektromotors
Permet le contrôle de la vitesse (avant/arrière)
Permite controlar la velocidad y marcha atrás
前進・後進のコントロールをします。
5
Steering Trim / Trimmung fŸr Lenkung
/ Trim de direction / Trim Direcci—n
/ ステアリングトリム
To precisely adjust the neutral position
Zur Justierung der Neutrallage
Permet d'ajuster avec précision la position du neutre
Permite un ajuste mas preciso del punto neutral
ニュートラル位置の微調整をします。
より高性能な送信機をお望みの方のためにNo.85101 PERFEX EX‑11(別売) ¥14,000を用意しております。
7
1
9
4
送信機
6
Throttle Trim / Trimmung fŸr Gas
/ Trim de gaz / frein / Trim Gas
/ スロットルトリム
To precisely adjust the neutral position
Zur Justierung der Neutrallage
Permet d'ajuster avec précision la position du neutre
Permite un ajuste mas preciso del punto neutral
ニュートラル位置の微調整をします。
7
LED Indicator / LED Anzeige
/ Indicateur de batterie / Indicador LED
/ LEDインジケーター
This shows you remaining amount of the battery capacity with
the Power Switch turned ON.
Anzeige der Spannung des Senderakkus,
A=voll; B=halb entladen; C=leer,
Betrieb einstellen Akkus laden!
L'indicateur de batterie vous informe sur l'état de charge
de vos piles ou batteries.
Indica el estado de carga de las baterias cuando la
emisora esta conectada.
電源スイッチが ONの時に、電池の残量を表示します。
8
Steering D/R Adjuster / Dual Rate fŸr Lenkung
/ Dual Rate / Dual Rate direccion
/ ステアリングD/Rアジャスター
To adjust Steering Angle
Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags
Permet d'ajuster le débattement de la direction
Permite ajustar el angulo de la dirección
ステアリングの舵角を調整します。
9
Crystal for Transmitter / Quarz
/ Quartz / Cristal emisora
/ 送信機用クリスタル
To replace Crystal for changing Radio Frequency
Steckquarz zur Bestimmung der Sendefrequenz
Détermine la fréquence d'émission et de réception de
votre radio.
Puede cambiarse para variar la frecuencia
周波数の変更をするときに交換します。
10
Reverse Switch / Servoreverse
/ Inverseur de servos / Inversor
/ リバーススイッチ
(Not operative)
(nicht verfügbar bei diesem Gerät)
(Ne pas utiliser)
(No operativo)
(操作しません。)
For operating Mini-Z Racer, be sure to use the transmitter
included with this product. Do not use the other transmitters.
Verwenden Sie ausschließlich die beiliegende Fernsteuerung
zur Steuerung des Mini-Z Racers.
Utiliser votre MINI-Z RACER uniquement avec la radio fournie
dans la valisette.
Utilice siempre la emisora incluida con su Mini-Z Racer.
No intente utilizar otro tipo de emisora.
付属の送信機以外はご使用になれません。
8