Télécharger Imprimer la page

Peg-Perego Book Notice D'emploi page 59

Masquer les pouces Voir aussi pour Book:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
(b. ábra).
ESERNYŐ: praktikus, a sportkocsira szerelhető esernyő
(c. ábra).
39• ZSÁK: pelenkázó táska védőhuzattal együtt a baba
pelenkázásához (a. ábra).
POHÁRTARTÓ: ez a babakocsi vázának gomba alakú
gombjához rögzíthető (b. ábra).
VARIO FOOT MUFF: meleg, könnyű és puha univerzális
lábzsák. Használható pelenkázómatracnak és 3 méretre
állítható (c. ábra).
BABY CUSHION: Peg-Pérego etetőszékekhez és
babakocsikhoz. A téli oldal kellemes, párnázott dzsörzé
anyagból készül, a nyári oldal pedig 100% pamutból (d ábra).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A TERMÉK KARBANTARTÁSA: védjék meg az időjárási
viszontagságoktól: víztől, esőtől vagy hótól; a napsütésnek
való folytonos és hosszadalmas kitétel sok alapanyagban
színváltozást okozhat; száraz helyen tárolják a terméket.
Szabályos időközönként végezzenek ellenőrzéseket és
karbantartó munkálatokat a főbb részeken.
A VÁZ TISZTÍTÁSA: egy nedves törlőruhával, oldószerek
vagy egyéb hasonló termékek alkalmazása nélkül,
rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból készült
részeket; tartsanak szárazon minden fémből készült
részt a rozsdásodás megelőzése céljából; tisztítsák le a
port vagy a homokot minden mozgó részről (szabályozó
mechanizmusok, összekapcsoló mechanizmusok,
kerekek...) és szükség esetén könnyű olajjal kenjék be.
AZ ESŐVÉDŐ TISZTÍTÁSA: egy szivaccsal és szappanos
vízzel, mosószerek használata nélkül mossák le.
A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA: keféljék le a
szövetrészeket a por eltávolításához és legfeljebb 30°-
os hőmérsékleten, kézzel mossák ki; ne facsarják; ne
fehérítsék klórral; ne vasalják; ne végezzenek száraz
tisztítást; ne távolítsák el a foltokat oldószerekkel és ne
szárítsák forgódobos ruhaszárítógépben.
PEG-PÉREGO S.p.A.
A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítánnyal
rendelkezik. A tanúsítvány a vállalati
munkamódszer rendszerezettségének és az
abban való bizalomnak a garanciáját kínálja
az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. A Peg
Pérego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél
műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag
bármikor végrehajthat módosításokat. A Peg Pérego a
Fogyasztói rendelkezésére áll minden igényük legjobb
kielégítése céljából. Ehhez az Ügyfeleink véleményének
megismerése számunkra rendkívül fontos és értékes. Ezért
nagyon hálásak lennénk, ha a termékünk használatbavétele
után kitöltenék a FOGYASZTÓI ÉRTÉKELÉSI KÉRDŐÍVET és
abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket vagy
ötleteiket; a kérdőívet az alábbi internetes weboldalunkon
találják meg: www.pegperego.com
PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT
Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek,
akkor csak eredeti Peg Pérego cserealkatrészeket
használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel
kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és
tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot
a Peg Pérego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék
sorozatszámát, amennyiben a rendelkezésükre áll.
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail assistenza@pegperego.it
internetes weboldal www.pegperego.com
fax 0039/039/33.09.992
SL_Slovenščina
Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego.
OPOZORILO
– POMEMBNO: ta navodila pozorno preberite in jih
shranite za uporabo v prihodnje. Otrokova varnost
bi lahko bila ogrožena, če teh navodil ne boste
upoštevali.
– Izdelek je zasnovan za prevoz 1 otroka v sedežu.
– Izdelka ne uporabljajte za prevažanje več otrok kot
navaja izdelovalec.
– Sedež izdelka je namenjen otrokom od rojstva do teže
15 kg.
– Pri novorojenčkih se priporoča nastavitev hrbtnega
naslona v najnižjo lega.
– Ta izdelek je bil zasnovan za uporabo v kombinaciji z
izdelki Peg Perego Ganciomatic: z varnostnim sedežem
za otroke "Primo Viaggio" (skupina 0+) je homologiran
za novorojenčke in otroke, katerih telesna teža, ne
presega 13 kg.
– Ob uporabi v kombinaciji z varnostnim sedežem za
otroke se izdelka ne sme uporabljati kot nadomestek
za zibelko ali posteljico.
Če otrok potrebuje spanje, ga položite v ustrezni
voziček, zibelko ali posteljico.
– OPOZORILO: preverite, ali so telo vozička, enota sedeža
oziroma naprave za pritrditev na avtosedež pred
uporabo pravilno nastavljeni. Preverite ali je izdelek
sistema Ganciomatic pravilno pritrjen.
– OPOZORILO: Izdelek mora sestaviti in pripraviti odrasla
oseba.
– Izdelka ne uporabljajte, če manjka kateri od njegovih
delov ali če je poškodovan.
– OPOZORILO: zmeraj uporabljate zadrževalni sistem,
peterni pas in pas presredka skupaj s pasom za trup.
– OPOZORILO: otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.
– Med mirovanjem vozička zmeraj uporabite zavoro.
– OPOZORILO: preverite, ali so pred uporabo vključene
vse blokirne naprave.
– OPOZORILO: otrok naj bo med razpiranjem in
zlaganjem tega izdelka na ustrezni varnostni razdalji,
da bi se izognili poškodbam.
– OPOZORILO: otroku ne pustite igre s tem izdelkom.
– Ne vstavljajte prstov v mehanizme.
– Pazite tudi, da otroka ne poškodujete med
prilagajanjem mehanizmov (krmila, naslona).
– Vsakršna obtežitev krmila ali ročajev bi lahko
destabilizirala voziček. Upoštevajte navodila
izdelovalca o največji nosilnosti vozička.
– Sprednja palica ni zasnovana tako, da bi lahko
podpirala težo otroka. Ni namenjena zadrževanju
otroka na sedežu in ni nadomestek za pas trupa.
– V košare ne vstavljajte več kot 5 kg teže. – Držala
za skodelice ne obremenjujte bolj, kot je navedeno
na samem držalu za skodelico, in vanj ne vstavljajte
skodelic z vročo pijačo. V morebitne žepe ponjave ne
vstavljajte predmetov, težjih od 0,2 kg.
– Izdelka ne uporabljajte v bližini stopnišč in stopnic,
virov vročine, odprtega ognja ali nevarnih predmetov v
otrokovem dosegu.
– Uporabljajte izključno nadomestne dele, ki jih vam
priskrbi ali priporoča proizvajalec/distributer.
- 59 -

Publicité

loading