Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
Page 3
Check the contents: Check that the carton contains the following items: immediately. • DYNAMO scanner • The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged. • Mains cable • Please use the original packing when the device is to be transported.
Page 4
The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls. 9. DMX output: 3pin female XLR-connector used to connect the Dynamo with the next • The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons unit in the DMX chain or with another Dynamo when used in master/slave mode.
Page 5
• How to set the DIP-switches to obtain the right starting address: are OFF) On the back of the Dynamo you will see that each of the first 9 DIP-switches • Slave units: DMX start address may have any value but NOT 001 (example: set the...
Page 6
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également. Vérifiez le contenu: Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants: • DYNAMO scanner • Câble d'alimentation • Lampe EFP 100W / 12V • Mode d'emploi Every information is subject to change without prior notice JB SYSTEMS®...
Page 7
Dynamo en mode master/slave. • Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière. 9. Sortie DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter le Dynamo à l'unité • Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Page 8
Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables. • Mettez l’unité hors tension et débranchez le câble d’alimentation. CONTROLER LE DYNAMO • Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que l’unité ait refroidi. • Utilisez un tournevis pour dévisser le compartiment des ampoules de l’appareil.
Page 9
• Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte: • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de A l'arrière du Dynamo, vous verrez que chacun des 9 DIP correspond à une valeur: personnes indésirables lors de la maintenance •...
Page 10
• Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen. JB SYSTEMS® 15/46 DYNAMO JB SYSTEMS® 16/46 DYNAMO...
Page 11
• De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat Controleer of de doos volgende onderdelen bevat: onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. • DYNAMO scanner • Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden. • Voedingskabel •...
Page 12
• Raak de lamp aan de binnenzijde van de reflector niet met blote handen aan; dit zal de microfoonkabels (zoals bvb. onze JB Systems code 7-0063). De Dynamo waar er geen levensduur van de lamp drastisch verkorten. Indien U de lamp aanraakte, maak hem dan DMX-kabel toekomt zal zich automatisch als master schakelen;...
Page 13
• Het startadres instellen met de DIP-schakelaars: omkeren. Probeer dit en kijk of het effect verbetert. DIP-schakelaar nr.10 heeft geen effect Op de achterzijde van de Dynamo ziet U dat de waarde van de eerste 9 DIP- op de master.
Page 14
• Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Gerätes, bitte Bedienungsanleitung beifügen. Packungsinhalt prüfen: Bitte überprüfen Sie, dass die Packung folgende Einzelteile enthält: • DYNAMO Gerät • Netzkabel • EFP 100W / 12V Lichtquelle • Bedienungsanleitung JB SYSTEMS®...
Page 15
• Gerät nicht an einen Dimmer anschließen. 9. DMX Ausgang: Der 3pin female XLR-Stecker verbindet den Dynamo mit der nächsten • Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden. Einheit der DMX-Kette oder mit einem anderen Dynamo-Lichteffekt, falls die Geräte im •...
Page 16
• Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um benutzen Sie einen 90Ω bis 120Ω Widerstand am Ende der Kette. Benutzen Sie niemals jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Y-splitter Kabel, diese funktionieren nicht! JB SYSTEMS® 27/46 DYNAMO JB SYSTEMS® 28/46 DYNAMO...
Page 17
250V / 3.15A schnelle Sicherung (20mm Glas) Klangregler: Eingebautes Mikrofon DMX Anschlüsse: 3-pin XLR Stecker/Buchse Lichtquelle: EFP 100W / 12V Abmessungen: 38.5 x 17 x 12cm Gewicht: 3.8kg Technische Änderungen, können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! JB SYSTEMS® 29/46 DYNAMO JB SYSTEMS® 30/46 DYNAMO...
Page 18
Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems: • Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad. • Unidad DYNAMO • Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles •...
Page 19
9. Salida DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el Dynamo a la siguiente • Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo unidad de la cadena DMX ou a otro Dynamo en modo master/slave.
Page 20
• Configuración de los DIP para obtener la dirección de arranque correcta: interruptor DIP = ON, todos los otros OFF) En la parte trasera del Dynamo, cada uno de los 9 DIP corresponde a un valor: • Slave (esclavo) : La dirección de arranque puede ser cualquiera pero NUNCA 001 (ejemplo: colocar los 3 primeros interruptores DIP en posición ON)
Page 21
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES • CONFIGURACION DMX DEL DYNAMO: Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES Alimentación: AC 230V, 50Hz Fusible: 250V / 3.15A Volado rapido (cristal de 20mm) Control de sonido: Micrófono Interno...
Page 22
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos: utilizador. • Scanner DYNAMO • Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um • Cabo de alimentação fusível danificado por outro com as mesmas características!
Page 23
Dynamo durante o modo master/slave. • Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar 9. Saída DMX: conector XLR fêmea de 3 pins utilizado para ligar o Dynamo a outra uma carga mínima de 10 vezes o peso da unidade.
Page 24
Experimente e veja o efeito. Mudar a posição do interruptor DIP- No painel traseiro do Dynamo poderá ver que cada um dos primeiros 9 interruptores switch nº10 na unidade master não provocará qualquer alteração. corresponde a um certo valor (value): 3.
Page 25
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR • CONFIGURAÇÃO DMX DO DYNAMO: ESPECIFICAÇÕES Fonte de Alimentação: AC 230V, 50Hz Fusível: 250V 3.15A fusão rápida (20mm vidro) Controlo de som: Microfone interno Ligações DMX: 3pin XLR macho / fêmea Lâmpada: EFP 100W / 12V Dimensões:...