Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN GLOBO RETRÒ Rev. B Cod. UM000226...
Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale affinchè leggendolo conosciate a fondo il vostro mobile. Si raccomanda di leggere attentamente il contenuto e di conservarlo unitamente al mobile. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute in questo manuale.
SIMBOLOGIA DEL MANUALE Nel manuale sono utilizzati alcuni simboli per richiamare l’attenzione del lettore e mettere in evidenza alcuni aspetti particolarmente importanti della trattazione. Qui di seguito il significato dei diversi simboli utilizzati. ATTENZIONE! - Informazioni riguardanti la sicurezza dell’addetto al rifornimento e l’integrità della macchina e dei prodotti.
3. NOTE E AVVERTENZE Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o modificare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta. La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge. La società...
5. SICUREZZA 5.1 AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R290 (PROPANO) Il refrigerante R290 è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr.
5.3 INDICAZIONI DI SICUREZZA • Leggete attentamente il manuale e rispettate i contenuti prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. • Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario. • Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
7. INSTALLAZIONE 7.1 STOCCAGGIO E DISIMBALLO Durante le operazioni di scarico e movimentazione, evitare di inclinare la macchina e di fare brusche manovre. ATTENZIONE! Utilizzare guanti protettivi durante le operazioni di disimballaggio e installazione. L’unità viene spedita ancorata su base in legno e protetta da montanti angolari e da involucro in nylon.
7.3 POSIZIONAMENTO L’apparecchio è dotato 4 ruote piroettanti e 2 piedi regolabili. Per fermare e posizionare l’apparecchio avvitare o svitare i piedini più bassi di 10 mm rispetto le ruote. È assolutamente necessario dopo il posizionamento stabilizzare l’apparecchio al pavimento, assicurandosi che sia perfettamente in piano. 10 mm 7.4 CARICAMENTO GLOBO 220 RETRÒ...
7.5 ULTERIORI INFORMAZIONI Dopo aver tolto l’imballo procedere ad una pulizia accurata di tutto il banco, utilizzando acqua tiepida e sapone neutro al 5% ed asciugandolo poi con un panno morbido; per le parti in vetro usare unicamente prodotti specifici evitando l’uso di acqua che può...
7.7 MESSA IN SERVIZIO Se il banco refrigerato è stato fortemente inclinato a causa del posizionamento o dei montaggio accessori, attendere minimo 3 ore prima della messa in funzione in modo da permettere all’olio lubrificante di raccogliersi nel compressore. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può essere danneggiata irreparabilmente.
Page 12
7.9 MONTAGGIO DEL LAVAPORZIONATORE (Optional) Per montare il lavaporzionatore procedere come segue: Avvitare il supporto lavaporzionatore (A) con il lavaporzionatore (B) utilizzando viti (C) sul retro retro del mobile. Con ricircolo acqua: • Fissare il raccrodo di carcico acqua (3) con valvola incorporata, posizionato con nell’illustrazione, alla vaschetta (2) tramite il dado di fissaggio (4);...
8. MANUTENZIONE ATTENZIONE! QUALSIASI INTERVENTO EFFETTUATO SULL’APPARECCHIO DA PARTE DELL’UTENTE RICHIEDE ASSOLUTAMENTE IL DISTACCO DELLA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. Il Responsabile dell’apparecchio ha il dovere di controllare e rispettare le cadenze della manutenzione nella tabvella sottoindicata. MANUTENZIONE PERSONALE OPERAZIONE FREQUENZA ORDINARIA / AUTORIZZATO...
10.2 PULIZIA INTERNA La cella di riserva va sbrinata quando lo spessore di brina sulle pareti supera i 5 mm. Si consiglia di effettuare lo sbrinamento della cella di riserva, quando è richiesto, e una contemporanea pulizia della vasca espositiva; procedere come segue: 1.
13. INCONVENIENTI E SOLUZIONI Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella maggioranza dei casi ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che possono essere facilmente eliminate sul posto. L’APPARECCHIO NON FUNZIONA CAUSA SOLUZIONE PERSONALE AUTORIZZATO Controllare che non manchi corrente...
Page 17
This manual was drafted in a simple and rational manner to allow you to fully understand your equipment. You are advised to read the content carefully and keep it with the equipment. The manufacturer cannot be held in any way liable for damage caused to people or property due to non-compliance with warnings contained in this manual.
SYMBOLS IN THE MANUAL The manual uses some symbols to draw the reader’s attention and highlight certain aspects which are particularly important to cover. The meaning of the various symbols used follows: ATTENTION! - Information on operator safety for refilling and the intactness of the machine and products.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1000 1250 1100 1015 1265 1200 GLOBO RETRÒ External dimensions (Width x depth x High) (mm) 765 x 715 x 1298 1015 x 715 x 1298 1265 x 715 x 1298 Gross volume (Liters) Net volume (Liters) Refrigeration Defrosting Manual...
3. NOTES AND WARNINGS The content of this manual is technical and the property of EPTA s.p.a. It is forbidden to reproduce, distribute or modify entirely or partially its content without written authorisation. The owner company safeguards its rights pursuant to legislation in force. The company cannot be held in any way liable for any damage to people, animals or the product conserved in the event of: •...
5. SAFETY 5.1 SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R290 COOLING FLUID (PROPANE) Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged before connecting the appliance to the mains supply.
5.3 SAFETY INFORMATION • Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance. • Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold, hand it over to the new owner. • This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
7. INSTALLATION 7.1 STORAGE AND DISMANTLING During unloading and movement operations, avoid tilting the machine and avoid sudden manoeuvres. WARNING! Use protective gloves during unpacking and installation operations. The unit is shipped anchored onto a wooden base and protected by corner posts, cardboard top and nylon wrapping.
POSIZIONAMENTO The equipment is fitted with four swivel wheels and 2 adjustable feet. To stop and position the equipment, screw in or out the feet 10 mm lower than the wheels. It is strictly necessary after positioning to stabilise the equipment on the ground. 10 mm 7.4 LOADING GLOBO 220 RETRÒ...
7.5 FURTHER INFORMATION Take out packaging and clean all the cabinet using warm water together with 5% of neutral soap then dry it with a soft cloth; for the glass parts only use specific products, avoiding the use of water which can leave on the glasses limestone residues.
7.7 PUTTING INTO OPERATION If the cabinet has been sharply tilted while being sited or for mounting of accessories, it must be left to stand for at least three hours before being started to allow the lubricating oil to settle in the compressor.
DISPENSER WASH ASSEMBLY (Optional) To assemble the dispenser wash, proceed as follows: Screw in the dispenser wash support (A) with the dispenser wash (B) using the screw (C) on the back of the equipment. With water recirculation: • Fasten the water filling joint (3) with the incorporated valve, positioned as in the illustration, to the tank (2) using the fastening nut (4);...
8. MAINTENANCE WARNING! ANY WORK CARRIED OUT ON THE APPLIANCE BY THE USER STRICTLY REQUIRES THE POWER PLUG BEING DISCONNECTED FROM THE MAINS SOCKET. The equipment manager is obliged to check and comply with the maintenance deadlines in the table indicated below.
10.2 INNER CLEANING The storage compartment should be defrosted when frost on the walls has a thickness of more than 5 mm. We recommend to make the defrosting of storage compartment and, at the same time, the cleaning of displayng tank;...
13. MALFUNCTION AND REMEDIES Most of the functioning inconveniences are generally due to simple causes or to defective electrical connections. These problems can usually be solved on site. THE UNIT DOES NOT START CAUSE SOLUTION AUTHORISED STAFF Check that the unit is properly plugged Insert the plug User Check that the unit is properly plugged...
Page 32
Ce manuel a été réalisé de façon simple et rationnelle afin qu’en le lisant, vous connaissiez votre meuble à fond. On conseille de lire attentivement le contenu et de le conserver avec le meuble. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés sur des personnes ou objets dus à la non- observation des mises en garde contenues dans ce manuel.
SYMBOLES DU MANUEL Dans ce manuel, certains symboles sont utilisés pour attirer l’attention du lecteur et mettre en évidence certains aspects particulièrement importants de la description. Ci-après figure la signification des différents symboles utilisés. ATTENTION! - Informations concernant la sécurité de la personne chargée du ravitaillement et de l’intégrité...
2. DÉTAILS TECHNIQUES 1000 1250 1100 1015 1265 1200 GLOBO RETRÒ Dimensions externes (largeur x profondeur x hauteur) (mm) 765 x 715 x 1298 1015 x 715 x 1298 1265 x 715 x 1298 Volume brut (l) Volume Net (l) Réfrigération Ventilée Ventilée...
3. NOTES ET MISES EN GARDE Le contenu de ce manuel est de nature technique et de propriété d’EPTA s.p.a. ; il est défendu de reproduire, divulguer ou modifier en totalité en en partie son contenu sans autorisation écrite. La société propriétaire protège ses droits aux termes de la loi. La société...
5. SÉCURITÉ 5.1 INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R290 (PROPANE) Le propane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que tous les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
5.3 INDICATIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement la notice et respectez les contenus avant d’installer et d’utiliser l’appareil. • Conservez toujours la notice d’utilisation et en cas de vente de l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire. • Cet appareil est très dangereux s’il est laissé exposé à la pluie, aux orages et aux intempéries avec le câble d’alimentation branchée à...
7. INSTALLATION 7.1 STOCKAGE ET DÉBALLAGE Durant le opérations de déchargement et manutention, éviter d’incliner la machine et de faire des manœuvres brusques. ATTENTION! Utiliser des gants de protection durant les opérations de déballage et installation. L’unité est expédiée ancrée sur une base en bois et protégée par des montants angulaires, une chape en carton et par une enveloppe en nylon.
7.3 POSITIONNEMENT L’appareil est doté de 4 roues pirouettantes et de pieds réglables. Pour arrêter et positionner l’appareil, visser ou dévisser les pieds plus bas de 10 mm par rapport aux roues. Il absolument nécessaire, après le positionnement, de stabiliser l’appareil au sol. 10 mm 7.4 CHARGEMENT GLOBO 220 RETRÒ...
7.5 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Après avoir enlevé l’emballage, nettoyer soigneusement le banc entier avec de l’eau tiède et du savon neutre à 5%. Ensuite essuyer avec un chiffon souple. Pour le parties en verre utiliser uniquement produits pour le nettoyage des vitres; eviter d’utiliser l’...
MISE EN MARCHE Si le comptoir réfrigéré a été fortement incliné en raison du positionnement des accessoires ou de montage, attendez au moins 3 heures avant la mise en service de manière à permettre à l’huile de recueillir dans le lubrifiant du compresseur.
7.9 MONTAGE DU LAVE-PORTIONNEUR (Optional) Pour monter le lave-portionneur, procéder de la façon suivante : Visser le support lave-portionneur (A) avec le lave-portionneur (B) en utilisant des vis (C) sur l’arrière du meuble. Avec recirculation eau : • Fixer le raccord de charge eau (3) avec soupape incorporée, positionné...
8. MAINTENANCE ATTENTION! TOUTE INTERVENTION EFFECTUÉE SUR L’APPAREIL PAR L’UTILISATEUR EXIGE ABSOLUMENT LE DÉBRANCHEMENT DU CONNECTEUR DE LA PRISE DE COURANT. Le Responsable de l’appareil a le devoir de contrôler et respecter les échéances de l’entretien dans le tableau indiqué ci-dessous. ENTRETIEN PERSONNEL OPÉRATION...
10.2 NETTOYAGE INTERNE La cellule de réserve se dégivre quand l’épaisseur de givre sur les parois dépasse 5mm. Nous vous conseillons d’effectuer le dégivrage de la cellule de réserve, en tant voulu, ainsi qu’un nettoyage de la cuve; procéder comme suit : 1.
13. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Les fautes de fonctionnement qui se produisent sur les appareils frigorifiques sont dûs, dans la pluspart des cas, à l’installation électrique défectueuse. Il s’agit donc de causes pouvant être facilement éliminées sur place. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CAUSE SOLUTION PERSONNEL AUTORISÉ...
Page 47
Diese Anleitung ist einfach und zweckmäßig geschrieben worden, damit Sie Ihr Kühlmöbel nach dem Durchlesen genau kennen. Bitte lesen Sie den Inhalt aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Kühlmöbel auf. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Anleitung verursacht worden sind.
SYMBOLE IN DER ANLEITUNG In der Bedienungsanleitung werden einige Symbole zur Erlangung der Aufmerksamkeit des Lesers und zur Hervorhebung einiger besonders wichtigen Aspekte der Behandlung verwendet.Nachstehend die Bedeutung der verschiedenen verwendeten Symbole. ACHTUNG! - Sicherheitsrelevante Informationen für den, der für das Nachfüllen verantwortlich ist und Informationen ACHTUNG!- Beschreibungen zur Anleitung GEFAHR! - Elektrische Teile unter Spannung...
3. HINWEISE UND WARNUNGEN Der Inhalt dieser Anleitung ist technischer Natur und Eigentum von EPTA s.p.a.. Es ist verboten, den Inhalt ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers ganz oder teilweise zu reproduzieren, zu verbreiten oder zu verändern. Das Besitzerunternehmen behält sich alle Rechte vor. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder dem gelagerten Produkt bei: •...
5. SICHERHEIT 5.1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R290 (PROPAN) VERWENDEN Propan sind natürliche Gase ohne Umweltauswirkungen, allerdings entzündbar. Unbedingt kontrollieren, ob alle Rohre des Kreislaufs unversehrt sind, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Pro 8 g Kühlmittel muss der Installationsraum ein Mindestvolumen von 1 m³...
5.3 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig das Handbuch und beachten die Sie darin. • Heben Sie das Anleitungsbuch immer auf und übergeben sie es bei einem Verkauf des Geräts an den neuen Besitzer. •...
7. INSTALLATION 7.1 LAGERUNG UND AUSPACKEN Vermeiden Sie es, beim Entladen und bei der Handhabung die Maschine zu kippen und plötzliche Manöver auszuführen. ACHTUNG! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe beim Auspacken und bei der Installation. Die Einheit wird auf einer Holzbasis verankert versandt, mit Kantenschutz, Kartonabdeckung und Nylonumhüllung.
7.3 AUFSTELLUNG Das Gerät ist mit 4 schwenkbaren Rädern und 2 verstellbaren Füßen ausgestattet. Zum Stoppen und Positionieren des Geräts müssen die Füße 10 mm tiefer als die Räder an- oder abgeschraubt werden. Das gerät muss, sobald es aufgestellt worden ist, auf dem boden stabilisiert werden. 10 mm 7.4 LADEN GLOBO 220 RETRÒ...
7.5 WEITERE INFORMATIONEN Nachdem die Verpackung abgenommen wurde ist eine sorgfältige Reinigung des ganzen Gerätes vorzunehmen, indem lauwarmes Wasser und 5%haltige Neutro-Seife anzuwenden ist; schließlichmit einem weichen Tuch abtrocknen. Für die Teile aus Glas sind ausschließlich spezifische Produkte anzuwenden sowie Wasser zu vermeiden, welches Kalkablage hinterläßt.
7.7 INBETRIEBNAHME Wurde das Kühlregal zum Zweck der Einbringung oder nder Montage von Zubehör stark geneigt, so muβ das Kühlregal vor der Inbetriebnahme mindestens drei Stunden ruhen. Hierdurch kann sich das Schmieröl im Verdichter sammeln. Wird dies nicht beachtet, kannn es zu einem Totalschaden der Verdichter-Kältemaschine kommen. Vergewissern Sie sich, dass die auf der Datenplakette angegebene Spmuannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Page 57
7.9 PORTIONIERSPÜLE (Optional) Die Portionierspüle auf folgende Weise montieren: Verschrauben Sie die Halterung (A) mit der Portionierspüle (B) mit den Schrauben (C) auf der Rückseite des Kühlmöbels. Mit Wasserumlauf: • Befestigen Sie den Wasseranschluss (3) mit dem eingebauten Ventil (siehe Position in der Abbildung) an der Wanne (2) mit der Feststellmutter (4);...
8. WARTUNG ACHTUNG! JEDER AM GERÄT DURCHGEFÜHRTE EINGRIFF DURCH DEN BENUTZER ERFORDERT UNBEDINGT DAS HERAUSZIEHEN DES STECKERS AUS DER STECKDOSE. Der Verantwortliche für das Gerät muss die Wartungsfristen in der untenstehenden Tabelle kontrollieren und einhalten. ORDENTLICHE BEFUGTES ARBEIT FREQUENZ WARTUNG / PERSONAL AUSSERORDENTLICHE Reinigung der Außenoberflächen...
10.2 REINIGUNG INNEN Der Vorratsraum muß abgetaut werden, wenn die Reifschichte an den Wänden 5 mm überschreiten. Man empfiehlt ein Abtauen im Vorratsraum wenn notwendig durchzuführen und gleichzeitig die Reinigung der Ausstellungswanne wie folgt: 1. Die Ware während des Atauens bei gleicher Temperatur in dem vorgesehenen Behälter aufzubewahren 2.
13. PROBLEME UND LÖSUNGEN Die Funktionsstörungen die bei Kühlgeräten auftreten sindzum größten Teil auf mangelhafte Elektro-Installation zurückzuführen. Es handelt sich somit um Ursachen die vor Ort einfach zu beseitigen sind. DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT URSACHE URSACHE BEFUGTES PERSONAL Kontrollieren, daß der Strom regulär in der Steckdose ankommt Den Stecker einstecken Benutzer Kontrollieren, daß...
Page 62
El presente manual ha sido redactado de manera simple y racional para que, al leerlo, usted conozca a fondo su mueble. Se recomienda leer atentamente el contenido del manual y conservarlo junto con el mueble. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o a objetos por incumplimiento de las advertencias incluidas en el presente manual.
SÍMBOLOS DEL MANUAL En el manual se utilizan algunos símbolos para llamar la atención del lector y poner en evidencia algunos aspectos particularmente importantes del tratamiento. A continuación encontrará el significado de los distintos símbolos utilizados. ¡ATENCIÓN! - Información relacionada con la seguridad del encargado del reabastecimiento y la integridad de la máquina y los productos.
3. NOTAS Y ADVERTENCIAS Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o modificare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta. La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge. La empresa no asume responsabilidad alguna por daños a personas, animales o al producto conservado, en los siguientes casos: •...
5. SEGURIDAD 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
5.3 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente el manual y respete su contenido antes de instalar y utilizar el equipo. • Conserve siempre el manual de instrucciones y en caso de venta del equipo entrégueselo al nuevo propietario. • Este equipo es muy peligroso si se expone a la lluvia, a las tormentas y a la intemperie con el cable de alimentación enchufado.
7. INSTALACIÓN 7.1 ALMACENAMIENTO Y DESEMBALAJE Durante las operaciones de descarga y desplazamiento, evitar inclinar la máquina y también evitar hacer maniobras bruscas. ¡ATENCIÓN! Utilizar guantes de protección durante las operaciones de desembalaje e instalación. La unidad se envía anclada en una base de madera y protegida por montantes angulares, tapa de cartón y envoltura de nylon.
7.3 UBICACIÓN El aparato está provisto de 4 ruedas pivotantes y 2 patas ajustables. Para detener y ubicar en posición el equipo, atornillar o desatornillar los pies más bajos 10 mm con respecto a las ruedas. Después de ubicar el equipo, estabilizarlo al piso. 10 mm 7.4 CARGA GLOBO 220 RETRÒ...
7.5 INFORMACIÓN ADICIONAL Después de quitado el embalaje, limpiar esmeradamente el banco completo con agua tibia y jabón neutro al 5% y luego enjugar con un pañuelo sople. Para la limpieza de los vidrios utilizar sólo productos específicos. Evitar el empleo de agua que puede dejar sobre el vidrío residuos de sarro. Es fundamental respetar las distancias indicadas (cm) para instalar correctamente el equipo.
7.7 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el medio de frío ha sido energicamente inclinado a causa deinstalacion o montaje de accesorios, esperar como minimo 3 oras antes de ponerlo en marcha para que el aceite lubricante se recoja en el compresor. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponde a la de la red.
7.9 MONTAJE DE LA LAVADORA DE CUCHARA (Optional) Para montar la lavadora de cuchara, proceder de la siguiente manera: Enroscar el soporte de la lavadora de cuchara (A) con la lavadora de cuchara (B) usando los tornillos (C), en la parte trasera del mueble.
8. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! CUALQUIER INTERVENCIÓN EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL APARATO EXIGE INEXORABLEMENTE QUE LA CLAVIJA SE DESENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. El responsable del equipo debe controlar y respetar la frecuencia de mantenimiento indicada en la si- guiente tabla.
10.2 LIMPIEZA INTERIOR La celda de reserva tiene que ser descargada cuando el espesor de la escarcha supera los 5 mm. Efectuar un desescarche de la celda de reserva y una contemporanea limpieza de la cuba de exposición procedendo como sigue: 1.
12.ESQUEMA ELÉCTRICO 12.1 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPOSITIVO Centralita electrónica Compresor Cable de clavija Motoventilador de condensador Motoventilador interno Sonda de temperatura 12.2 ESQUEMA ELÉCTRICO -75-...
Page 76
13. BUSQUEDA Y REPARACIÓN DE FALTAS Las faltas de funcionamiento que se encuentran en los equipos frigoríficos son debidas, en la mayoridad de los casos, a la instalación eléctrica defectuosa. Se trata entonces de causas que pueden ser fácilmente eliminadas en el sitio. CONTROLAR QUE NO HAYA UNA EXCESIVA ACUMULACIÓN DE HIELO SOBRE EL EVAPORADOR CAUSA SOLUCIÓN...