Télécharger Imprimer la page

Bticino 365111 Notice D'emploi page 15

Publicité

A
PRI
+
CONDUTTORE - CONDUCTOR - CONDUCTOR -
LEITER - KABEL - CONDUCTEURS -
CONDUTOR - AGVGOS - GHJDJLYBR -
KONDÜKTÖR - PRZEWÓD -
A-B
B-D
B-C
C-E
I cavi che collegano il posto esterno con il posto interno devono essere contenuti nella medesima guaina.
I
La serratura pilotabile direttamente dal kit è del tipo a singolo impulso, per modelli di elettroserrature diversi da quella
citata utilizzare il tasto funzioni ausiliarie opportunamente cablato su un trasformatore aggiuntivo.
Die Kabel die die Türstation mit der Hausstation verbinden, müssen durch denselben Kabelmantel geführt werden.
D
Das über das Set direkt bedienbare Schloss wird durch einen einzigen Impuls gesteuert.
Falls es sich bei dem Elektroschloss um ein anderes Modell handelt, muss die Taste für die Hilfsfunktionen verwendet
werden, die an einem zusätzlichen Trafo anzuschließen ist.
Les câbles qui relient le poste extérieur au poste interne doivent être contenus dans la même gaine.
F
La serrure manœuvrable directement du kit est du type à impulsion unique; pour des modèles de serrures électriques
différents de celui cité, utiliser la touche fonctions auxiliaires convenablement câblée sur un transformateur additionnel.
The cables which connect the entrance panel with the handset must be contained in the same sheath.
GB
The door lock which can be driven directly by the kit is a single impulse type. For models of electric door lock different
from that cited use the auxiliary function key correctly wired on an extra transformer.
Los cables que conectan la placa exterior con la placa interior deben estar contenidos en la misma cubierta.
E
La cerradura mandada directamente por el kit es de tipo por impulso individual, para modelos de electrocerraduras
diferentes, utilice la tecla de funciones auxiliares correctamente cableada en un transformador adicional.
De kabels die het extern punt met het intern punt verbinden moeten in hetzelfde omhulsel liggen. Het slot, rechtstreeks
NL
bestuurbaar vanuit de kit, is van het type met enkele impuls; voor de modellen van elektrische sloten die verschillen van het
vernoemd model, de toets hulpfuncties gebruiken die op een adequate manier bekabeld is op een complementaire transformator.
Os cabos que conectam a unidade externa com a unidade interna devem estar dentro no mesmo revestimento de
P
protecção. A fechadura pilotável directamente pelo kit do tipo de impulso único, para modelos de fechaduras eléctricas
diferentes daquela citada utilizar a tecla das funções auxiliares ligado com fios em um transformador adicional.
Ta kalèdia poy syndéoyn to ejvterikò shmeìo me to esvterikò shmeìo prépei na periéxontai sto ìdio perìblhma. H kleidarià
GR
poy elégxetai apeyueìaz apò to kit eìnai monopalmikoù tùpoy, gia montéla hlektrikèn kleidarièn diaforetikà apò to
proanaferuén, xrhsimopoiçste to plçktro bohuhtikèn leitoyrgièn katallçlvz kalvdivméno se énan symplhrvmatikò
metasxhmatistç.
RU
Ghjdjlybrb6 cke;fobt lkz gjlcjtlbytybz yfhe;yjq njxrb rj dyenhtyytq6 ljk;ys cjlth;fnmcz d jlyjq j,jkjxrt7
Pfvjr6 ghzvj eghfdkztvsq cbcntvjq6 jnyjcbncz r nbge jlyjbvgekmcys[— ghb bcgjkmpjdfybb pfvrjd lheub[ vjltktq
cktletn ghbvtyznm ryjgre ljgjkybntkmys[ aeyrwbq6 gjlcjtlbytyye. yflkt;fobv j,hfpjv r ljgjkybntkmyjve
nhfycajhvfnjhe7
Dıfl üniteyi, dahili üniteye ba¤layan kablolar aynı kılıfta bulunmalıdır. Kit tarafından direkt olarak yönlendirilebilen kilitleme,
TR
yukarıda belirtilen elektro kilitlemeli modellerden farklı, tek impalslı tiptir; bahsi geçen tipten farklı elektro kilitleme modelleri için,
uygun flekilde kablo çekilmifl yardımcı ifllevler tuflunu ek bir transformatör üzerinde kullanın.
Kable ∏àczàce punkt zewn´trzny z punktem wewn´trznym muszà byç zawarte w tej samej os∏onie. Zamek
PL
bezpoÊrednio sterowany przez zestaw jest o pojedynczym impulsie; w przypadku modeli o innym rodzaju zamków,
nale˝y u˝yç klawisza funkcji dodatkowych, odpowiednio okablowanego w dodatkowym transformatorze.
D
2
1 mm
1 mm
2
1 mm
2
2
1 mm
Opzionale
Option
En option
Optional
Opcional
Optional
B
DISTANZA - DISTANCE - DISTANCIA -
ENTFERNUNG - DISTANCE - AFSTAND -
Rmax
DISTÀNCIA - APOSTASH - HFCCNJZYBT -
MESAFE - ODLEG¸OÂå -
0,6 Ohm
0,6 Ohm
2 Ohm
0,1 Ohm
Opcional
Proairetikò
Jgwbjy
Opsiyonel
Opcjonalny
C
E
MAX 30m
MAX 30m
MAX 100m
MAX 5m
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

365211