Masquer les pouces Voir aussi pour TTK 200:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TTK 200
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter
DE
Operating manual dehumidifier
EN
Notice d'utilisation déshumidificateur
FR
Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu
TR
TROTEC GmbH & Co. KG
Tel.: +49 2452 962-400
www.trotec.de
Grebbener Straße 7
Fax: +49 2452 962-200
E-Mail: info@trotec.de
A - 1
B - 1
C - 1
D - 1
D-52525 Heinsberg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec TTK 200

  • Page 1 Bedienungsanleitung Luftentfeuchter B - 1 Operating manual dehumidifier C - 1 Notice d’utilisation déshumidificateur D - 1 Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg • • Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Personen unsachgemäß oder nicht bestimmungsge- liegenden Kondensator geführt. Am kalten Verdamp- mäß eingesetzt wird! fer wird der Raumluft Wärme entzogen. Die Raumluft wird bis unter den Taupunkt abgekühlt und der in der A - 1 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 3: Transport

    Die Entfeuchtungsleistung ist ausschließlich abhängig hinderter Abfluss des Kondensats erfolgen kann. von der räumlichen Beschaffenheit, der Raumtempe- • Der TTK 200 sollte im Trocknungsbereich in der ratur, der relativen Luftfeuchtigkeit und Beachtung der Mitte des Raumes aufgestellt werden. Wenn meh- Hinweise im Kapitel „Aufstellung“.
  • Page 4: Inbetriebnahme

    Platz (siehe Abschnitt 5.2). Drücken sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Sie dabei den unteren Teil des Behälters bis an die Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt. hintere Kante der Wippe des Abschaltmechanimus. A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 5: Installation Des Griffes

    Sie, dass der Abflussschlauch ein perma- nentes Gefälle aufweist. 6.3 Einsatz einer Kondensatpumpe Siehe Abschnitt 8.2 Wenn eine Kondensatpumpe zum Einsatz kommt, beachten sie bitte die Hinweise der Bedienungsanlei- tung der Kondensatpumpe. A - 4 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 6: Pflege Und Wartung

    Anschließend mit klaren Wasser 8.2 Kondensatpumpensatz nachspülen. Als Zubehör kann ein Kondensatpumpensatz im Inne- ren des Gerätes eingebaut werden. Das Kit eignet sich für die Einsätze mit weiten Wasserabführungsdistan- zen oder zur längeren Permanenttrocknung unbeauf- A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 7: Elektrische Versorgung

    über einen den Vorschriften entsprechen- den Fehlerstrom-Schutzschalter abzusichern. 09. eleKtrIsche versorGunG 9.1 Ermittlung des Stromverbrauchs Der TTK 200 ist mit einem Betriebsstundenzähler ausgerüstet, welcher sich auf der Seite des Gerätes unterhalb des Netzschalters befindet. Für die Berech- nung des Stromverbrauches kann als ungefähre Ver- brauchsformel die Rechengröße 0,45 kW/h x operati-...
  • Page 8: Elektrischer Schaltplan

    9.3 Elektrischer Schaltplan A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 9: Technische Daten

    L x B x H480 x 510 x 720 mm 18. Stundenzähler 19. Anschlusskabel Gewicht 34 kg 20. Kältemittel R 407c Betriebsstundenzähler Serie 21. Rad Luftfilter Serie 22. Netzschalter Hygrostat Zubehör Kondensatpumpe Zubehör Ausführung Edelstahl optional A - 8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 10 5 20 A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 11: Störungen

    • Geräte mit Garantieanspruch sind frachtfrei anzu- trollen nicht funktionieren, benachrichtigen Sie bitte die liefern. Bei Monteurgestellung ist die Anreise vom Firma Trotec unter der Tel.: +49 2452 962-400 oder Kunden zu tragen. Fax: +49 2452 962-200. • Die Garantieleistung ist hinfällig, wenn das Gerät 13.
  • Page 12: Konformitätserklärung

    EN 292-1; EN 292-2, EN 294; EN 349, EN 60204-1; EN 810; DIN 45635-1; EN 60335-1; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 55104; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Heinsberg, den 07. April 2009 Detlef von der Lieck C.E.O. A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 200...
  • Page 13: Safety Notes

    It is equipped with a hermet- sonnel! ically-sealed refrigeration system, a low-noise, low-maintenance ventilator and a mains cable with Please observe the following instructions: plug. • T he apparatus should not be set up and operated in rooms where a danger of explosion exists. B - 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 14: Transportation Of Apparatus

    • Then empty the condensate container. Please watch reduced continually to the desired relative humidity. out for subsequent dripping condensate. Dependent on the air temperature and the relative air • Do not pull the apparatus by its mains cable. humidity, the condensed water drops continually, or B - 2 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 15: Set-Up

    2 °C and/or relative air humidity of less than 35 %. • Our product range contains special dehumidifiers for use under such climatic conditions. Our staff will be pleased to discuss your requirements with you. B - 3 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 16 • I f the apparatus is to be used in continuous operation imum position. with an external condensate connection, please read the section “Continuous operation with external condensate connection”. B - 4 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 17: Water Drain

    (collecting) pan. A suitable water hose can be con- lamp goes off and the appliance switches itself on again nected to this. If necessary, remove the condensate automatically as soon as the tank has been emptied. B - 5 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 18: Care & Maintenance

    • K eep the apparatus free from dust or other deposits. • O nly use a dry or damp cloth to clean the apparatus. Do not use running water. B - 6 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 19: Dehumidifier Accessories

    The pump conducts the water away when, for example, there is a condensation dry- er in the cellar. The innovative “plug & pump” tech- nology enables quick and trouble-free installation. B - 7 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 20: Wiring Diagram

    09. wIrInG DIaGram B - 8 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 21: Technical Data

    18. Hours run meter (panel mount) 1) Noise measuring DIN 45635 - 01 - KL 3 19. Plug/lead assembly 20. Refrigerant R 407c 21. Wheel 22. Rotary switch 2 pole on/off B - 9 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 22 5 20 B - 10 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 23: Troubleshooting

    The apparatus is making a lot of noise or vibrates, on that have not been expressly approved in wri- condensate is running out: ting by the manufacturer, or any other consequen- • C heck that the apparatus is standing upright on a tial damage. level surface. B - 11 Operating Manual – Dehumidifier TTK 200...
  • Page 24 • You may only use original Trotec spare parts. Re- pairs may only be carried out by Trotec. The gua- rantee is no longer valid in case of noncompliance. B - 12...
  • Page 25: Declaration

    EN 292-1; EN 292-2, EN 294; EN 349, EN 60204-1; EN 810; DIN 45635-1; EN 60335-1; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 55104; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Heinsberg, 07 April 2009 Detlef von der Lieck C.E.O. Operating Manual – Dehumidifier TTK 200 B - 13...
  • Page 26: Description De L'appareil

    Le contenu de la livraison peut différer des illustrations être vidangé. du produit. Le présent document a été réalisé avec le soin nécessaire. Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions. © TROTEC® • Toute utilisation autre que celles figurant dans le 01. consIGnes De sécurIté...
  • Page 27: Transport

    03. transport cas de besoin. Durant la phase de dégivrage, le mode Pour le transport, le déshumidificateur TTK 200 peut de déshumidification est temporairement interrompu. être placé, porté ou posé à la verticale ou à l’horizon- Les performances de déshumidification dépendent...
  • Page 28: Mise En Service

    à son utilisation, ou ayant apporté la preuve de leur compétence en matière d’utilisation, et qui ont été chargées explicitement de son utilisation. L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants ou les adolescents. C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 29: Mise En Service De L'appareil

    12 « Dysfonctionnements ». L’appareil est à présent activé. Pour désactiver l’ap- pareil, tourner le bouton Marche/Arrêt de façon à ce qu’il soit positionné sur « Off » (Arrêt). C - 4 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 30: Utilisation Du Bac À Condensat Avec Désactivation Automatique

    Les réparations ne devront être effectuées que par des entreprises de service après vente autorisées ou par des techniciens familiarisés avec toutes les réglementations importantes en matière de sécurité. C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 31: Nettoyage Annuel

    Sur demande l’appareil peut être complété par un courant précise. De tels compteurs sont disponibles hygrostat et un kit de pompe à condensat. à des prix intéressants auprès de Trotec ou dans le commerce spécialisé. 8.1 Hygrostat Le raccordement d’un hygrostat permet de diminuer 9.2 Consignes de sécurité...
  • Page 32 • Veiller lors de l’installation de l’appareil dans les locaux humides tels que des buanderies, salles de bains, etc. à le protéger par un interrupteur différen - tiel conforme aux dispositions légales, côté bâtiment. C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 33: Schéma Électrique

    9.3 Schéma électrique C - 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Compteur d’heures de service de série 19. Câble de connexion Filtres à air de série 20. Réfrigérant R 407c Hygrostat accessoire 21. Roulette Pompe à condensat accessoire 22. Bouton Marche/Arrêt Modèle en acier spécial en option C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 35 5 20 C - 10 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 36: Dysfonctionnements

    Les appareils électroniques ne doivent pas être élimi- 12. DysFonctIonnements nés dans les ordures ménagères ; au sein de l’Union Le TTK 200 a fait l’objet de plusieurs contrôles de Européenne, ceux-ci doivent être éliminés conformé- fonctionnement dans le cadre de méthodes de fa-bri- ment à...
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    EN 292-1; EN 292-2, EN 294; EN 349, EN 60204-1; EN 810; DIN 45635-1; EN 60335-1; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 55104; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Heinsberg, le 7 avril 2009 Detlef von der Lieck C.E.O. C - 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200...
  • Page 38: Güvenli̇k Uyarilari

    Kondenser tarafın- dan tekrar ısıtılan hava fan tarafından odaya üflenir. Cihazın sağladığı sürekli hava sirkülasyonu sayesinde H - 1 Kullanma Kilavuzu – TTK 200 Hava kurutucusunun...
  • Page 39: Nakliye

    03. naKlİye nem değerine düşürülür. Kırağı veya buz cihaz tara- TTK 200 kurutucusu taşıma esnasında dik veya yatay fından otomatik olarak eritilir. Cihaza entegre edilmiş şekilde konulabilir, taşınabilir veya yatırılabilir. Taşır- olan sıcak gazlı eritme otomatiği düzenli aralıklarla ken cihaz sabitlenmelidir.
  • Page 40: Cihazın Görünümü

    Patlama riski bulunan odalarda kullanılması yasaktır. • Su toplama haznesini önceden belirlenmiş yere konumlayın (5.2 bölümüne bakın). Bu esnada haz- nenin alt kısmına kapatma mekanizmasına ait ikili düğmenin arka kenarına kadar bastırın. H - 3 Kullanma Kilavuzu – TTK 200 Hava kurutucusunun...
  • Page 41 • Cihazı arka tarafında bulunan elektrik şalterini “On” 6. su aKIŞI konumuna çevirin (5.2 bölümüne bakın). Burada birinci olarak suyu birlikte yollanmış olan top- Cihazın yan tarafındaki dolum seviyesi göstergesi lama haznesinde toplayabilir, ikinci olarak bir hortum sönmezse, lütfen “Arızalar” 12. bölümünü okuyun. yardımıyla atık su kanalına veya daha büyük bir haz- neye verebilir ya da üçüncü...
  • Page 42 Bu set uzun su akış mesafeleri çalıştırmayın! veya uzun süreli sürekli kurutmalar için uygundur. Örn. kurutucu bodrumda durduğunda su pompa tara- fından dışarı atılır. Yeni „plug & pump“ tekniği hızlı ve sorunsuz montaj sağlar. H - 5 Kullanma Kilavuzu – TTK 200 Hava kurutucusunun...
  • Page 43: Elektrik Beslemesi

    09. eleKtrİK beslemesİ 9.1 Elektrik tüketimini belirleme TTK 200, cihazın yan tarafında elektrik şalterinin altın- da bulunan bir çalışma saati sayacına sahiptir. Elekt- rik tüketiminin hesaplanması için yaklaşık hesaplama formülü olarak 0,45 kW/saat X çalışma saati ifadesi kullanılabilir. Söz konusu sonuç belirli bir oda sıcak- lığında ve belirli bir hava nemindeki tüketimi göster-...
  • Page 44: Elektrik Devre Şeması

    9.3 Elektrik devre şeması H - 7 Kullanma Kilavuzu – TTK 200 Hava kurutucusunun...
  • Page 45: Teknik Bilgiler

    10. teKnİK bİlGİler 11. yeDeK parÇalar Sadece üretici tarafından onaylı yedek parçalar kul- TTK 200 Teknik bilgiler lanılabilir. Orijinal yedek parçalar cihazın güvenli ve Ürün numarası 1.120.000.200 sorunsuz çalışmasını sağlarlar. Yedek parçaların ko- numunu özet görünümünde ve sayfa görünümünde Kurutma performansı 24 saat 20 °C / %60 bağıl...
  • Page 46 5 20 H - 9 Kullanma Kilavuzu – TTK 200 Hava kurutucusunun...
  • Page 47: Cihazı Imha Etme

    14. Garantİ 12. arIzalar TTK 200 modern üretim metotları ile kusursuz çalış- • Üretici kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi normal ma bakımından birçok defa kontrol edilmiştir. Buna ve doğru kullanım esnasında cihazda oluşabilecek rağmen çalışma arızaları meydana geliyorsa, lütfen malzeme ve üretim hataları için cihaz teslim edil- cihazı...
  • Page 48 EN 292-1; EN 292-2, EN 294; EN 349, EN 60204-1; EN 810; DIN 45635-1; EN 60335-1; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 55104; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Heinsberg, 07 Nisan 2009 Detlef von der Lieck C.E.O. H - 11 Kullanma Kilavuzu – TTK 200 Hava kurutucusunun...
  • Page 52 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table des Matières