Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1 Affichage LCD, indique le groupe (
canal et lʼétat des batteries en 4 niveaux
2 Interrupteur marche / arrêt
3 Entrée micro (mini XLR 4 pôles)
4 Touche SET
pour appeler les modes de réglage les uns
après les autres
groupe (maintenez la touche enfoncée)
→ canal → sensibilité → accord automatique
de fréquence → numéro dʼidentification
→ fonction verrouillage
et pour confirmer les réglages
Remarque : Lorsque la fonction verrouillage est acti-
vée [affichage
active lʼinterrupteur marche / arrêt (2)], seul le mode de
réglage pour la fonction de verrouillage peut être
appelé (
chapitre 5.1.5).
5 Touche – pour les réglages dans les différents
modes de réglage (pour rechercher vers le bas,
pour sélectionner une valeur inférieure et pour
désactiver des fonctions)
6 Touche + pour les réglages dans les différents
modes de réglage (pour rechercher vers le
haut, pour sélectionner une valeur supérieure et
pour activer des fonctions)
7 Boutons de déverrouillage pour le couvercle (8)
du compartiment batterie ; appuyez fortement
sur les boutons pour que le couvercle se dés-
enclenche et puisse être ouvert.
8 Couvercle du compartiment batterie
9 Sur la face arrière : sélecteur rotatif pour la dimi-
nution de niveau (6 dB ou 20 dB), réglable avec
le petit tournevis livré
2 Conseils importants dʼutilisation
Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole
.
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité de lʼair
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
12
...
si on appuie sur une touche ou
G
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels si lʼappareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
, le
)
il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement utilisé
ou ne pas réparé par un technicien habilité ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Lʼémetteur de poche UHF PLL IN-264TB / 5 fonc-
tionne dans la plage de fréquence 506 – 542 MHz.
Il est conçu pour un fonctionnement avec les
récepteurs suivants de JTS :
– IN-164R/5 avec une unité de réception
– IN-264R/5 avec deux unités de réception
Lʼémetteur de poche est livré avec le microphone
cravate CM-501. On peut utiliser dʼautres micro-
phones de la gamme JTS à la place du CM-501,
configurés pour fonctionner avec un émetteur de
poche et disposant dʼune connexion mini XLR
4 pôles, par exemple le microphone serre-tête CM-
204U ou le microphone pour instrument CX-516W.
Lʼémetteur avec le micro relié et le récepteur
constituent un système de transmission audio sans
fil. Le canal de transmission peut être sélectionné
parmi 6 groupes de canaux de taille différente, le
plus grand groupe comprend 22 canaux préréglés.
La portée dépend des conditions locales et peut
aller jusquʼà 300 m en champ libre.
Lʼaccord de la fréquence entre lʼémetteur et
lʼunité de réception peut sʼeffectuer automatique-
ment via la fonction REMOSET du système.
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que lʼappareil IN-264TB/5 se trouve en
conformité avec les exigences fondamentales
et les réglementations inhérentes à la directive
1999 / 5 / CE. La déclaration de conformité est
disponible sur Internet (www.jts-germany.de ou
www.monacor.com).
Cet appareil peut fonctionner dans le pays suivant :
DE