Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLENDERPROMIX474CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U474CH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U474CH1

  • Page 1 BLENDERPROMIX474CH1 U474CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 2 D / F / I / E  SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Vue d’ensemble  Diagramma della struttura  Structure diagram Deutsch Français Italiano English Schalter L’interrupteur Interruttore Switch Motorsockel Bloc-moteur Base-motore Motor base Verschlussring/ Anneau de fer- Annello di fissa- Locking ring / Messereinsatz meture/...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................4  Sicherheitshinweise ......................... 4  Bedienung ............................6  Reinigung ............................6  Entsorgung............................6 Français..............................7  Consignes de sécurité ........................7  Mode d’emploi ..........................9 ...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 o Gerät und Zuleitung nie auf heisse Oberflächen stellen oder in der Nähe von offenen Gasflammen betreiben. o Nach Gebrauch, beim Zusammensetzen, vor der Reinigung oder bei evtl. Störungen während des Betriebes den Netzstecker ziehen. o Motorbasis nie ins Wasser tauchen. o Achtung: die Messerklingen sind sehr scharf.
  • Page 6: Bedienung

    Die Motorbasis darf nicht in Wasser getaucht, sondern nur mit einem feuchten Tuch abgerieben werden.  ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 7: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 8 o Toujours débrancher l’appareil après utilisation, pendant l’assemblage, avant tout nettoyage ou lors d’un éventuel dérangement pendant le fonctionne- ment. o Ne jamais plonger l’appareil dans ’eau. o Les lames sont très affilées. Éviter tout contact avec les doigts. o Ne laisser jamais les enfants manipuler ces appareils sans surveillance.
  • Page 9: Mode D'emploi

    Le bloc-moteur ne doit jamais être plongé dans l’eau; il peut être nettoyé avec un chiffon humide.  ÉLIMINATION Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 10: Italiano

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a con- dizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 11 o Non immegere mai il blocco motore in acqua. o Pulire con attenzione le lame del in quanto affilate, evitare il contatto con le dita. o I bambini non conoscono I pericoli asociati agli ap- parecchi elettrodomestici. Evitare perciò che I bam- bini le fanno funzionare senza essere sorvegliati.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    La base del motore non deve essere immersa in acqua e può essere pulita solo con un panno umido.  SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore special- izzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 13: English

    English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
  • Page 14 o Unplug the appliance after use, when you are as- sembling it, before cleaning it or if there are any faults/malfunctions whilst it is in use. o Never immerse the motor base in water. o Caution: The knife blades are very sharp, so do not hold them with your fingers.
  • Page 15: How To Use Your Blender

    The motor base must not be immersed in water, instead simply wipe it with a damp cloth.  DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 16: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières