N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil. L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil. LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES RÉSULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Page 3
Enregistrement d’un MD sur La platine MD une cassette ........55 — Enregistrement Enregistrement manuel sur une cassette Avant l’enregistrement ......31 — Enregistrement manuel ....57 Enregistrement de plages choisies d’un CD sur un MD — Enregistrement Réglage du son CD-MD SYNC .........
Mise en service Étape 1 : Installation de la chaîne Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 3 ci- dessous. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes SPEAKER de l’appareil et aux bornes sur les enceintes de la manière suivante.
Page 5
Remarques Raccordez les antennes FM/AM. • Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez- qu’elles ne coulent et causent des dommages. • Veillez à bien mettre les piles dans le bon sens. •...
Étape 2 : Réglage de Appuyez sur ENTER/YES ou CURSORt. l’heure L’indication des minutes clignote. Avant de pouvoir utiliser les fonctions de minuterie, vous devez régler l’heure. Le modèle européen utilise une horloge sur 24 heures. Les autres modèles utilisent une horloge sur 12 heures.
Étape 3 : Préréglage Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. des stations de radio Lorsque vous appuyez sur TUNER/BAND, la chaîne s’allume. Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la Appuyez plusieurs fois sur TUNING gamme AM.
Page 8
Étape 3 : Préréglage des Pour changer l’intervalle stations de radio (suite) d’accord AM (sauf pour le modèle européen) Pour arrêter le balayage des L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à fréquences 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le Appuyez sur TUNING MODE.
Pour activer le mode d’économie Pour économiser de d’énergie Appuyez sur DISPLAY. l’énergie en mode de L’affichage de l’horloge disparaît. veille Conseils • À chaque pression sur DISPLAY en mode Vous pouvez réduire la consommation d’économie d’énergie, l’affichage passe entre le d’électricité...
Opérations de base Appuyez sur CD HS. Lecture d’un CD Le plateau se ferme et la lecture commence. Le témoin de la touche CD HS s’allume Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 en vert. (alimentation). ?/1 (alimentation) lm/ML Numéro de plage Temps de lecture Pour Faites ceci :...
Remarques Enregistrement d’un CD • N’utilisez pas un CD avec du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle sur eux. Ceci pourrait sur un MD ou une endommager le lecteur CD. • Ne poussez pas le plateau pour le fermer. Ceci cassette pourrait endommager le lecteur CD.
Page 12
Enregistrement d’un CD sur un Appuyez à nouveau sur ENTER/ MD ou une cassette (suite) START. L’enregistrement commence. À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement. Pour arrêter l’enregistrement ENTER/YES NAME EDIT/ Appuyez sur s. CHARACTER Conseils •...
Page 13
Enregistrement sur une Appuyez sur CD A et placez un CD sur cassette le plateau. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Étiquette vers (normal) ou TYPE II (CrO le haut. Pour un single (CD de 8 cm), (alimentation) utilisez le rond intérieur du plateau.
Enregistrement d’un CD sur un Lecture d’un MD MD ou une cassette (suite) Conseils Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 • Pour enregistrer sur la face inférieure, appuyez sur (alimentation). Vous pouvez écouter un MD de la TAPE h à l’étape 6. même manière qu’un CD.
Pour Faites ceci : Lecture d’une cassette Appuyez sur s. arrêter la lecture Appuyez sur MD HS. Le passer en pause Vous pouvez utiliser n’importe quel type de témoin de la touche MD cassette (TYPE I (normal), TYPE II (CrO ) ou HS s’allume en orange.
Page 16
Lecture d’une cassette (suite) Pour Faites ceci : Appuyez sur lm ou avancer rapidement ML en mode d’arrêt. rebobiner Appuyez sur lm ou Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION ML en mode d’arrêt. jusqu’à ce que “TAPE” s’affiche. retirer la cassette Appuyez sur le couvercle de la platine-cassette pour Appuyez plusieurs fois sur...
Enregistrement d’une Appuyez sur le couvercle et insérez une cassette pour l’ouvrir. cassette sur un MD — Enregistrement TAPE-MD SYNC Cette fonction vous permet d’effectuer un enregistrement analogique d’une cassette sur un MD. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal), TYPE II (CrO ) ou TYPE IV (métal) car la platine-cassette détecte automatiquement le type...
Enregistrement d’une cassette Écoute de la radio sur un MD (suite) — Accord sur une station préréglée Remarque Si “Cannot SYNC!” s’affiche, ceci indique qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur ou qu’il n’est pas Préréglez d’abord les stations de radio dans la possible d’enregistrer sur ce MD (voir page 72).
Page 19
Pour écouter une station de Appuyez sur TUNING + ou – pour radio non préréglée sélectionner la station préréglée de votre choix. • À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” s’affiche, puis appuyez sur TUNING + ou – pour faire l’accord sur la station désirée (Accord manuel).
Enregistrement depuis Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. la radio — Enregistrement manuel Appuyez plusieurs fois sur TUNING Vous pouvez effectuer un enregistrement MODE jusqu’à ce que “PRESET” analogique d’une émission de radio sur un MD ou s’affiche. sur une cassette.
Page 21
Remarque Appuyez sur le couvercle pour l’ouvrir Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11” et insérez une cassette vierge. et “Protected” s’affichent alternativement et le MD ne peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis fermez Face sur l’orifice de protection contre l’enregistrement en laquelle vous faisant glisser le taquet (voir page 32).
Le lecteur CD Enregistrement depuis la radio Lecture répétée de (suite) plages d’un CD Appuyez sur S TAPE. — Lecture répétée L’enregistrement commence. Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs Pour arrêter l’enregistrement fois de suite un CD en mode de lecture normale, Appuyez sur s.
Lecture des plages d’un Création d’un CD dans un ordre programme de lecture aléatoire d’un CD — Lecture aléatoire — Lecture programmée Cette fonction vous permet d’écouter toutes les Cette fonction vous permet de créer un plages d’un CD dans un ordre aléatoire. programme de lecture de 25 plages au maximum dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
Création d’un programme de Pour vérifier le nombre total de lecture d’un CD (suite) plages programmées Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Le nombre total de plages programmées s’affiche, Appuyez plusieurs fois sur . ou suivi du numéro de la dernière plage programmée >...
Page 25
En mode d’arrêt Utilisation de t Indication du CD arrêté l’affichage CD Titre de disque du CD** L’afficheur vous permet de vérifier le temps restant de la plage actuelle ou sur le CD. Si le Nom d’artiste** disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier les informations enregistrées sur le disque telles que Nombre total de plages et temps total de les titres ou les noms d’artiste.
Page 26
Titrage d’un CD Appuyez sur NAME EDIT. Le curseur se met à clignoter. — Mémo de disque Vous pouvez créer des titres de disque ayant jusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD. Lorsque vous chargez un CD titré, le titre Curseur s’affiche.
Page 27
Effacement d’un titre de Répétez les opérations 3 à 5 pour disque terminer tout le titre. 1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt. Si vous commettez une 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > erreur jusqu’à ce que “Name Erase ?” s’affiche, puis Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à...
La platine MD — Lecture Lecture des plages d’un Lecture répétée des MD dans un ordre plages d’un MD aléatoire — Lecture aléatoire — Lecture répétée Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages d’un MD dans un ordre aléatoire. Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un MD en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée.
Création d’un Appuyez sur ENTER/YES. La plage est programmée. programme de lecture “Step” s’affiche, suivi du numéro de la plage dans l’ordre programmé. Le numéro de la d’un MD — Lecture programmée dernière plage programmée s’affiche, suivi du temps total de lecture du programme. Si vous avez commis une erreur, appuyez sur Cette fonction vous permet de créer un CLEAR pour effacer du programme la...
Création d’un programme de Utilisation de lecture d’un MD (suite) l’affichage MD Pour vérifier l’ordre programmé Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant la lecture programmée. Cet affichage vous permet de vérifier le nombre total de plages, le temps total de lecture et le Pour Faites ceci : temps restant sur le MD.
La platine MD — Enregistrement En mode d’arrêt t Nombre total de plages et temps total de Avant l’enregistrement lecture Temps d’enregistrement restant Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et (seulement pour un MD enregistrable) une lecture de la musique en numérique avec un Pour un MD préenregistré, le titre de son de très haute qualité.
Avant l’enregistrement (suite) Enregistrement de plages choisies d’un CD Après l’enregistrement sur un MD , Appuyez sur MD A pour faire sortir le — Enregistrement CD-MD SYNC MD ou sur ?/1 (alimentation) pour éteindre la chaîne. Vous pouvez sélectionner des plages de CD avec “TOC”...
Page 33
Sélection des plages Appuyez plusieurs fois sur SYNCHRO REC jusqu’à ce que “CD-MD SYNC ?” s’affiche. Appuyez sur CD de la télécommande pour passer en mode CD. Appuyez sur ENTER/START. La platine MD est placée en mode d’attente Appuyez plusieurs fois sur PLAY d’enregistrement et le lecteur CD en mode de MODE de la télécommande jusqu’à...
Enregistrement de plages Enregistrement manuel choisies d’un CD sur un MD (suite) sur un MD Titrage pendant — Enregistrement manuel l’enregistrement Si “CD-TEXT” s’allume ou clignote durant L’enregistrement manuel vous permet l’enregistrement, vous pouvez enregistrer les d’enregistrer des passages choisis d’un CD ou de informations CD TEXT sur le MD de la manière commencer l’enregistrement au milieu de la suivante :...
Commencement de Lancez la lecture de la source que vous désirez enregistrer. l’enregistrement par 6 Si vous enregistrez depuis le lecteur CD de cette chaîne, les numéros de plage secondes de son s’inscrivent automatiquement. Appuyez sur z MD pendant l’enregistrement pour préalablement inscrire un numéro de plage au point désiré.
Page 36
Commencement de Avant de débrancher le cordon l’enregistrement par 6 secondes d’alimentation de son préalablement L’enregistrement sur le MD se termine par la mise mémorisées (suite) à jour du sommaire (TOC). Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Inscription des numéros de plage Vous pouvez inscrire des numéros de plage : • automatiquement pendant l’enregistrement Les numéros de plage s’inscrivent automatiquement comme sur la source originale pendant un enregistrement depuis le lecteur CD de cette chaîne. Utilisez la fonction d’enregistrement synchronisé...
Page 38
Inscription des numéros de Inscription d’un numéro de plage (suite) plage en un point donné pendant l’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur . ou — Marquage des plages > jusqu’à ce que “T.Mark Off” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/ Vous pouvez inscrire des numéros de plage à tout YES.
Page 39
Insertion d’espaces de 3 secondes entre les plages — Smart Space La fonction Smart Space vous permet d’obtenir automatiquement un espace de 3 secondes entre les plages lorsque vous réalisez un enregistrement numérique depuis un CD. Pour les autres types d’enregistrements, quand la fonction Smart Space est activée, s’il y a un silence de 3 à...
Insertion d’espaces de 3 Réglage du niveau secondes entre les plages (suite) d’enregistrement Appuyez sur MENU/NO. Lors de l’enregistrement sur un MD, vous pouvez régler le niveau d’enregistrement au volume Appuyez sur H de la télécommande. désiré. Vous pouvez régler le niveau L’enregistrement commence.
Enregistrement mono Appuyez sur MENU/NO de la télécommande. Des signaux stéréo tels qu’une émission FM stéréo Appuyez plusieurs fois sur . ou peuvent être convertis en mono et enregistrés. En > de la télécommande jusqu’à ce que format monophonique, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus long environ sur le “Setup ?”...
La platine MD Enregistrement mono (suite) — Montage Avant de commencer un Appuyez plusieurs fois sur . ou montage > jusqu’à ce que “Stereo Rec” (ou “Mono Rec”) s’affiche, puis appuyez Vous pouvez effectuer des montages de plages sur ENTER/YES. enregistrées sur un MD.
Avant le montage Titrage d’un MD Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD — Fonction de nom (NAME) que si : • le MD est enregistrable ; Cette fonction vous permet de créer des titres pour • la platine MD se trouve en mode de lecture les MD et plages que vous enregistrez.
Page 44
Titrage d’un MD (suite) Répétez les opérations 3 à 5 pour terminer tout le titre. Si vous commettez une Appuyez sur NAME EDIT. erreur Le curseur se met à clignoter. Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer clignote, puis répétez les opérations 3 à...
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour Effacement sélectionner le numéro de la plage de destination de copie ou “Disc” (lors d’une copie d’enregistrements comme titre du disque), puis appuyez sur ENTER/YES. — Fonction d’effacement (ERASE) Si “Overwrite ??” s’affiche La plage ou le disque de destination porte déjà...
Page 46
Effacement d’enregistrements Pour revenir à l’état d’avant (suite) l’effacement (ERASE) Juste après avoir effacé des plages, vous pouvez revenir à l’état initial (voir page 52). Remarque “Erase???” s’affiche lorsque la plage a été enregistrée ou montée sur une autre platine et qu’elle est protégée contre l’enregistrement.
Page 47
Appuyez à nouveau sur ENTER/YES. “Complete !!” s’affiche pendant quelques secondes et le titre du disque ainsi que toutes les plages enregistrées avec leurs titres sont effacés. 4,5,8, 9,11 Pour abandonner l’effacement Appuyez sur MENU/NO. Pour revenir à l’état d’avant l’effacement (ERASE) >...
Effacement d’enregistrements Déplacement d’une (suite) plage enregistrée Répétez l’opération 6 jusqu’à ce que la — Fonction de déplacement (MOVE) lecture du point A soit correcte. Lorsque le point A est correct, appuyez Cette fonction vous permet de changer l’ordre des plages sur le disque.
Division d’une plage Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. enregistrée Appuyez plusieurs fois sur . ou — Fonction de division (DIVIDE) > jusqu’à ce que “Move ?” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. Cette fonction vous permet d’inscrire des numéros de plage après avoir terminé...
Division d’une plage enregistrée Combinaison de plages (suite) enregistrées Appuyez plusieurs fois sur . ou — Fonction de combinaison (COMBINE) > jusqu’à ce que le numéro de plage à diviser s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. Cette fonction vous permet de fusionner deux plages en une seule.
Page 51
Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le second des numéros de plage à combiner s’affiche. 3,4,6 Second des Nouveau numéro de plage numéros de plage à 3,4,5 3,4,5 > combiner Appuyez sur ENTER/YES. “Complete !!” s’affiche après quelques secondes et les plages sont combinées.
Annulation de la Appuyez sur ENTER/YES. Selon la dernière opération de montage dernière opération de effectuée, l’un des messages suivants s’affiche : montage Opération de Message montage effectuée — Fonction d’annulation (UNDO) Titrage d’une plage ou d’un MD “Name Undo?” Cette fonction vous permet d’annuler la dernière Effacement des titres opération de montage et de ramener le contenu du...
La platine-cassette — Enregistrement Sélection des plages Enregistrement de Appuyez sur CD de la télécommande plages choisies d’un CD pour passer en mode CD. sur une cassette Appuyez plusieurs fois sur PLAY — Enregistrement CD-TAPE SYNC MODE de la télécommande jusqu’à ce que “PGM”...
Enregistrement de plages Appuyez sur ENTER/START. choisies d’un CD sur une La lecture du CD et l’enregistrement sur la cassette (suite) cassette commencent. À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la platine- Appuyez sur X de la télécommande. cassette s’arrêtent automatiquement.
Enregistrement d’un MD Appuyez sur TAPE H pour commencer l’enregistrement sur la face sur une cassette supérieure ou sur h pour le commencer sur la face inférieure. Vous pouvez effectuer un enregistrement analogique d’un MD sur une cassette en Appuyez plusieurs fois sur conservant l’ordre des plages du MD original.
Page 56
Enregistrement d’un MD sur une Appuyez sur ENTER/YES. cassette (suite) La plage est programmée. Enregistrement de plages “Step” s’affiche, suivi du numéro de la plage dans l’ordre programmé. Le numéro de la choisies d’un MD dernière plage programmée s’affiche, suivi du temps total de lecture du programme.
Enregistrement manuel Appuyez sur TAPE H pour commencer l’enregistrement sur la face sur une cassette supérieure ou sur h pour le commencer sur la face inférieure. — Enregistrement manuel Appuyez plusieurs fois sur L’enregistrement manuel vous permet DIRECTION jusqu’à ce que g d’enregistrer seulement vos passages préférés d’un s’affiche pour enregistrer sur une seule CD ou d’un MD sur une cassette.
Réglage du son Accentuation des graves Sélection du menu Preset Equalizer — DBFB Cette fonction vous permet d’écouter la musique Le menu Preset Equalizer vous permet de avec des graves plus forts et un son plus puissant. sélectionner 5 effets sonores pour obtenir les caractéristiques de son correspondant au type de musique que vous écoutez.
Autres fonctions Attribution d’un nom à Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. une station préréglée Appuyez plusieurs fois sur TUNING — Nom de station MODE jusqu’à ce que “PRESET” s’affiche. Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 12 caractères (nom de station) à...
Attribution d’un nom à une Utilisation du RDS station préréglée (suite) (système de données Appuyez sur CURSORt de la radiodiffusées) télécommande. Le caractère sélectionné à l’étape 6 cesse de (Modèle européen seulement) clignoter et le curseur se déplace d’une position vers la droite. Qu’est-ce que le RDS ? Le RDS, ou Radio Data System, est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio...
Pour vous endormir en Pour vous réveiller en musique musique — Minuterie d’arrêt — Minuterie quotidienne Cette fonction vous permet de vous endormir en Cette fonction vous permet d’être réveillé en musique en réglant la chaîne pour qu’elle musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, s’éteigne après un certain temps.
Page 62
Pour vous réveiller en musique Pour modifier la programmation (suite) Recommencez depuis l’étape 1. Pour vérifier la programmation/ Appuyez sur ENTER/YES. pour activer la minuterie “ON” s’allume et l’indication des heures Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT, puis clignote. appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que “SET DAILY”...
Enregistrement Programmez l’heure de début d’enregistrement. programmé d’émissions Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures, puis appuyez sur de radio ENTER/YES. L’indication des minutes clignote. Pour pouvoir effectuer un enregistrement programmé, vous devez avoir préréglé la station de radio (voir page 7) et réglé...
Page 64
Enregistrement programmé d’émissions de radio (suite) Pour modifier la programmation Recommencez depuis l’étape 1. Pour vérifier la programmation/ pour utiliser la minuterie 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT. 2 Appuyez sur . or > pour sélectionner “MD REC” ou “TAPE REC”, puis appuyez sur ENTER/YES.
Raccordement d’éléments en option Raccordement Raccordement d’antennes extérieures d’éléments audio/vidéo Pour améliorer la réception, raccordez une antenne en option extérieure à la chaîne. Antenne FM Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne Raccordez une antenne extérieure FM en vente en raccordant des éléments séparés en option.
à l’humidité de solution de détergent doux. s’évaporer. • Retirez toujours les disques avant de déplacer la chaîne. Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Page 67
Avant d’insérer une cassette Nettoyage des têtes dans la platine-cassette Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation. Des têtes sales peuvent causer : Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se — une distorsion du son ; prendre dans le mécanisme de la platine et être endommagée.
Lors d’une recherche de plages Limites du système MD créées par montage, le son peut subir des interruptions Les plages créées par montage peuvent présenter des Le système d’enregistrement de la platine MD interruptions de son pendant une recherche car un présente les limites ci-dessous.
• Placez les enceintes aussi symétriquement que Le CD n’est pas éjecté. possible. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. • Ne raccordez qu’une seule des enceintes La lecture ne commence pas. fournies à chaque paire de bornes d’enceinte.
Page 70
Guide de dépannage (suite) “OVER” s’allume en rouge pendant l’enregistrement. • Diminuez le niveau d’enregistrement (voir La lecture ne commence pas à la première page 40). plage. Le sommaire (TOC) n’a pas été mis à jour • Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE après un enregistrement ou un montage.
Page 71
• Positionnez les antennes aussi loin que possible des cordons d’enceinte. • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Essayez d’éteindre les appareils électriques à proximité.
CD-R. message s’affichent alternativement pour vous signaler le problème. Utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus Messages proche. L’un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l’afficheur pendant le fonctionnement.
Page 73
TUNER Name Full Il n’y a plus de place pour enregistrer les titres Cannot Edit de plage ou de disque. Vous avez essayé de titrer ou d’effacer une station non préréglée. No Disc Il n’y a pas de disque dans la platine MD. No Name Vous avez essayé...
20 + 20 watts (6 ohms à 1 kHz, 40 – 13 000 Hz (±3 dB), avec des DIN, 220 V) cassettes Sony TYPE I Puissance de sortie efficace en continu (référence) : 40 – 14 000 Hz (±3 dB), avec des 25 + 25 watts (6 ohms à...
Enceinte (SS-CJ3MDS/MDW/MDX) Description des pièces Système Bass reflex à 2 voies Haut-parleurs de la télécommande Haut-parleur de graves : 12 cm de dia., type à cône Haut-parleur d’aiguës : 2,5 cm de dia., type à attaque équilibrée Vous pouvez utiliser la télécommande fournie Impédance nominale 6 ohms pour commander la chaîne.
Page 76
Description des pièces de la 6 Touche SLEEP télécommande (suite) Appuyez sur cette touche pour activer la minuterie d’arrêt (page 61). 3 Touche PLAY MODE 7 Touche MENU/NO Appuyez sur cette touche pour sélectionner la Appuyez sur cette touche pour créer un lecture normale, aléatoire ou programmée (pages programme de lecture, pour titrer un CD ou un 23, 28, 29, 33, 53).
Enregistrement Index d’un CD 11, 32, 53 Lecture d’un MD 55 d’un CD 22, 23 d’une émission de radio 20 A, B, C d’un MD 14, 28 enregistrement manuel 34, d’une cassette 15 Accord automatique sur les des plages dans l’ordre stations 19 enregistrement mono 41 désiré...
Page 78
Index (suite) P, Q Piles 5 Préréglage des stations de radio Protection des enregistrements 32, 67 Protection des enregistrements 32, 67 Raccordements Voir Installation RDS 60 Réglage de l’heure 6 Réglage de la tension d’alimentation du niveau d’enregistrement du son 58 du volume 10, 15, 16, 19 Réglage du son 58 Réinitialisation de la chaîne 71...