Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

DC-Kit2
DE 8
DC-Erweiterungskit
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 25
DC Extension Kit
Installation and Operating Manual
FR 43
Kit d'extension CC
Instructions de montage et de service
ES 61
Set de ampliación para CC
Instrucciones de montaje y de uso
IT
80
Kit di ampliamento per CC
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 99
DC-uitbreidingskit
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 117 DC-udvidelsessæt
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 135 DC-utbyggnadssats
Monterings- och bruksanvisning
NO 153 DC-utvidelsessett
Monterings- og bruksanvisning
FI
170 DC-laajennussetti
Asennus- ja käyttöohje
PT 187 Kit de expansão DC
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 205 Комплект расширения для
постоянного тока
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 224 Zestaw uzupełniający DC
Instrukcja montażu i obsługi
CS 242 Rozšiřující sada DC
Návod k montáži a obsluze
SK 260 Rozširujúca súprava DC
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 278 Egyenáramú bővítőkészlet
Szerelési és használati útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Waeco DC-Kit2

  • Page 1 DC-Kit2 DE 8 DC-Erweiterungskit 170 DC-laajennussetti Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje EN 25 DC Extension Kit PT 187 Kit de expansão DC Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções FR 43 Kit d'extension CC RU 205 Комплект расширения для Instructions de montage et de service постоянного...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 DC-Kit2 CA2500...
  • Page 4 DC-Kit2 B2200...
  • Page 5 DC-Kit2 FreshJet...
  • Page 6 DC-Kit2 FreshLight...
  • Page 7 DC-Kit2...
  • Page 8: Table Des Matières

    DC-Kit2 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........9 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 9: Erklärung Der Symbole

    DC-Kit2 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤...
  • Page 10 Allgemeine Sicherheit WARNUNG!  Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Montage- und Bedienungsanleitung zu den mitgelieferten Komponenten und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage.  Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt-...
  • Page 11: Lieferumfang

    DC-Kit2 Lieferumfang  Betreiben Sie das System nur, wenn alle Gehäuse und Leitungen unbeschädigt sind.  Die 12-V-Anschlusskabel sind für hohe Ströme ausgelegt. Modifizieren Sie die Kabel nicht. Falls nötig, lassen Sie das nur durch einen Fachmann durchführen.  Achten Sie darauf, dass Luftein- und Ausgänge des Geräts nicht verdeckt werden.
  • Page 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Heizbetrieb, da die Heizelemente mehr Strom auf- nehmen als der Wechselrichter im Dauerbetrieb erzeugen kann. HINWEIS Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen zur Dometic Dachklimaanlage B2200 gelten für Dachklimaanlagen mit einer Seriennummer über 802200001. Für Dometic Dachklimaanlagen B2200 mit einer niedrigeren Seriennummer gelten die Angaben zur Dometic Dachklimaanlage B1600.
  • Page 13: Dc-Kit Montieren Und Anschließen

     Wechselrichter PP2002  Fernbedienung FB1 (für CA2500/B2200/B1600 Plus/ FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Fernbedienung FB2 (für B1600)  Fernbedienung MCR-9  Ladestromverteiler ECL-102 und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200...
  • Page 14 DC-Kit montieren und anschließen DC-Kit2 Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage: ACHTUNG!  Achten Sie beim Einbau der Komponenten auf den Verlauf von Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden.  Installieren Sie das DC-Kit entsprechend den folgenden Hand- lungsanweisungen.
  • Page 15 Schließen Sie die Batterieanschlüsse erst dann an, wenn die gesamte Installation abgeschlossen ist und Sie sich von der feh- lerfreien Installation überzeugt haben. Dometic Dachklimaanlage CA2500 anschließen ➤ Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage entfernen ( CA2500) (Abb. 1, Seite 3). ➤ Kabelschlaufe des Ein-/Ausschaltkabels von CA2500 mittig durchtrennen (Abb.
  • Page 16 HINWEIS Schließen Sie Dachklimaanlagen mit einer Seriennummer unter 802200001 so an wie in Kapitel „Dometic Dachklimaanlage B1600 anschließen“ auf Seite 18 beschrieben. ➤ Auslasspanel der Dachklimaanlage entfernen, ggf. die obere Abdeck- haube entfernen ( B2200/B1600 Plus) (Abb. 4, Seite 4).
  • Page 17 FJ2200) (Abb. 6, Seite 5). ➤ Verbindungskabel der Fernbedienung FB1 zum Wechselrichter verlegen und anschließen ( PP2002). Dometic Dachklimaanlage FL1600, FL2200 anschließen ➤ Auslasspanel der Dachklimaanlage entfernen, ggf. die obere Abdeck- haube entfernen ( FL1600, FL2200) (Abb. 8, Seite 6).
  • Page 18 DC-Kit montieren und anschließen DC-Kit2 Dometic Dachklimaanlage B1600 anschließen ACHTUNG! Schließen Sie nicht die Fernbedienung FB1 an, weil sonst die Wechselrichterabschaltung beim Unterspannungssignal vom ECL-102 nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. ➤ Freie Kabelenden der Steuerleitung an die Fernbedienung FB2 anschließen. ➤ Steuerleitung am Ladestromverteiler ECL-102 entlang zum Wechsel- richter verlegen.
  • Page 19: Dc-Kit Benutzen

    DC-Kit2 DC-Kit benutzen DC-Kit benutzen Das DC-Kit2 besteht aus mehreren Komponenten, die jeweils eigene Montage- und Bedienungsanleitungen haben. Bitte nutzen Sie die Montage- und Bedienungsanleitungen der Komponenten und machen Sie sich mit den einzelnen Geräten vertraut. In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Bedienung des Gesamtsystems. Diese Bedienungsanleitung ersetzt nicht die Informationen in den Montage- und Bedienungsanleitungen der Komponenten.
  • Page 20 DC-Kit benutzen DC-Kit2 Anlage einschalten Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das System einschalten:  Lüften Sie das Fahrzeug.  Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen der Luftdüsen und Lüfter der Komponenten nicht verdeckt sind.  Stellen Sie sicher, dass alle Gehäuse und Kabel unbeschädigt sind und dass alle Isolierungen intakt sind.
  • Page 21 DC-Kit2 DC-Kit benutzen Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie bei ausgeschaltetem Motor  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Wenn der Wechselrichter wegen Unterspannung der Versorgerbatterie (10,5 V) abschaltet, liegt an seiner Steckdose keine Spannung mehr an und die Dachklimaanlage schaltet ab. Der Wechselrichter bleibt in Bereitschaft.
  • Page 22 DC-Kit benutzen DC-Kit2  CA2500 Wenn der Ladespannungsregler wegen Unterspannung die Verbindung zur Versorgerbatterie trennt, schaltet er gleichzeitig den Kompressor der Dachklimaanlage ab. Der Wechselrichter bleibt weiterhin aktiv und an seiner Steckdose liegt Spannung an. Sobald die Spannung der Versorgerbatterie den Einschaltwert des Ladestromverteilers erreicht, wird der Kompressor der Dachklimaanlage wieder eingeschaltet.
  • Page 23: Dc-Kit Pflegen Und Warten

    DC-Kit2 DC-Kit pflegen und warten Anlage ausschalten ➤ Schalten Sie zuerst die Klimaanlage aus. ➤ Schalten Sie den Wechselrichter über die Fernbedienung aus. DC-Kit pflegen und warten HINWEIS Beachten Sie die Pflege- und Reinigungsanweisungen in den Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten. ➤...
  • Page 24: Entsorgung

    Entsorgung DC-Kit2 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten der Komponenten finden Sie in den zuge- hörigen Montage- und Bedienungsanleitungen.
  • Page 25 DC-Kit2 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........26 General safety instructions .
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols DC-Kit2 Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 27: General Safety Instructions

    General safety WARNING!  Observe the safety instructions in the installation and operating manual for the components supplied and your Dometic roof air conditioner.  Use the device only as intended.  People whose physical sensory or mental capacities prevent them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
  • Page 28: Scope Of Delivery

    Scope of delivery DC-Kit2 Safe operation WARNING! Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against:  Electric shock  Fire hazards  Injury  Only operate the system if you are certain that all the housings and cables are not damaged.
  • Page 29: Target Group For This Manual

    The functions described in this manual for the B2200 Dometic roof air conditioner apply to roof air conditioners with a serial num- ber higher than 802200001. For B2200 Dometic roof air conditioners with a lower serial num- ber, the information for the B1600 Dometic roof air conditioner applies.
  • Page 30: Technical Description

    Technical description DC-Kit2 Technical description The DC-Kit2 extension kit enables Dometic roof air conditioners to be used in vehicles with 12 Vg. The extension kit consists of the following compo- nents:  The ECL-102 charging current distributor with low voltage protection reg- ulates the power distribution between the starter battery, supply battery and lightmachine.
  • Page 31: Installing And Connecting The Dc Kit

     FB1 remote control (for CA2500/B2200/B1600 Plus/FJ1100/ FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  FB2 remote control (for B1600)  MCR-9 remote control  ECL-102 charging current distributor and for your Dometic roof air conditioner  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200...
  • Page 32 Installing and connecting the DC kit DC-Kit2 Observe the following safety instructions for the electrical connections: NOTICE! Risk of short circuit!  First, disconnect the 230 V external power supply to the caravan.  Disconnect the earth connection to the supply battery. ...
  • Page 33 Only connect the battery once you have the completed all the installation work and you are certain it has been done properly. Connecting the CA2500 Dometic roof air conditioner ➤ Remove the air outlet of the roof air conditioner ( CA2500) (fig. 1, page 3).
  • Page 34 Connect roof air conditioners with a serial number lower than 802200001 in the way described in chapter “Connecting the B1600 Dometic roof air conditioner” on page 36. ➤ Remove the outlet panel of the roof air conditioner, if necessary also remove the upper cover (...
  • Page 35 FJ2200) (fig. 6, page 5). ➤ Run the connection cable of remote control FB1 to the inverter and connect ( PP2002). Connecting the FL1600, FL2200 Dometic roof air conditioner ➤ Remove the outlet panel of the roof air conditioner, if necessary also remove the upper cover (FL1600, FL2200) (fig.
  • Page 36 Installing and connecting the DC kit DC-Kit2 Connecting the B1600 Dometic roof air conditioner NOTICE! Do not connect remote control FB1 because inverter shutdown due to a low voltage signal from the ECL-102 will no longer func- tion properly. ➤ Connect the open cable ends of the control cable to remote control FB2.
  • Page 37: Using The Dc Kit

    DC-Kit2 Using the DC kit Using the DC kit The DC-Kit2 consists of several components, each with its own installation and operating manual. Use the installation and operating manuals for the components and make sure you are familiar with the individual devices. This chapter contains information on operating the overall system.
  • Page 38 Using the DC kit DC-Kit2 Switching on the system Observe the following instructions before you switch on the system:  Air the vehicle.  Make sure that the ventilation slots on the air nozzles and the fan of the components are not covered up. ...
  • Page 39 DC-Kit2 Using the DC kit Driving mode: power supply from the 12 V battery with motor switched off  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 If the inverter switches off due to low voltage in the supply battery (10.5 V), no voltage will be supplied to the socket and the roof air conditioner switches off.
  • Page 40 Using the DC kit DC-Kit2  CA2500 If the charging voltage regulator cuts the connection to the supply battery due to low voltage, it switches off the compressor in the roof air condi- tioner at the same time. The inverter remains active and has voltage in its socket.
  • Page 41: Maintaining And Cleaning The Dc Kit

    DC-Kit2 Maintaining and cleaning the DC kit Switching off the system ➤ First of all, switch off the air conditioning. ➤ Switch off the inverter using the remote control. Maintaining and cleaning the DC kit NOTE Observe the maintenance and cleaning instructions in the operat- ing manuals of the individual components.
  • Page 42: Disposal

    Disposal DC-Kit2 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 43 DC-Kit2 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 44 Consignes de sécurité...
  • Page 44: Explication Des Symboles

    Explication des symboles DC-Kit2 Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 45 AVERTISSEMENT !  Respectez également les instructions de sécurité mentionnées dans les notices de montage et d’utilisation des éléments livrés et de votre climatiseur de toit Dometic.  Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.  Ne laissez pas des personnes incapables d’utiliser l’appareil de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles...
  • Page 46: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison DC-Kit2  Les câbles de raccordement 12 V sont conçus pour des cou- rants de forte intensité. Ne modifiez pas les câbles. Si néces- saire, faites effectuer ces travaux par un ouvrier spécialisé.  Assurez-vous que les entrées et sorties d’air de l’appareil ne sont pas couvertes.
  • Page 47: Groupe Cible De Cette Notice

    Tous les autres chapitres s’adressent également aux utilisateurs de l’appa- reil. Usage conforme Le kit d’extension DC-Kit2 (réf. 9100300001) permet d’équiper les climati- seurs de toit Dometic suivants pour le fonctionnnement en marche sur 12 Vg :  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus ...
  • Page 48: Description Technique

    Description technique DC-Kit2 Description technique Le kit d’extension DC-Kit2 permet d’utiliser les climatiseurs de toit Dometic dans des véhicules à 12 Vg. Le kit d’extension se compose des éléments suivants :  Le répartiteur de courant de charge ECL-102 avec protection contre la sous-tension régit la répartition du courant entre batterie de démarrage,...
  • Page 49: Montage Et Raccordement Du Kit Cc

     Télécommande FB1 (pour CA2500/B2200/B1600 Plus/ FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Télécommande FB2 (pour B1600)  Télécommande MCR-9  Répartiteur ECL-102 et de votre climatiseur de toit Dometic  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 50 Montage et raccordement du kit CC DC-Kit2 Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour le raccordement électrique : AVIS ! Risque de court-circuit !  Débranchez d'abord l'alimentation secteur 230 V du véhicule.  Débranchez le raccordement à la masse de la batterie d'ali- mentation.
  • Page 51 Raccordement du climatiseur de toit Dometic CA2500 ➤ Retirez l'unité de sortie d'air du climatiseur de toit ( CA2500) (fig. 1, page 3). ➤ Coupez la boucle du câble de marche/arrêt du CA2500 au milieu (fig.
  • Page 52 Raccordez les climatiseurs de toit ayant un numéro de série infé- rieur à 802200001 comme décrit dans chapitre « Raccordement du climatiseur de toit Dometic B1600 », page 54. ➤ Retirez le panneau de sortie du climatiseur de toit et retirez éventuelle- ment le capot supérieur (...
  • Page 53 ➤ Posez le câble de la télécommande FB1 et raccordez-le à l'onduleur ( PP2002). Raccordement du climatiseur de toit Dometic FL1600, FL2200 ➤ Retirez le panneau de sortie du climatiseur de toit et retirez éventuelle- ment le capot supérieur ( FL1600, FL2200) (fig. 8, page 6).
  • Page 54 Montage et raccordement du kit CC DC-Kit2 Raccordement du climatiseur de toit Dometic B1600 AVIS ! Ne raccordez pas la télécommande FB1, sinon l'extinction de l'onduleur en cas de signal de sous-tension du ECL-102 ne fonctionne plus correctement. ➤ Raccordez les extrémités de câble libres de la ligne de commande à la télécommande FB2.
  • Page 55: Utilisation Du Kit Cc

    DC-Kit2 Utilisation du kit CC Utilisation du kit CC Le DC-Kit2 est constitué de plusieurs éléments ayant chacun leurs instruc- tions de montage et d’utilisation propres. Veuillez utiliser les instructions de montage et d’utilisation des éléments et vous familiariser avec chacun des appareils.
  • Page 56 Utilisation du kit CC DC-Kit2 Mise en marche du climatiseur Tenez compte des remarques suivantes avant de mettre le système en marche :  Aérez le véhicule.  Assurez-vous que les ouvertures des buses de ventilation et les ventila- teurs des éléments ne sont pas recouverts. ...
  • Page 57 DC-Kit2 Utilisation du kit CC Fonctionnement pendant la conduite : alimentation par la batterie 12 V alors que le moteur est éteint  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Lorsque l’onduleur s’éteint en raison d’une sous-tension de la batterie d’alimentation (10,5 V), il n’y a plus de tension à...
  • Page 58 Utilisation du kit CC DC-Kit2  CA2500 Lorsque le régulateur de tension de charge coupe la connexion avec la batterie d’alimentation en raison d’une sous-tension, il éteint du même coup le compresseur du climatiseur de toit. L’onduleur reste actif et sa prise fournit toujours de la tension.
  • Page 59: Entretien Et Maintenance Du Kit Cc

    DC-Kit2 Entretien et maintenance du kit CC Mise à l’arrêt du climatiseur ➤ Mettez d’abord le climatiseur à l’arrêt. ➤ Eteignez l’onduleur via la télécommande. Entretien et maintenance du kit CC REMARQUE Tenez compte des indications d’entretien et de nettoyage des notices d’utilisation de chacun des éléments.
  • Page 60: Recyclage

    Recyclage DC-Kit2 Recyclage ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 61 DC-Kit2 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 62 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 62: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos DC-Kit2 Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 63: Indicaciones Generales De Seguridad

     Tenga también en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de montaje y de uso relativas a los componentes adjuntos y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic.  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
  • Page 64 Indicaciones generales de seguridad DC-Kit2 Seguridad durante la intalación y la reparación ¡ADVERTENCIA!  La instalación y la reparación del aparato sólo la pueden reali- zar personal técnico debidamente cualificado y familiarizado con los riesgos que conlleva el aparato y con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
  • Page 65: Volumen De Entrega

    DC-Kit2 Volumen de entrega Volumen de entrega Número de Cantidad Denominación artículo Repartidor de carga ECL-102 Inversor con conexión de prioridad PP2002 Cable universal 4441300124 Cable de encendido y apagado 4441300129 (B2200/B1600 Plus) Alimentación negra (2 x 25 mm², 1 m de longitud) Alimentación roja (2 x 25 mm², 1 m de longitud) Control remoto para el inversor...
  • Page 66: Uso Adecuado

    El set de ampliación DC-Kit2 CC (n.° art. 9100300001) es adecuado para posibilitar el uso de los siguientes equipos de aire acondicionado de techo Dometic para el funcionamiento de 12 Vg con el vehículo en marcha:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus ...
  • Page 67: Descripción Técnica

    Descripción técnica El set de ampliación DC-Kit2 permite poner en funcionamiento equipos de aire acondicionado de techo Dometic en vehículos con 12 Vg. El set de ampliación se compone de los siguientes componentes:  El repartidor de carga ECL-102 con protección de tensión mínima regula la distribución de la corriente entre la batería de arranque, la batería auxi-...
  • Page 68: Montar Y Desmontar El Set Cc

    FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Control remoto FB2 (para B1600)  Control remoto MCR-9  Repartidor de carga ECL-102 y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200...
  • Page 69 DC-Kit2 Montar y desmontar el set CC Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante la conexión eléctrica: ¡AVISO! Peligro de cortocircuito!  Primero desconecte la alimentación externa de 230 V a la autocaravana.  Desconecte la conexión a masa a la batería de alimentación. ...
  • Page 70 ésta. Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic CA2500 ➤ Retire la unidad de salida de aire del equipo de aire acondicionado de techo ( CA2500) (fig. 1, página 3).
  • Page 71 Conecte los equipos de aire acondicionado de techo de número de serie inferior a 802200001 según lo descrito en el capítulo “Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic B1600” en la página 73. ➤ Retire el panel de salida del equipo de aire acondicionado de techo; si es necesario, retire la cubierta superior (...
  • Page 72 ( PP2002). Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FL1600, FL2200 ➤ Retire el panel de salida del equipo de aire acondicionado de techo; si es necesario, retire la cubierta superior ( FL1600, FL2200) (fig. 8, página 6).
  • Page 73 DC-Kit2 Montar y desmontar el set CC Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic B1600 ¡AVISO! No conecte el control remoto FB1 porque, de lo contrario, la des- conexión del inversor no funcionaría correctamente si el ECL-102 emitiera una señal de subtensión.
  • Page 74: Utilizar El Set Cc

    Utilizar el set CC DC-Kit2 Utilizar el set CC El DC-Kit2 consta de varios componentes y, cada uno de ellos, tiene sus pro- pias instrucciones de montaje y de uso. Utilice las instrucciones de montaje y de uso de los componentes y familiarícese con cada uno de los aparatos. En este capítulo encontrará...
  • Page 75 DC-Kit2 Utilizar el set CC Encender el equipo Preste atención a las siguientes indicaciones antes de encender el sistema:  Ventile el vehículo.  Asegúrese de que las aberturas de ventilación de las toberas de aire y el ventilador de los compoentes no estén tapados. ...
  • Page 76 Utilizar el set CC DC-Kit2 Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V con el motor desconectado  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Si el inversor se apaga debido a la subtensión de la batería de alimenta- ción (10,5 V), en su caja de enchufe deja de haber tensión y el equipo de aire acondicionado de techo se desconecta.
  • Page 77 DC-Kit2 Utilizar el set CC  CA2500 Si el regulador de la tensión de carga interrumpe la conexión a la batería de alimentación debido a la subtensión, al mismo tiempo desconectará el compresor del equipo de aire acondicionado de techo. El inversor seguirá...
  • Page 78: Mantenimiento Del Set Cc

    Mantenimiento del set CC DC-Kit2 Apagar el equipo ➤ En primer lugar apague el equipo de aire acondicionadp. ➤ Desconecte el inversor a través del control remoto. Mantenimiento del set CC NOTA Respete las indicaciones de mantenimiento y limpieza incluidas en las instrucciones de uso de cada uno de los componentes.
  • Page 79: Gestión De Residuos

    DC-Kit2 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Page 80 DC-Kit2 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........81 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Page 81: Spiegazione Dei Simboli

    DC-Kit2 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 82: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZA!  Osservare anche le indicazione di sicurezza contenute nelle istruzioni di montaggio e d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro climatizzatore a tetto Dometic.  Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione.  Persone che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in...
  • Page 83 DC-Kit2 Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante le operazioni di installazione e riparazione AVVERTENZA!  L’installazione e la riparazione dell’apparecchio devono essere eseguite solo da tecnici specializzati e istruiti a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza. Sicurezza durante il funzionamento AVVERTENZA! Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicu-...
  • Page 84: Dotazione

    Dotazione DC-Kit2 Dotazione Quantità Denominazione Numero articolo distributore di corrente di carica ECL-102 inverter con circuito prioritario PP2002 cavo di collegamento universale 4441300124 cavo di accensione/spegnimento 4441300129 (B2200/B1600 Plus) linea di alimentazione nera (2 x 25 mm², lunga 1 m) linea di alimentazione rossa (2 x 25 mm², lunga 1 m) comando a distanza per l’inverter...
  • Page 85: Uso Conforme Alla Destinazione

    Dometic B2200 valgono per gli impianti di climatiz- zazione a tetto con un numero di serie superiore a 802200001. Per i climatizzatori a tetto Dometic B2200 con un numero di serie inferiore valgono i dati relativi al climatizzatore a tetto Dometic...
  • Page 86: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica DC-Kit2 Descrizione tecnica Il kit di ampliamento DC-Kit2 consente di attivare i climatizzatori a tetto nei veicoli con 12 Vg. Il kit di ampliamento è costituito dai seguenti componenti:  il distributore dei componenti di carica ECL-102 con protezione contro le sottopressioni regola i distributori di corrente fra la batteria d’avviamento e l’alternatore.
  • Page 87: Montaggio E Smontaggio Del Kit Cc

    FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Comando a distanza FB2 (per B1600)  Comando a distanza MCR-9  Distributore di corrente di carica ECL-102 e del vostro climatizzatore a tetto Dometic  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il montaggio.
  • Page 88 Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit2 Osservare le seguenti indicazioni per il collegamento elettrico: AVVISO! Pericolo di cortocircuito  Scollegare prima l’alimentazione esterna da 230 V del camper.  Staccare il collegamento a massa per la batteria di alimenta- zione.
  • Page 89 Collegamento del climatizzatore a tetto CA2500 Dometic ➤ Rimuovere l'unità di fuoriuscita dell'aria del climatizzatore a tetto ( CA2500) (fig. 1, pagina 3). ➤ Separare l'occhiello del cavo di accensione/spegnimento di CA2500 centralmente (fig.
  • Page 90 Collegare gli impianti di climatizzazione a tetto con un numero di serie inferiore a 802200001 come descritto al capitolo “Collega- mento del climatizzatore a tetto B1600 Dometic” a pagina 92. ➤ Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessa- rio rimuovere la calotta di copertura superiore (...
  • Page 91 ➤ Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza FB1 verso l'inverter ( PP2002). Collegamento del climatizzatore a tetto FL1600, FL2200 Dometic ➤ Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessa- rio rimuovere la calotta di copertura superiore ( FL1600, FL2200) (fig.
  • Page 92 Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit2 Collegamento del climatizzatore a tetto B1600 Dometic AVVISO! Non collegare il comando a distanza FB1 altrimenti lo spegni- mento dell'inverter dovuto al segnale di sottopressione prove- niente da ECL-102 non funziona più in modo corretto.
  • Page 93: Impiego Del Kit Cc

    DC-Kit2 Impiego del kit CC Impiego del kit CC Il DC-Kit2 è costituito da diversi elementi che dispongono di istruzioni di mon- taggio e d’uso proprie. Utilizzare le istruzioni di montaggio e d’uso dei com- ponenti e prendere confidenza con i singoli apparecchi. In questo capitolo si trovano le indicazioni per l’uso del sistema completo.
  • Page 94 Impiego del kit CC DC-Kit2 Spegnimento dell’impianto Prima di accendere il sistema osservare le seguenti indicazioni.  Aerare il veicolo.  Assicurarsi che le aperture di aerazione delle bocchette dell’aria e della ventola dei componenti non siano coperte.  Assicurarsi che tutti gli alloggiamenti e i cavi siano in perfetto stato e tutti gli isolamenti intatti.
  • Page 95 DC-Kit2 Impiego del kit CC Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore spento  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Se l’inverter si spegne a causa della sottotensione della batteria di ali- mentazione (10,5 V), nella sua presa non c’è...
  • Page 96 Impiego del kit CC DC-Kit2  CA2500 Se il selettore della tensione di carica stacca il collegamento verso la batteria di alimentazione a causa di sottotensione disinserisce contem- poraneamente il compressore del climatizzatore a tetto. L’inverter conti- nua a rimanere attivo e nella sua presa è presente tensione. Non appena la batteria di alimentazione raggiunge il valore di commuta- zione del distributore della tensione di carica, il compressore del climatiz- zatore a tetto viene riacceso.
  • Page 97: Cura E Manutenzione Del Kit Cc

    DC-Kit2 Cura e manutenzione del kit CC Spegnimento dell’impianto ➤ Come prima cosa spegnere l’impianto di climatizzazione. ➤ Spegnere l’inverter con il comando a distanza. Cura e manutenzione del kit CC NOTA Osservare le istruzioni per la cura e la manutenzione indicate nelle istruzioni per l’uso dei singoli componenti.
  • Page 98: Smaltimento

    Smaltimento DC-Kit2 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 99 DC-Kit2 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......100 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Page 100: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen DC-Kit2 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 101  Neem ook de veiligheidsaanwijzingen uit de montage- en bedie- ningsaanwijzing met betrekking tot de bijgeleverde onderdelen en uw Dometic dakairco in acht.  Gebruik het toestel alleen voor zijn eigenlijke gebruiksdoel.  Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke...
  • Page 102: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering DC-Kit2  De 12-V-aansluitkabels zijn op hoge stroomwaarden voorzien. Wijzig de kabels niet. Laat dat indien nodig alleen door een vak- man uitvoeren.  Let erop dat de luchtin- en uitgangen van het toestel niet afge- dekt worden.
  • Page 103: Reglementair Gebruik

    DC-Kit2 Reglementair gebruik Reglementair gebruik De uitbreidingskit DC-Kit2 (Art.-Nr. 9100300001) is geschikt voor uitrusting van de volgende Dometic dakairco-installaties voor rijden bij 12-Vg:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 De omvormer PP2002 is alleen geschikt voor het koelen met de dakairco, niet voor het verwarmen, daar de verwarmingselementen meer stroom opnemen dan de omvormer bij continu gebruik kan opwekken.
  • Page 104: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving DC-Kit2 Technische beschrijving Met de uitbreidingskit DC-Kit2 kan u Dometic dakairco's in voertuigen met 12 Vg gebruiken. De uitbreidingskit bestaat uit de volgende onderdelen:  de laadstroomverdeler ECL-102 met onderspanningsbescherming regelt de stroomverdeling tussen startaccu, voorzieningsaccu en dynamo. Zo voorkomt hij een overbelasting van de accu's en de boordelectronica.
  • Page 105: Dc-Kit Monteren En Aansluiten

     Afstandbediening FB1 (voor CA2500/B2200/B1600 Plus/ FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Afstandbediening FB2 (per B1600)  Afstandbediening MCR-9  Laadstroomverdeler ECL-102 en bij uw Dometic dakairco  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Neem bij de montage de volgende veiligheidsinstructies in acht: LET OP! ...
  • Page 106 DC-kit monteren en aansluiten DC-Kit2 Neem bij de elektrische aansluiting de volgende veiligheidsinstructies in acht: LET OP! Opgelet kortsluitingsgevaar!  Verbreek eerst de externe spanning van 230 V naar de camper.  Verbreek de massaverbinding naar de voedingsaccu.  Verbreek de verbinding naar de starteraccu. ...
  • Page 107 Sluit de accuaansluitingen pas aan wanneer de gehele installatie afgesloten is en u zeker weet dat de installatie zonder fouten is gebeurd. Dometic dakairco CA2500 aansluiten ➤ Luchtuitlaateenheid van de dakairco verwijderen ( CA2500) (afb. 1, pag. 3). ➤ Kabellus van de aan-/uitschakelkabel van CA2500 in het midden scheiden (afb.
  • Page 108 Dometic dakairco B2200/B1600 Plus aansluiten INSTRUCTIE Sluit de dakairco met een serienummer onder 802200001 aan zoals beschreven in hoofdstuk „Dometic dakairco B1600 aanslui- ten” op pagina 110. ➤ Uitlaatpaneel van de dakairco verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap verwijderen ( B2200/B1600 Plus) (afb. 4, pag. 4).
  • Page 109 (afb. 6, pag. 5). ➤ Verbindingskabel van afstandsbediening FB1 naar de omvormer leggen en aansluiten ( PP2002). Dometic dakairco FL1600, FL2200 aansluiten ➤ Uitlaatpaneel van de dakairco verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap verwijderen ( FL1600, FL2200) (afb. 8, pag. 6).
  • Page 110 DC-kit monteren en aansluiten DC-Kit2 Dometic dakairco B1600 aansluiten LET OP! Sluit de afstandsbediening FB1 niet aan, daar anders de omvor- meruitschakeling bij het onderspanningssignaal van de ECL-102 niet meer terdege functioneert. ➤ Vrije kabeleindes van de stuurleiding aan de afstandsbediening FB2 aansluiten.
  • Page 111: Dc-Kit Gebruiken

    DC-Kit2 DC-kit gebruiken DC-kit gebruiken De DC-Kit2 bestaat uit meerdere onderdelen die elk een eigen montage- en bedieningsaanwijzing hebben. Gebruik aub de montage- en bedieningsaan- wijzing van de onderdelen en neem kennis van de afzonderlijke apparaten. In dit hoofdstuk vindt u aanwijzingen met betrekking tot de bediening van het gehele systeem.
  • Page 112 DC-kit gebruiken DC-Kit2 Installatie aanschakelen Neem de volgende aanwijzingen in acht vooraleer u het systeem aanscha- kelt:  Verlucht het voertuig.  Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de luchtverdelers en ventila- toren van de onderdelen niet afgedekt zijn.  Zorg ervoor dat de behuizing en de kabels onbeschadigd zijn en dat alle isoleringen intact zijn.
  • Page 113 DC-Kit2 DC-kit gebruiken Rijmodus: Voorziening door de 12-V-accu bij een uitgeschakelde motor  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Wanneer de omvormer wegens onderspanning van de voorzieningsaccu (10,5 V) uitschakelt, is er geen stroom meer voorhanden aan zijn con- tactdoos en schakelt de dakairco uit.
  • Page 114 DC-kit gebruiken DC-Kit2  CA2500 Wanneer de laadstroomregelaar wegens onderspanning de verbinding naar de voorzieningsaccu scheidt, schakelt hij tegelijk de compressor van de dakairco uit. De omvormer blijft verder actief en zijn contactdoos staat onder spanning. Zodra de spanning van de voorzieningsaccu de inschakelwaarde van de laadstroomverdeler bereikt, wordt de compressor van de dakairco weer aangeschakeld.
  • Page 115: Dc-Kit Onderhouden

    DC-Kit2 DC-kit onderhouden Installatie uitschakelen. ➤ Schakel eerst de airco-installatie uit. ➤ Schakelt u de omvormer uit via de afstandsbediening. DC-kit onderhouden INSTRUCTIE Neem de onderhoudsaanwijzingen uit de bedienings- aanwijzingen van de afzonderlijke onderdelen in acht. ➤ Test de stroomleidingen geregeld op schurende plekken of defecten. ➤...
  • Page 116: Afvoer

    Afvoer DC-Kit2 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens INSTRUCTIE De technische gegevens van de onderdelen vindt u in de bijhorende montage- en bedieningsaanwijzingen.
  • Page 117 DC-Kit2 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 118 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 118: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne DC-Kit2 Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤...
  • Page 119  Overhold også sikkerhedshenvisningerne i monterings- og betjeningsvejledningen til de vedlagte komponenter og til Dometic-klimaanlægget til tagmontering.  Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.  Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat...
  • Page 120: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DC-Kit2 Sikkerhed under driften ADVARSEL! Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod:  Elektrisk stød  Brandfare  Kvæstelser  Anvend kun systemet, hvis alle kabinetter og ledninger er ube- skadigede.  12 V-tilslutningskablerne er beregnet til kraftig strøm. Foretag ikke ændringer på...
  • Page 121: Målgruppe For Denne Vejledning

    Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet. Korrekt brug Udvidelsessættet DC-Kit2 (art.nr. 9100300001) er egnet til at udbygge de føl- gende Dometic-klimaanlæg til tagmontering til 12 Vg-drift under kørslen:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus  FJ1100, FJ1700, FJ2200 ...
  • Page 122: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse DC-Kit2 Teknisk beskrivelse Udvidelsessættet DC-Kit2 gør det muligt at anvende Dometic-klimaanlæg til tagmontering i køretøjer med 12 Vg. Udvidelsessættet består af følgende komponenter:  Ladestrømfordeleren ECL-102 med underspændingsbeskyttelse styrer strømfordelingen mellem startbatteri, forsyningsbatteri og dynamo. Den forhindrer dermed en overbelastning af batterierne og af køretøjets elek- tronik.
  • Page 123: Montering Og Tilslutning Af Dc-Sættet

     Fjernbetjening FB1 (til CA2500/B2200/B1600 Plus/FJ1100/ FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Fjernbetjening FB2 (til B1600)  Fjernbetjening MCR-9  Ladestrømfordeler ECL-102 og til Dometic-klimaanlægget til tagmontering  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved monteringen: VIGTIGT! ...
  • Page 124 Montering og tilslutning af DC-sættet DC-Kit2 Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved den elektriske tilslutning: VIGTIGT! Fare for kortslutning!  Afbryd først den fremmede 230 V-forsyning til autocamperen.  Afbryd stelforbindelsen til forsyningsbatteriet.  Afbryd forbindelsen til startbatteriet.  Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal der anvendes tomme rør eller ledningsgennemføringer.
  • Page 125 FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Tilslut først batteritilslutningerne, når hele installationen er afsluttet, og det er kontrolleret, at installationen er fejlfri. Tilslutning af Dometic-klimaanlægget til tagmontering CA2500 ➤ Fjern luftudstrømningsenheden på klimaanlægget til tagmontering ( CA2500) (fig. 1, side 3).
  • Page 126 B2200/B1600 Plus BEMÆRK Tilslut klimaanlæg til tagmontering med et serienummer under 802200001 som beskrevet i kapitlet „Tilslutning af Dometic-klima- anlægget til tagmontering B1600“ på side 128. ➤ Fjern udgangspanelet på klimaanlægget til tagmontering, fjern evt. den øverste afskærmning ( B2200/B1600 Plus) (fig. 4, side 4).
  • Page 127 FJ1700, FJ2200) (fig. 6, side 5). ➤ Træk og tilslut forbindelseskablet til fjernbetjeningen FB1 til inverteren ( PP2002). Tilslutning af Dometic-klimaanlægget til tagmontering FL1600, FL2200 ➤ Fjern udgangspanelet på klimaanlægget til tagmontering, fjern evt. den øverste afskærmning ( FL1600, FL2200) (fig. 8, side 6).
  • Page 128 Montering og tilslutning af DC-sættet DC-Kit2 Tilslutning af Dometic-klimaanlægget til tagmontering B1600 VIGTIGT! Tilslut ikke fjernbetjeningen FB1, fordi inverterfrakoblingen ellers ikke længere fungerer korrekt ved underspændingssignalet fra ECL-102. ➤ Tilslut styreledningens frie kabelender til fjernbetjeningen FB2. ➤ Træk styreledningen på ladestrømfordeleren ECL-102 til inverteren.
  • Page 129: Anvendelse Af Dc-Sættet

    DC-Kit2 Anvendelse af DC-sættet Anvendelse af DC-sættet DC-Kit2 består af flere komponenter, der har hver deres egen monterings- og betjeningsvejledning. Anved monterings- og betjeningsvejledningerne til komponenterne, og lær de enkelte apparater at kende. I dette kapitel findes der henvisninger vedr. betjeningen af hele systemet. Denne betjeningsvejledning erstatter ikke informationerne i monterings- og betjeningsvejledningerne til komponenterne.
  • Page 130 Anvendelse af DC-sættet DC-Kit2 Tilkobling af anlægget Vær opmærksom på følgende henvisninger, før systemet tændes:  Udluft køretøjet.  Sørg for, at luftdysernes ventilationsåbninger og komponenternes venti- latorer ikke er dækket til.  Sørg for, at alle kabinetter og kabler er ubeskadigede, og at alle isolerin- ger er intakte.
  • Page 131 DC-Kit2 Anvendelse af DC-sættet Under kørsel: Forsyning med 12 V-batteriet, mens motoren er standset  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Når inverteren frakobles på grund af underspænding på forsyningsbatte- riet (10,5 V), er der ikke længere spænding på dens stikdåse og klimaan- lægget til tagmontering frakobles.
  • Page 132 Anvendelse af DC-sættet DC-Kit2  B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Når ladespændingsreguleringen afbryder forbindelsen til forsyningsbat- teriet på grund af underspænding, frakobler den samtidigt klimaanlægget til tagmontering. Inverteren forbliver stadig aktiv, og der er spænding på dens stikdåse. Så...
  • Page 133: Vedligeholdelse Af Dc-Sættet

    DC-Kit2 Vedligeholdelse af DC-sættet Vedligeholdelse af DC-sættet BEMÆRK Overhold vedligeholdelses- og rengøringsanvisningerne i betjeningsvejledningerne for de enkelte komponenter. ➤ Kontrollér med regelmæssige mellemrum strømledningerne for skureste- der eller defekter. ➤ Lad med regelmæssige mellemrum en fagmand kontrollere anlægget. ➤ Lad en fagmand kontrollere anlægget, hvis der findes defekte smeltesik- ringer.
  • Page 134: Bortskaffelse

    Bortskaffelse DC-Kit2 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data BEMÆRK De tekniske data for komponenterne findes i de tilhørende...
  • Page 135 DC-Kit2 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........136 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 136: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler DC-Kit2 Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 137: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    VARNING!  Beakta även säkerhetsanvisningarna i monterings- och bruks- anvisningarna till medföljande komponenter och till den tak- monterade Dometic klimatanläggningen.  Använd endast apparaten för angivna ändamål.  Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på...
  • Page 138: Leveransomfattning

    Leveransomfattning DC-Kit2 Säkerhet under drift VARNING! Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater, på så sätt undviks:  elstötar  brand  personskador  Använd endast systemet när apparathöljen och kablar är oskadade.  12 V-anslutningskabeln är dimensionerad för hög ström. Kabeln får inte ändras.
  • Page 139: Målgrupp

    Alla andra kapitel riktar sig även till ägaren/användaren av apparaten. Ändamålsenlig användning Med utbyggnadssatsen DC-Kit2 (artikelnummer 9100300001) kan följande takmonterade Dometic klimatanläggningar byggas ut för 12 Vg-användning i körläget:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus ...
  • Page 140: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning DC-Kit2 Teknisk beskrivning Utbyggnadssatsen DC-Kit2 gör det möjligt att använda de takmonterade Dometic klimatanläggningarna med 12 Vg i fordon. Utbyggnadssatsen består av följande komponenter:  Laddströmsfördelaren ECL-102 med underspänningsskydd reglerar strömfördelningen mellan startbatteriet, förbrukarbatteriet och generatorn. På så sätt förhindras att batterierna och fordonselektroniken överbelastas.
  • Page 141: Montera Och Ansluta Dc-Satsen

     fjärrkontroll FB1 (för CA2500/B2200/B1600 Plus/FJ1100/ FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  fjärrkontroll FB2 (för B1600)  fjärrkontroll MCR-9  laddströmsfördelare ECL-102 och den takmonterade Dometic klimatanläggningen  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Beakta följande säkerhetsanvisningar vid monteringen: OBSERVERA! ...
  • Page 142 Montera och ansluta DC-satsen DC-Kit2 Beakta följande säkerhetsanvisningar vid elanslutningen: OBSERVERA! Risk för kortslutning!  Koppla först ifrån den externa 230 V-försörjningen till husbilen.  Koppa bort jordanslutningen från förbrukarbatteriet.  Koppa bort anslutningen till startbatteriet.  Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
  • Page 143 FARA! Risk för strömstötar! Gör klart hela installationen och kontrollera att den är korrekt innan batteriet ansluts igen Ansluta den takmonterade Dometic klimatanlägg- ningen CA2500 ➤ Ta bort klimatanläggningens luftenhet ( CA2500) (bild 1, sida 3). ➤ Klipp av kabelslingan på på/av-kabeln till CA2500 på mitten (bild 2 A, sida 3).
  • Page 144 B2200/B1600 Plus ANVISNING Anslut klimatanläggningar med lägre serienummer än 802200001 enligt beskrivningen i kapitel ”Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen B1600” på sidan 146. ➤ Ta bort munstyckspanelen från klimatanläggningen, ta vid behov bort den övre täckkåpan ( B2200/B1600 Plus) (bild 4, sida 4).
  • Page 145 DC-Kit2 Montera och ansluta DC-satsen Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen FJ1100, FJ1700, FJ2200 ➤ Ta bort munstyckspanelen från klimatanläggningen, ta vid behov bort den övre täckkåpan ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (bild 6, sida 5). ➤ Anslut på/av-kabeln för FJ1100, FJ1700, FJ2200 till insticksanslutningen på...
  • Page 146 Montera och ansluta DC-satsen DC-Kit2 Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen B1600 OBSERVERA! Anslut inte fjärrkontrollen FB1, då fungerar inte avstängningen av växelriktaren vid underspänningssignal från ECL-102 riktigt. ➤ Anslut styrkabelns fria kabeländar till fjärrkontrollen FB2. ➤ Dra styrkabeln till växelriktaren, dra den längs laddströmsfördelaren ECL-102.
  • Page 147: Använda Dc-Satsen

    DC-Kit2 Använda DC-satsen Använda DC-satsen DC-Kit2 består av flera komponenter som har egna monterings- och bruks- anvisningar. Läs monterings- och bruksanvisningarna till komponenterna och gå igenom de olika apparaterna. I det här kapitlet beskrivs användningen av hela systemet. Den här bruksan- visningen ersätter inte informationen i monterings- och bruksanvisningarna till de enskilda komponenterna.
  • Page 148 Använda DC-satsen DC-Kit2 Slå på anläggningen Beakta följande anvisningar innan systemet slås på:  Ventilera fordonet.  Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftmunstyckenas luft- insugningsöppningar och komponenternas fläktar.  Kontrollera att alla apparathöljen, kablar och isoleringar är oskadade. ...
  • Page 149 DC-Kit2 Använda DC-satsen Körläge: försörjning via 12 V-batteriet när motorn är avstängd  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Om växelriktaren stängs av på grund av underspänning (10,5 V) i förbrukarbatteriet, finns det ingen spänning längre i uttaget och klima- tanläggningen stängs av.
  • Page 150 Använda DC-satsen DC-Kit2  B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Om laddspänningsregulatorn kopplar bort anslutningen till förbrukar- batteriet på grund av underspänning stänger den samtidigt av klima- tanläggningen. Växelriktaren förblir aktiverad och det finns fortfarande spänning i uttaget. Klimatanläggningen slås på...
  • Page 151: Skötsel Och Underhåll Av Dc-Satsen

    DC-Kit2 Skötsel och underhåll av DC-satsen Skötsel och underhåll av DC-satsen ANVISNING Beakta skötsel- och rengöringsanvisningarna i bruksanvisning- arna till de olika komponenterna. ➤ Kontrollera med jämna mellanrum strömkablarna med avseende på slitna ställen eller andra skador. ➤ Låt regelbundet en behörig installatör kontrollera anläggningen. ➤...
  • Page 152: Avfallshantering

    Avfallshantering DC-Kit2 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data ANVISNING De tekniska specifikatiorna till komponenterna finns i tillhörande monterings- och bruksanvisningar.
  • Page 153 DC-Kit2 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........154 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 154: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer DC-Kit2 Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 155 ADVARSEL!  Ta også hensyn til sikkerhetsinstruksene i Monterings- og bruksanvisningen for de medleverte komponentene og for ditt Dometic takklimaanlegg.  Bruk apparatet kun til tiltenkt formål.  Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kunnskap, ikke er i stand til å...
  • Page 156: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DC-Kit2 Sikkerhet under drift ADVARSEL! Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot:  Elektrisk støt  Brannfare  Skader  Bruk systemet kun hvis alle kapslinger og ledninger er uskadd.  12 V tilkoblingskablene er beregnet for høye strømmer. Kablene må...
  • Page 157: Målgruppen For Denne Veiledningen

    MERK Funksjonene som er beskrevet i denne veiledningen for Dometic takklimaanlegg B2200 gjelder for takklimaanlegg med serie- nummer over 802200001. For Dometic takklimaanlegg B2200 med lavere serienummer...
  • Page 158: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse DC-Kit2 Teknisk beskrivelse Utvidelsessettet DC-Kit2 gjør det mulig å drive Dometic takklimaanlegg i kjøretøy med 12 Vg. Utvidelsessettet består av følgende komponenter:  Ladestrømfordeleren ECL-102 med underspenningsbeskyttelse regule- rer strømfordelingen mellom starterbatteriet, tilførselsbatteriet og dyna- moen. Den forhindrer dermed overbelastning av batteriene og elektronikken.
  • Page 159: Montering Og Tilkobling Av Dc-Kit

     Fjernkontroll FB1 (for CA2500/B2200/B1600 Plus/FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Fjernkontroll FB2 (for B1600)  Fjernkontroll MCR-9  Ladestrømfordeler ECL-102 og til ditt Dometic takklimaanlegg  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Vær oppmerksom på følgende sikkerhetsregler ved montering: PASS PÅ!
  • Page 160 Montering og tilkobling av DC-Kit DC-Kit2 Følg disse sikkerhetsreglene ved elektrisk tilkobling: PASS PÅ! Merk - kortslutningsfare!  Koble først den eksterne 230 V strømtilførselen fra bobilen.  Koble fra jordingen til forsyningsbatteriet.  Koble fra forbindelsen til startbatteriet.  Hvis du må føre ledninger gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør eller lednings- gjennomføringer.
  • Page 161 Koble til Dometic takklimaanlegg B2200/B1600 Plus MERK Koble takklimaanlegg med serienummer under 802200001 som beskrevet i kapittel «Koble til Dometic takklimaanlegg B1600» på side 163. ➤ Fjern luftristen på takklimaanlegget, evt. fjern det øvre dekslet ( B2200/B1600 Plus) (fig. 4, side 4).
  • Page 162 4). ➤ Legg fjernkontrollen FB1 sin tilkoblingskabel til vekselretteren og koble til ( PP2002). Koble til Dometic takklimaanlegg FJ1100, FJ1700, FJ2200 ➤ Fjern luftristen på takklimaanlegget, evt. fjern det øvre dekslet ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (fig. 6, side 5).
  • Page 163 DC-Kit2 Montering og tilkobling av DC-Kit Koble til Dometic takklimaanlegg FL1600, FL2200 ➤ Fjern luftristen på takklimaanlegget, evt. fjern det øvre dekslet ( FL1600, FL2200) (fig. 8, side 6). ➤ Koble inn-/utkoblingskabel for FL1600, FL2200 til pluggtilkoblingen på kortet (fig. 9, side 7).
  • Page 164: Bruk Dc-Kit

    Bruk DC-Kit DC-Kit2 Koble til DC-Kit elektrisk ➤ Kontroller om alle tilkoblinger er koblet iht. anvisningene og forskriftene. ➤ Kontroller om takklimaanlegget er forsvarlig lukket. ➤ Koble til de elektriske forbindelsene for komponentene ( ECL-102). ➤ Koble takklimaanleggets 230 V tilkobling til stikkontakten på vekselretter PP2002 (...
  • Page 165 DC-Kit2 Bruk DC-Kit PASS PÅ! CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200: Vekselretteren kan bli skadet. Pass på at vekselretteren er og blir frakoblet hvis du driver anleg- get via 230 V-nettet og har aktivert klimaautomatikk eller oppvar- mingamodus.
  • Page 166 Bruk DC-Kit DC-Kit2 Kjøremodus: Forsyning via 12 V-batteriet ➤ Slå på vekselretteren via fjernkontrollen. PASS PÅ! CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200: Vekselretteren kan bli skadet. Ikke koble til takklimaanlegget i automatikk- eller oppvarmings- modus. ➤ Bruk takklimaanlegget som beskrevet i bruksanvisningen. Kjøremodus: Forsyning via 12 V-batteriet med avslått motor ...
  • Page 167 DC-Kit2 Bruk DC-Kit  CA2500 Hvis ladespenningsregulatoren bryter forbindelsen med forsyningsbatte- riet på grunn av underspenning, kobler den samtidig ut kompressoren for takklimaanlegget. Vekselretteren fortsetter å være aktiv og spenning er tilstede på stikkontakten. Straks spenningen fra forsyninsgbatteriet når ladestrømfordelerens til- koblingsverdi, slår kompressoren til takklimaanlegget seg på...
  • Page 168: Vedlikehold Og Stell Av Dc-Kit

    Vedlikehold og stell av DC-Kit DC-Kit2 Slå av anlegget ➤ Slå først av klimaanlegget. ➤ Slår du av vekselretteren via fjernkontrollen. Vedlikehold og stell av DC-Kit MERK Ta hensyn til instruksene for renhold og stell i bruksanvisningene for de enkelte komponentene. ➤...
  • Page 169: Deponering

    DC-Kit2 Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data MERK De tekniske data for komponentene finner du i de tilhørende...
  • Page 170 DC-Kit2 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........171 Yleisiä...
  • Page 171: Symbolien Selitys

    DC-Kit2 Symbolien selitys Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤...
  • Page 172 DC-Kit2 Yleinen turvallisuus VAROITUS!  Noudata myös asennus- ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita, jotka koskevat toimitettuja komponentteja ja Dometic-kattoil- mastointilaitetta.  Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen.  Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokematto- muuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Page 173: Toimituskokonaisuus

    DC-Kit2 Toimituskokonaisuus Käyttöturvallisuus VAROITUS! Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia laitteita. Tämä suojelee sinua:  sähköiskulta  palovaaralta  loukkaantumiselta  Käytä järjestelmää vain, kun koteloissa ja johtimissa ei ole vau- rioita.  12-V:n liitäntäjohdot on mitoitettu suurille virroille. Älä muuta johtoja.
  • Page 174: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Määräysten mukainen käyttö Laajennussetti DC-Kit2 (tuotenro 9100300001) sopii seuraavien Dometic- kattoilmastointilaitteiden 12-Vg-ajokäytön lisävarusteeksi:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus  FJ1100, FJ1700, FJ2200 ...
  • Page 175: Tekninen Kuvaus

    DC-Kit2 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Laajennussetti DC-Kit2 mahdollistaa Dometic-kattoilmastointilaitteiden käy- tön ajoneuvoissa 12-Vg:llä. Laajennussetti koostuu seuraavista komponeteista:  Latausvirran jakaja ECL-102 alijännitesuojalla säätelee käynnistysakun, käyttöakun ja laturin välistä virranjakoa. Siten estetään akun ja ajoelekt- roniikan ylikuormitus.  Vaihtosuuntaaja PP2002 syöttää kattoilmastointilaitteelle vaadittavan 230-Vw:n tulojännitteen.
  • Page 176: Dc-Kitin Asennus Ja Liittäminen

     Kaukosäädin FB1 (malli CA2500/B2200/B1600 Plus/ FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Kaukosäädin FB2 (malli B1600)  Kaukosäädin MCR-9  Latausvirran jakaja ECL-102 ja Dometic-kattoilmastointilaite  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Huomioi asennuksessa seuraavat turvallisuusohjeet: HUOMAUTUS! ...
  • Page 177 DC-Kit2 DC-Kitin asennus ja liittäminen Huomaa seuraavat sähköliitäntää koskevat ohjeet: HUOMAUTUS! Huomio oikosulkuvaara!  Irrota ensin ulkoinen 230 V -syöttö asuntoautosta.  Irrota maaliitos syöttöakkuun.  Irrota liitos käynnistysakkuun.  Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi. ...
  • Page 178 Dometic-kattoilmastointilaitteen B2200/B1600 Plus liittäminen OHJE Liitä kattoilmastointilaitteet, joiden sarjanumero on alle 802200001 kuten kappale ”Dometic-kattoilmastointilaitteen B1600 liittäminen” sivulla 180 kuvaa. ➤ Poista kattoilmastointilaitteen poistopaneeli, poista tarvittaessa ylempi suojakansi ( B2200/B1600 Plus) (kuva 4, sivulla 4). ➤ Liitä B2200/B1600 Plus:n päälle-/poiskytkentäjohto levyn pistoliitännän...
  • Page 179 ➤ Kiinnitä kattoilmastointilaitteen poistopaneeli ( B2200/B1600 Plus) (kuva 4, sivulla 4). ➤ Vedä kaukosäätimen FB1 liitäntäjohto vaihtosuuntaajaan ja liitä ( PP2002). Dometic-kattoilmastointilaitteen FJ1100, FJ1700, FJ2200 liittäminen ➤ Poista kattoilmastointilaitteen poistopaneeli, poista tarvittaessa ylempi suojakansi ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (kuva 6, sivulla 5).
  • Page 180 DC-Kitin asennus ja liittäminen DC-Kit2 Dometic-kattoilmastointilaitteen FJ FL1600, FL2200 liittäminen ➤ Poista kattoilmastointilaitteen poistopaneeli, poista tarvittaessa ylempi suojakansi ( FL1600, FL2200) (kuva 8, sivulla 6). ➤ Liitä FL1600, FL2200:n päälle-/poiskytkentäjohto levyn pistoliitännän kanssa (kuva 9, sivulla 7). OHJE Ohjaa päälle-/poiskytkentäjohto varovasti tuulettimen ohi.
  • Page 181: Dc-Kitin Käyttö

    DC-Kit2 DC-Kitin käyttö DC-Kitin liittäminen sähköisesti ➤ Tarkasta, että kaikki liitännät on tehty ohjeiden ja määräysten mukaan. ➤ Tarkasta, että kattoilmastointilaite on lukittu sääntöjen mukaisesti. ➤ Liitä komponenttien sähköliitännät ( ECL-102). ➤ Yhdistä kattoilmastointilaitteen 230-V:n liitäntä vaihtosuuntaajan pistora- sian PP2002 kanssa ( PP2002). ➤...
  • Page 182 DC-Kitin käyttö DC-Kit2 OHJE Ajoilmastoinnissa kattoilmastointilaitteen toimintaäänet ovat kovempia kuin seisontailmastoinnissa. Äänet johtuvat vaihto- suuntaajan käyttämisestä. Laitteen käynnistys Noudata seuraavia ohjeita ennen laitteen käynnistystä:  Tuuleta ajoneuvo.  Varmista, että ilmansuuttimien tuuletusaukot ja komponenttien tuulettimet eivät ole peitettyinä.  Varmista, että kaikki kotelot ja johdot ovat kunnossa ja kaikki eristykset moitteettomia.
  • Page 183 DC-Kit2 DC-Kitin käyttö Ajokäyttö: Virtaa 12-V:n akusta moottorin ollessa sammutettuna  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Kun vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois käyttöakun alijännitteen vuoksi (10,5 V), ei sen pistorasiassa ole enää jännitettä ja kattoilmastointilaite sammuu. Vaihtosuuntaaja pysyy valmiustilassa. Kun käyttöakun jännite saavuttaa vaihtosuuntaajan käynnistysarvon, on sen pistorasiassa jälleen jännitettä.
  • Page 184 DC-Kitin käyttö DC-Kit2  B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Kun latausjännitteen säädin irrottaa liitännän käyttöakkuun alijännitteen vuoksi, kytkee se samalla kattoilmastointilaitteen pois. Vaihtosuuntaaja pysyy yhä aktiivisena ja sen pistorasiassa on jännitettä. Kun käyttöakun jännite saavuttaa latausvirran jakajan käynnistysvirran, kytketään kattoilmastointilaite taas päälle.
  • Page 185: Dc-Kitin Hoito Ja Huolto

    DC-Kit2 DC-Kitin hoito ja huolto DC-Kitin hoito ja huolto OHJE Noudata yksittäisten komponenttien käyttöohjeiden hoito- ja puhdistusohjeita. ➤ Tarkasta säännöllisesti virtajohtimien kuluneet kohdat tai viat. ➤ Anna ammattilaisen tarkastaa laitteisto säännöllisesti. ➤ Jos huomaat viallisen sulakkeen, anna ammattilaisen tarkastaa laitteisto. Vianetsintä...
  • Page 186: Jätehuolto

    Jätehuolto DC-Kit2 Jätehuolto ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot OHJE Komponenttien tekniset tiedot löytyvät vastaavista asennus- ja käyttöohjeista.
  • Page 187 Kit-DC 2 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 188 Indicações de segurança gerais .
  • Page 188: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Kit-DC 2 Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 189  Respeite também as indicações de segurança no manual de montagem e operação dos componentes fornecidos e do seu sistema de climatização de teto Dometic.  Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.  As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segu- rança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou...
  • Page 190: Material Fornecido

    Material fornecido Kit-DC 2  Os cabos de ligação de 12 V estão concebidos para elevadas correntes. Não modifique os cabos. Se necessário, esse proce- dimento deve ser apenas realizado por um técnico.  Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do aparelho.
  • Page 191: Utilização Adequada

    Utilização adequada Utilização adequada O kit de expansão Kit DC 2 (n.º art. 9100300001) é adequado para equipar os seguintes sistemas de climatização de teto Dometic para o modo de con- dução com 12 Vg:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus ...
  • Page 192: Descrição Técnica

    Descrição técnica O kit de expansão Kit DC 2 permite operar sistemas de climatização de teto Dometic em veículos com 12 Vg. O kit de expansão é composto pelos seguintes componentes:  O distribuidor de corrente de carga ECL-102 com proteção contra subten- são regula a distribuição da corrente entre a bateria de arranque, a bate-...
  • Page 193: Montar E Conetar O Kit Dc

    FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Controlo remoto FB2 (para B1600)  Controlo remoto MCR-9  Distribuidor de corrente de carga ECL-102 Seu sistema de climatização de teto Dometic  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Durante a montagem, respeite as seguintes indicações de segurança:...
  • Page 194 Montar e conetar o kit DC Kit-DC 2 Durante a ligação elétrica, respeite as seguintes indicações de segurança: NOTA! Perigo de curto-circuito!  Primeiro, separe a alimentação externa de 230 V da caravana.  Separe a ligação da massa da bateria de alimentação. ...
  • Page 195 Conetar o sistema de climatização de teto CA2500 da Dometic ➤ Remova a unidade de saída do ar do sistema de climatização de teto ( CA2500) (fig. 1, página 3).
  • Page 196 Conete os sistemas de climatização de teto com um número de série superior a 802200001 como descrito no capítulo “Conetar o sistema de climatização de teto B1600 da Dometic” na página 198. ➤ Remova o painel de saída do sistema de climatização de teto, eventual- mente, retire a cobertura superior (...
  • Page 197 ➤ Conduza o cabo de ligação do controlo remoto FB1 até ao conversor e conete o mesmo ( PP2002). Conetar o sistema de climatização de teto FL1600, FL2200 da Dometic ➤ Remova o painel de saída do sistema de climatização de teto, eventual- mente, retire a cobertura superior ( FL1600, FL2200) (fig. 8, página 6).
  • Page 198 Montar e conetar o kit DC Kit-DC 2 Conetar o sistema de climatização de teto B1600 da Dometic NOTA! Não conete o controlo remoto FB1, pois, caso contrário, a desa- tivação do conversor deixa de funcionar corretamente com um sinal de subtensão do ECL-102.
  • Page 199: Utilizar O Kit Dc

    Kit-DC 2 Utilizar o kit DC Utilizar o kit DC O kit DC 2 é composto por vários componentes que possuem manuais de montagem e operação diferentes. Por favor, utilize os manuais de monta- gem e operação dos componentes e familiarize-se com os vários aparelhos. Neste capítulo pode consultar indicações sobre a operação de todo o sis- tema.
  • Page 200 Utilizar o kit DC Kit-DC 2 Ligar o sistema Antes de ligar o sistema, respeite as seguintes indicações:  Areja o veículo.  Certifique-se de que as aberturas de ventilação dos bocais e os ventila- dores dos componentes não estejam cobertos. ...
  • Page 201 Kit-DC 2 Utilizar o kit DC Modo de condução: alimentação através da bateria de 12 V com o motor desligado  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Quando o conversor se desliga devido a subtensão da bateria de ali- mentação (10,5 V), a sua tomada não fornece mais tensão e o sistema de climatização de teto desliga-se.
  • Page 202 Utilizar o kit DC Kit-DC 2  CA2500 Quando o distribuidor de corrente de carga separar a ligação para a bateria de alimentação devido a subtensão, ele desliga simultaneamente o compressor do sistema de climatização de teto. O conversor perma- nece ativo e a sua tomada fornece tensão.
  • Page 203: Conservação E Manutenção Do Kit Dc

    Kit-DC 2 Conservação e manutenção do kit DC Desligar o sistema ➤ Primeiro, desligue o ar condicionado. ➤ Desligue o conversor através do controlo remoto. Conservação e manutenção do kit DC OBSERVAÇÃO Respeite as instruções de conservação e limpeza nos manuais de operação dos vários componentes.
  • Page 204: Eliminação

    Eliminação Kit-DC 2 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos OBSERVAÇÃO Os dados técnicos dos componentes podem ser consultados nos...
  • Page 205 DC-Kit2 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........206 Общие...
  • Page 206: Пояснение Символов

    Пояснение символов DC-Kit2 Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу...
  • Page 207: Общие Указания По Технике Безопасности

     Соблюдайте также указания по технике безопасности, при- веденные в инструкциях по монтажу и эксплуатации входя- щих в объем поставки компонентов и накрышного кондиционера Dometic.  Используйте прибор только по назначению.  Лица, которые в связи с ограниченными физическими, сен- сорными...
  • Page 208 Общие указания по технике безопасности DC-Kit2 Техника безопасности при монтаже и ремонте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Монтаж и ремонт прибора разрешается выполнять только обученным этому специалистам, знакомым с опасностями, а также с применяемыми директивами и мерами безопасно- сти. Техника безопасности при эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте...
  • Page 209: Объем Поставки

    DC-Kit2 Объем поставки Объем поставки Кол-во Наименование Арт. № Распределитель зарядного тока ECL-102 Инвертор с приоритетной схемой PP2002 Универсальный соединительный кабель 4441300124 Кабель включения/выключения (B2200/B1600 Plus) 9102700006 черный питающий кабель (2 x 25 мм², длина 1 м) красный питающий кабель (2 x 25 мм², длина 1 м) Пульт...
  • Page 210: Использование По Назначению

    потребляют больше тока, чем может генерировать инвертор в непре- рывном режиме. УКАЗАНИЕ Описанные в данной инструкции функции накрышного конди- ционера Dometic B2200 действительны для кондиционеров с серийным номер больше 802200001. Для накрышных кондиционеров Dometic B2200 с меньшим серийным номером действительны данные для кондиционе-...
  • Page 211: Техническое Описание

    DC-Kit2 Техническое описание Техническое описание Комплект расширения DC-Kit2 позволяет эксплуатировать накрышный кондиционер Dometic в автомобилях с 12 Вg. Комплект расширения состоит из следующих компонентов:  Распределитель зарядного тока ECL-102 с защитой от минималь- ного напряжения регулирует распределение тока между стартерной...
  • Page 212: Монтаж И Подключение Комплекта Расширения

    B2200/B1600 Plus/FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/ FL2200)  пульта дистанционного управления FB2 (для B1600)  Дистанционное управление MCR-9  распределителя зарядного тока ECL-102 и накрышного кондиционера Dometic  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 При монтаже соблюдайте следующие указания по технике...
  • Page 213 DC-Kit2 Монтаж и подключение комплекта расширения При присоединении к электрической сети соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ! Опасность короткого замыкания!  Вначале отсоедините питание от внешнего источника электропитания 230 В от кемпера.  Отсоедините соединение на корпус от питающей батареи. ...
  • Page 214 Выполняйте присоединение к батареям только после того, как закончен весь монтаж и Вы убеждены в его безукоризнен- ности. Присоединение накрышного кондиционера Dometic CA2500 ➤ Демонтировать модуль выхода воздуха кондиционера ( CA2500) (рис. 1, стр. 3). ➤ Перерезать по центру петлю кабеля включения/выключения CA2500 (рис.
  • Page 215 УКАЗАНИЕ Присоединяйте накрышные кондиционеры с серийным номе- ром меньше 802200001 так, как описано в гл. «Присоедине- ние накрышного кондиционера Dometic B1600» на стр. 217. ➤ Снять выпускную панель накрышного кондиционера, при необходи- мости, снять верхний защитный кожух ( B2200/B1600 Plus) (рис.
  • Page 216 ➤ Проложить и присоединить соединительный кабель пульта дистан- ционного управления FB1 к инвертору ( PP2002). Присоединение накрышного кондиционера Dometic FL1600, FL2200 ➤ Снять выпускную панель накрышного кондиционера, при необходи- мости, снять верхний защитный кожух ( FL1600, FL2200) (рис. 8, стр. 6).
  • Page 217 DC-Kit2 Монтаж и подключение комплекта расширения Присоединение накрышного кондиционера Dometic B1600 ВНИМАНИЕ! Не присоединяйте пульт дистанционного управления FB1, т. к. в противном случае не функционирует должным образом отключение инвертора при сигнале пониженного напряжения от ECL-102. ➤ Свободные концы управляющей линии присоединить к пульту...
  • Page 218: Использование Комплекта Расширения

    Использование комплекта расширения DC-Kit2 Использование комплекта расширения Комплект DC-Kit2 состоит из нескольких компонентов, каждый из кото- рых имеет собственную инструкцию по монтажу и эксплуатации. Вос- пользуйтесь инструкциями по монтажу и эксплуатации компонентов и ознакомьтесь с отдельными приборами. В данной главе приведены указания по управлению всей системой. Данная...
  • Page 219 DC-Kit2 Использование комплекта расширения Включение системы Прежде, чем включить систему, выполните следующие указания:  Проветрите автомобиль.  Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия воздушных сопел и вентиляторов компонентов не перекрыты.  Убедитесь в том, что все корпуса и кабели не имеют повреждений и в...
  • Page 220 Использование комплекта расширения DC-Kit2 Режим движения: Питание от батареи 12 В при выключенном двигателе  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Если инвертор отключается вследствие пониженного напряжения питающей батареи (10,5 В), в его розетке более не имеется напря- жения, и...
  • Page 221 DC-Kit2 Использование комплекта расширения Режим движения: Питание от батареи 12 В при включенном двигателе В режиме движения при активном генераторе стартерная и питающая батареи соединены друг с другом. Благодаря этому питающая батарея может заряжаться от генератора. Стартерные батареи запрещается разряжать так же глубоко, как пита- ющие...
  • Page 222: Уход И Техническое Обслуживание Комплекта Расширения

    Уход и техническое обслуживание комплекта расширения DC-Kit2  B1600 Если в связи с пониженным напряжением распределитель заряд- ного тока отсоединяет соединение с питающей батареей, он однов- ременно выключает инвертор через пульт дистанционного управления FB2. В розетке инвертора более не имеется напряже- ния.
  • Page 223: Устранение Неисправностей

    DC-Kit2 Устранение неисправностей Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по устранению неисправностей, при- веденные в инструкциях по эксплуатации отдельных компо- нентов. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
  • Page 224 DC-Kit2 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........225 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.
  • Page 225: Objaśnienie Symboli

    DC-Kit2 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 226 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa DC-Kit2 Ogólne informacje o bezpieczeństwie OSTRZEŻENIE!  Należy zapoznać się także z zasadami bezpieczeństwa opisa- nymi w instrukcji montażu i obsługi komponentów objętych zakresem dostawy oraz użytkowanego klimatyzatora dacho- wego.  Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze- niem.
  • Page 227: Zakres Dostawy

    DC-Kit2 Zakres dostawy  Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewo- dami.  Przewód przyłączeniowy 12 V jest dostosowany do przewodze- nia prądu o wysokim napięciu. Nie wolno samodzielnie dokony- wać żadnych zmian w przewodach. W razie konieczności należy zlecić...
  • Page 228: Odbiorcy Instrukcji

    Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw uzupełniający DC-Kit2 (nr produktu 9100300001) jest przeznaczony do dozbrojenia następujących klimatyzatorów dachowych Dometic dla trybu jazdy w pojazdach o mocy 12 Vg:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus ...
  • Page 229: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Zestaw uzupełniający DC-Kit2 umożliwia użytkowanie klimatyzatorów dachowych Dometic w pojazdach z mocą 12 Vg. Zestaw uzupełniający składa się z następujących komponentów:  Rozdzielacz prądu ładowania ECL-102 z zabezpieczeniem podnapięcio- wym reguluje rozdzielanie prądu między akumulatorem rozruchowym, akumulatorem zasilającym oraz alternatorem.
  • Page 230: Montaż I Podłączanie Zestawu Dc Kit

     Pilot FB1 (dla CA2500/B2200/B1600 Plus/FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Pilot FB2 (dla B1600)  Pilot MCR-9  Rozdzielacz prądu ładowania ECL-102 oraz do używanego klimatyzatora dachowego Dometic  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Podczas montażu należy stosować...
  • Page 231 DC-Kit2 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do następujących wskazówek: UWAGA! Istnieje ryzyko zwarcia!  Należy najpierw odłączyć zasilanie zewnętrzne 230 V pojazdu kempingowego.  Należy odłączyć połączenie masy z akumulatorem zasilania.  Należy odłączyć połączenie z akumulatorem rozruchowym. ...
  • Page 232 łączną instalację i użytkownik upewnił się, ze została ona wykonana prawidłowo. Podłączanie klimatyzatora dachowego Dometic 2500 ➤ Należy usunąć jednostkę nawiewną klimatyzatora dachowego ( CA2500) (rys. 1, strona 3). ➤ Następnie pętle kabla włączania/wyłączania CA 2500 należy rozdzielić...
  • Page 233 Klimatyzatory dachowe z numerem seryjnym poniżej 802200001 należy podłączyć w taki sposób, jak opisano w rozdz. „Podłącza- nie klimatyzatora dachowego Dometic B1600” na stronie 235. ➤ Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę ( B2200/B1600 Plus) (rys. 4, strona 4).
  • Page 234 ➤ Kabel łączący pilota FB1 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć ( PP2002). Podłączanie klimatyzatorów dachowych Dometic FL1600 oraz FL2200 ➤ Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę ( FL1600, FL2200) (rys. 8, strona 6). ➤ Kabel włączania/wyłączania dla FL1600, FL2200 należy połączyć z portem na na płytce obwodu drukowanego (rys.
  • Page 235 DC-Kit2 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podłączanie klimatyzatora dachowego Dometic B1600 UWAGA! Pilota FB1 nie należy podłączać, ponieważ wówczas wyłączanie przetwornicy nie będzie funkcjonować prawidłowo w przypadku sygnału podnapięcia z ECL-102. ➤ Luźne końcówki kabla przewodu sterowania należy podłączyć do pilota FB2.
  • Page 236: Użytkowanie Zestawu Dc Kit

    Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit2 Użytkowanie zestawu DC Kit Zestaw DC-Kit2 składa się z wielu komponentów, z których każdy zaopa- trzony jest we własną instrukcję montażu i obsługi. Należy stosować się do instrukcji montażu i obsługi komponentów i zapoznać się z poszczególnymi urządzeniami.
  • Page 237 DC-Kit2 Użytkowanie zestawu DC Kit Włączanie urządzenia Przed włączeniem systemu należy zapoznać się z poniższymi wskazów- kami:  Należy przewietrzyć pojazd.  Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne dysz powietrznych oraz wen- tylatory komponentów nie są zasłonięte.  Należy upewnić się, że wszystkie obudowy i kable są nieuszkodzone, a wszystkie izolacje są...
  • Page 238 Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit2 Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 12 V przy wyłączonym silniku  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Jeśli przetwornica wyłączy się z powodu podnapięcia akumulatora zasilania (10,5 V), w jej gnieździe nie ma więcej napięcia i klimatyzator dachowy zostanie wyłączony.
  • Page 239 DC-Kit2 Użytkowanie zestawu DC Kit  CA2500 Jeżeli regulator napięcia ładowania z powodu podnapięcia spowoduje rozłączenie z akumulatorem zasilania, wyłącza on jednocześnie kompre- sor klimatyzatora dachowego. Przetwornica pozostaje nadal aktywna, a w jej gnieździe występuje napięcie. Jeżeli napięcie akumulatora zasilania osiągnie wartość włączenia roz- dzielacza prądu ładowania, wówczas kompresor klimatyzatora dacho- wego zostanie ponownie włączony.
  • Page 240: Pielęgnacja I Czyszczenie Zestawu Dc Kit

    Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit DC-Kit2 Wyłączanie urządzenia ➤ Najpierw należy wyłączyć klimatyzator. ➤ Przetwornicę należy wyłączyć za pomocą pilota zdalnej obsługi. Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit WSKAZÓWKA Należy stosować się do wskazówek dotyczących pielęgnacji oraz czyszczenia zawartych w instrukcjach obsługi poszczególnych komponentów.
  • Page 241: Utylizacja

    DC-Kit2 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne WSKAZÓWKA Dane techniczne komponentów znajdują...
  • Page 242 DC-Kit2 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........243 Všeobecné...
  • Page 243: Vysvětlení Symbolů

    DC-Kit2 Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Page 244 VÝSTRAHA!  Dodržujte také bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k montáži a obsluze dodaných součástí a střešní klimatizace Dometic.  Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.  Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny bezpečně...
  • Page 245: Obsah Dodávky

    DC-Kit2 Obsah dodávky  Přívodní kabely 12 V jsou konstruovány pro vysoké proudy. Neprovádějte modifikace kabelů. Pokud je to nutné, může je provést odborník.  Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu pří- stroje.  Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu. Měnič generuje ztrá- tové...
  • Page 246: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Všechny ostatní kapitoly jsou určeny uživateli přístroje. Použití v souladu se stanoveným účelem Rozšiřující sada DC-Kit2 (výč. č. 9100300001) je vhodná k rozšíření násle- dujících střešních klimatizací Dometic k použití během jízdy 12 Vg:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus  FJ1100, FJ1700, FJ2200 ...
  • Page 247: Technický Popis

    DC-Kit2 Technický popis Technický popis Rozšiřující sada DC-Kit2 umožňuje používat střešní klimatizace ve vozidlech s 12 Vg. Rozšiřující sada je vybavena následujícími prvky:  Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 s podpěťovou ochranou reguluje rozdělování proudu mezi startovací baterií, napájecí baterií a dynamem. Zabraňuje tak přetížení...
  • Page 248: Montáž Sady Dc-Kit A Její Připojení

     Dálkový ovladač FB1 (pro CA2500/B2200/B1600 Plus/ FJ1100/FJ1700/ FJ2200/FL1600/FL2200)  Dálkový ovladač FB2 (pro B1600)  Dálkový ovladač MCR-9  Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 Střešní klimatizace Dometic  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 Při montáži dodržujte následující...
  • Page 249 DC-Kit2 Montáž sady DC-Kit a její připojení Při připojování elektrických systémů dodržujte následující bezpečnostní pokyny: POZOR! Nebezpečí zkratu!  Nejprve odpojte od obytného automobilu externí napájení 230 V.  Odpojte přípojku kostry od napájecí baterie.  Odpojte přípojku od startovací baterie. ...
  • Page 250 Připojujte přípojky baterie až v situaci, kdy byla dokončena veš- kerá instalace a byla provedena kontrola jejího správného prove- dení. Připojení střešní klimatizace Dometic CA2500 ➤ Odstraňte jednotku pro výstup vzduchu střešní klimatizace ( CA2500) (obr. 1, strana 3). ➤ Uprostřed rozdělte kabelovou smyčku spínacího/vypínacího kabelu sys- tému CA2500 (obr.
  • Page 251 DC-Kit2 Montáž sady DC-Kit a její připojení Připojení střešní klimatizace Dometic B2200/ B1600 Plus POZNÁMKA Připojujte střešní klimatizace se sériovým číslem nižším než 802200001 tak, jak je uvedeno v části kap. „Připojení střešní kli- matizace B1600“ na stranì 253. ➤ Odstraňte výstupní panel střešní klimatizace příp. horní kryt ( B2200/ B1600 Plus) (obr.
  • Page 252 FJ2200) (obr. 6, strana 5). ➤ Veďte spojovací kabel dálkového ovladače FB1 k měniči a připojte jej ( PP2002). Připojení střešní klimatizace Dometic FL1600, FL2200 ➤ Odstraňte výstupní panel střešní klimatizace příp. horní kryt ( FL1600, FL2200) (obr. 8, strana 6).
  • Page 253 DC-Kit2 Montáž sady DC-Kit a její připojení Připojení střešní klimatizace B1600 POZOR! Nepřipojujte dálkové ovládání FB1. V opačném případě nebude správně fungovat odpojení měniče při signálu podpětí ze systému ECL-102. ➤ Připojte volné konce kabelů řídicího vodiče k dálkovému ovládání FB2. ➤...
  • Page 254: Použití Sady Dc-Kit

    Použití sady DC-Kit DC-Kit2 Použití sady DC-Kit Sada DC-Kit2 je vybavena několika součástmi, které mají vlastní návody k montáži a obsluze. Používejte návody k montáži a obsluze součástí a seznamte se s jednotlivými přístroji. V této kapitole naleznete pokyny k obsluze kompletního systému. Tento návod k obsluze nenahrazuje informace z návodů...
  • Page 255 DC-Kit2 Použití sady DC-Kit Zapnutí zařízení Dříve než zapnete systém dodržujte následující pokyny:  Vyvětrejte vozidlo.  Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační otvory výduchů vzduchu a ventilátory jednotlivých součástí.  Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny žádné kryty a kabely a zda jsou všechny izolace v pořádku.
  • Page 256 Použití sady DC-Kit DC-Kit2 Jízda: Napájení z baterie 12 V při vypnutém motoru  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Pokud měnič z důvodu podpětí napájecí baterie (10,5 V) vypne, není nadále v zásuvce žádné napětí a střešní klimatizace se vypne. Měnič zůstává...
  • Page 257 DC-Kit2 Použití sady DC-Kit  B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Pokud regulátor napájecího napětí odpojí z důvodu podpětí spojení s napájecí baterií, dojde současně k vypnutí střešní klimatizace. Měnič zůstává i nadále aktivní a na jedné ze zásuvek je napětí. Jakmile dosáhne napětí...
  • Page 258: Údržba A Péče O Sadu Dc-Kit

    Údržba a péče o sadu DC-Kit DC-Kit2 Údržba a péče o sadu DC-Kit POZNÁMKA Dodržujte pokyny k čištění a údržbě uvedené v návodech k obsluze jednotlivých součástí. ➤ Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození a prodření rozvodů proudů. ➤ Pravidelně nechejte zařízení zkontrolovat odborníkem. ➤...
  • Page 259: Likvidace

    DC-Kit2 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje POZNÁMKA Technické údaje součástí naleznete v příslušných návodech k montáži a obsluze.
  • Page 260 DC- Kit2 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........261 Všeobecné...
  • Page 261: Vysvetlenie Symbolov

    DC- Kit2 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Page 262: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    VÝSTRAHA!  Rešpektujte bezpečnostné upozornenia uvedené v návode na montáž a obsluhu dodaných komponentov a vášho strešného klimatizačného zariadenia Dometic.  Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.  Osoby, ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo dušev- ných schopností...
  • Page 263: Obsah Dodávky

    DC- Kit2 Obsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke VÝSTRAHA! Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri pou- žívaní elektrických zariadení na ochranu pred:  úrazom elektrickým prúdom,  nebezpečenstvom požiaru,  poraneniami.  Systém používajte len vtedy, keď sú všetky kryty a vedenia nepoškodené.
  • Page 264: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja. Používanie v súlade s určeným účelom použitia Rozširujúca súprava DC-Kit2 (č. výrobku 9100300001) je vhodná na príp- ravu nasledovných strešných klimatizačných zariadení Dometic na 12 Vg jazdný režim:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus ...
  • Page 265: Technický Opis

    DC- Kit2 Technický opis Technický opis Rozširujúca súprava DC-Kit2 umožňuje prevádzkovať strešné klimatizačné zariadenia vo vozidlách s napájaním na 12 Vg. Rozširujúca súprava pozo- stáva z nasledovných komponentov:  Rozdeľovač nabíjacieho prúdu ECL-102 s podpäťovou ochranou reguluje rozloženie prúdu medzi batériu štartéra, napájaciu batériu a alternátor. Zabraňuje preťaženiu batérií...
  • Page 266: Montáž A Zapojenie Súpravy Dc

    Montáž a zapojenie súpravy DC DC- Kit2 Montáž a zapojenie súpravy DC POZOR! Montáž súpravy DC smú vykonávať výlučne odborné firmy s prí- slušným osvedčením. Nasledovné informácie sú adresované odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. POZOR! Pri montáži rešpektujte aj informácie uvedené...
  • Page 267 DC- Kit2 Montáž a zapojenie súpravy DC Pri elektrickom zapojení dodržiavajte nasledovné bezpečnostné pokyny: POZOR! Nebezpečenstvo skratu!  Odpojte najprv 230 V vonkajšie napájanie obytného auto- mobilu.  Odpojte napájaciu batériu od kostry.  Odpojte štartovaciu batériu.  Ak sa vedenia musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami, použite ochranné...
  • Page 268 Batériu zapojte až vtedy, keď je celá inštalácia ukončená a keď ste sa presvedčili, že je bezchybná. Zapojenie strešného klimatizačného zariadenia Dometic CA2500 ➤ Odstráňte výstupnú jednotku vzduchu strešného klimatizačného zariade- nia ( CA2500) (obr. 1, strane 3). ➤ Káblovú slučku des zapínacieho/vypínacieho kábla zariadenia CA2500 v strede oddeľte (obr.
  • Page 269 Strešné klimatizačné zariadenia so sériovým číslom nižším ako 802200001 pripojte podľa opisu v kap. „Zapojenie strešného kli- matizačného zariadenia Dometic B1600“ na strane 271. ➤ Odstráňte výstupný panel strešného klimatizačného zariadenia, príp. horný kryt ( B2200/B1600 Plus) (obr. 4, strane 4).
  • Page 270 ➤ Uložte a pripojte spájací kábel diaľkového ovládania FB1 k meniču napätia ( PP2002). Zapojenie strešného klimatizačného zariadenia Dometic FL1600, FL2200 ➤ Odstráňte výstupný panel strešného klimatizačného zariadenia, príp. horný kryt ( FL1600, FL2200) (obr. 8, strane 6). ➤ Zapínací/vypínací kábel pre FL1600, FL2200 spojte so zástrčkovou prí- pojkou na základnej doske (obr.
  • Page 271 DC- Kit2 Montáž a zapojenie súpravy DC Zapojenie strešného klimatizačného zariadenia Dometic B1600 POZOR! Nepripájajte diaľkové ovládanie FB1, ináč vypnutie meniča napätia v prípade signálu podpäťovej ochrany ECL-102 nebude správne fungovať. ➤ Voľné konce kábla riadiaceho vedenia pripojte k diaľkovému ovládaniu FB2.
  • Page 272: Používanie Súpravy Dc

    Používanie súpravy DC DC- Kit2 Používanie súpravy DC Súprava DC-Kit2 pozostáva z viacerých komponentov, pričom každý z nich má vlastný návod na montáž a obsluhu. Použite návody na montáž a obsluhu komponentov a oboznámte sa s jednotlivými prístrojmi. V tejto kapitole nájdete upozornenia k obsluhe celého systému. Tento návod na obsluhu nenahrádza informácie uvedené...
  • Page 273 DC- Kit2 Používanie súpravy DC Zapínanie zariadenia Pred zapnutím systému si všimnite nasledovné upozornenia:  Vozidlo vyvetrajte.  Zabezpečte, aby vetracie otvory vzduchových dýz a ventilátory kompo- nentov neboli zakryté.  Zabezpečte, aby všetky kryty a káble neboli poškodené a aby všetky izolácie boli neporušené.
  • Page 274 Používanie súpravy DC DC- Kit2 Jazdný režim: Napájanie prostredníctvom 12 V batérie pri vypnutom motore  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Keď menič napätia kvôli podpätiu vypne napájaciu batériu (10,5 V), v jeho zásuvke nie je už prítomné napätie a vypne strešné klimatizačné zariadenie.
  • Page 275 DC- Kit2 Používanie súpravy DC Jazdný režim: Napájanie prostredníctvom 12 V batérie pri naštartovanom motore V jazdnom režime je pri aktívnom alternátore spojená batéria štartéra s napájacou batériou. Napájacia batéria sa tak môže nabíjať alternátorom. Batérie štartéra sa nesmú vybiť tak hlboko ako napájacie batérie. Na ochranu batérie štartéra preto odpojí...
  • Page 276: Ošetrovanie A Čistenie Súpravy Dc

    Ošetrovanie a čistenie súpravy DC DC- Kit2  B1600 Keď regulátor nabíjacieho napätia kvôli podpätiu preruší spojenie s napájacou batériou, zároveň vypne diaľkovým ovládaním FB2 menič napätia. V zásuvke meniča napätia nie je prítomné napätie. Akonáhle napätie napájacej batérie dosiahne zapínaciu hodnotu rozde- ľovača nabíjacieho prúdu, obnoví...
  • Page 277: Záruka

    DC- Kit2 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 278 DC-Kit2 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata......279 Általános biztonsági információk .
  • Page 279: Szimbólumok Magyarázata

    DC-Kit2 A szimbólumok magyarázata A szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Page 280 Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS!  Vegye figyelembe a szerelési és kezelési útmutatóban talál- ható, a mellékelt részegységekre és a Dometic tetőklíma- berendezésére vonatkozó biztonsági megjegyzéseket.  A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.  Azok a személyek, akik a készüléket fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt, illetve gyakorlatlanságuk vagy...
  • Page 281: Szállítási Terjedelem

    DC-Kit2 Szállítási terjedelem  A rendszert csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi burkolat és vezeték sérülésmentes.  A 12 V-os csatlakozókábelek magas áramokhoz vannak kiala- kítva. Ne változtasson a kábeleken. Szükség esetén csak szak- emberrel végeztessen módosítást.  Ügyeljen arra, hogy a készülék levegőbevezető és -kivezető nyílásai ne legyenek elfedve.
  • Page 282: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat DC-Kit2 Rendeltetésszerű használat A DC-Kit2 bővítőkészlet (cikkszám: 9100300001) a következő Dometic tetőklíma-berendezések 12 Vg menetüzemhez való felszerelését teszi lehetővé:  CA2500  B1600, B2200, B1600 Plus  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 A PP2002 inverter csak a tetőklíma-berendezés hűtőalkalmazására szolgál, azonban a fűtésüzemre nem, mivel a fűtőelemek több áramot vesznek fel,...
  • Page 283: Műszaki Leírás

    DC-Kit2 Műszaki leírás Műszaki leírás A DC-Kit2 bővítőkészlet lehetővé teszi Dometic tetőklíma-berendezések 12 Vg fedélzeti feszültségű járművekben történő üzemeltetését. A bővítő- készlet a következő részegységekből áll:  Az alacsonyfeszültség-védelemmel rendelkező ECL-102 töltőáramel- osztó az indítóakkumulátor, a kiegészítő akkumulátor és az áram- generátor közötti áramelosztást szabályozza.
  • Page 284: Az Egyenáramú Készlet Beszerelése És Csatlakoztatása

     FB1 távvezérlő (CA2500 / B2200 / B1600 Plus / FJ1100 / FJ1700 / FJ2200 / FL1600 / FL2200 esetén)  FB2 távvezérlő (B1600 esetén)  MCR-9 távvezérlő  ECL-102 töltőáramelosztó Dometic tetőklíma-berendezéshez  CA2500  B1600, B1600 Plus, B2200  FJ1100, FJ1700, FJ2200  FL1600, FL2200 A szerelés során vegye figyelembe a következő...
  • Page 285 DC-Kit2 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása Az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a következő bizton- sági megjegyzéseket: FIGYELEM! Rövidzárlat veszélye!  Először a 230 V-os külső ellátást válassza le a lakókocsiról.  Válassza le a kiegészítő akkumulátorral való földelési össze- köttetést.
  • Page 286 VESZÉLY! Áramütés! Az akkumulátorcsatlakozásokat csak akkor helyezze vissza, ha a teljes szerelés lezárult és meggyőződött a hibátlan szerelésről. A Dometic CA2500 tetőklíma-berendezés csatlakoztatása ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységét ( CA2500) (1. ábra, 3. oldal). ➤ Vágja át a CA2500 be-/kikapcsolókábelének kábelhurkát (2. ábra A, 3.
  • Page 287 DC-Kit2 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása A Dometic B2200 / B1600 Plus tetőklíma- berendezés csatlakoztatása MEGJEGYZÉS A 802200001 sorozatszám alatti tetőklíma-berendezéseket az itt leírtaknak megfelelően csatlakoztassa: „A Dometic B1600 tető- klíma-berendezés csatlakoztatása” fej., 289. oldal. ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés kifúvópanelét, adott esetben távo- lítsa el a felső...
  • Page 288 FJ2200) (6. ábra, 5. oldal). ➤ Vezesse és csatlakoztassa az FB1 távvezérlő összekötő kábelét az inverterhez ( PP2002). A Dometic FL1600, FL2200 tetőklíma-berendezés csatlakoztatása ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés kifúvópanelét, adott esetben távo- lítsa el a felső fedőburkolatot (FL1600 vagy FL2200) (8. ábra, 6.
  • Page 289 DC-Kit2 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása A Dometic B1600 tetőklíma-berendezés csatlakoztatása FIGYELEM! Ne csatlakoztassa az FB1 távvezérlőt, mert ellenkező esetben az ECL-102 általi, alacsony feszültség esetén bekövetkező inverter- kikapcsolás már nem működik megfelelően. ➤ Csatlakoztassa a vezérlővezeték szabad kábelvégeit az FB2 távvezérlőhöz.
  • Page 290: Dc-Kit Használata

    A DC-Kit használata DC-Kit2 A DC-Kit használata A DC-Kit2 több részegységből áll, amelyek saját szerelési és kezelési útmu- tatóval rendelkeznek. Használja a részegységek szerelési és kezelési útmu- tatóit és ismerje meg az egyes készülékeket. Ebben a fejezetben a teljes rendszer kezelésére vonatkozó megjegyzések találhatók.
  • Page 291 DC-Kit2 A DC-Kit használata A berendezés bekapcsolása A rendszer bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:  Szellőztesse ki a járművet.  Ellenőrizze, hogy a részegységek légkifúvóinak és ventilátorának légkifúvó nyílásai nincsenek-e eltakarva.  Ellenőrizze, hogy valamennyi burkolat és kábel sértetlen-e, továbbá valamennyi szigetelés megfelelő-e.
  • Page 292 A DC-Kit használata DC-Kit2 Menetüzem: Ellátás a 12 V-os akkumulátorról kikapcsolt motor esetén  CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200 Ha az inverter a kiegészítő akkumulátor alacsony feszültsége miatt (10,5 V) lekapcsol, akkor a dugaszolóaljzatán nincs feszültség, és a tetőklíma-berendezés kikapcsol.
  • Page 293 DC-Kit2 A DC-Kit használata  CA2500 Ha a töltőáram-szabályozó a kiegészítő akkumulátor összeköttetését alacsony feszültség miatt kapcsolja szét, akkor egyidejűleg a tetőklíma- berendezés kompresszorát is kikapcsolja. Az inverter továbbra is aktív marad, és dugaszolóaljzatán feszültség van. Amint a kiegészítő akkumulátor feszültsége eléri a töltőáramelosztó bekapcsolási értékét, a tetőklíma-berendezés kompresszora újból bekapcsol.
  • Page 294: Dc-Kit Karbantartása És Ápolása

    A DC-Kit karbantartása és ápolása DC-Kit2 A berendezés kikapcsolása ➤ Először kapcsolja ki a klímaberendezést. ➤ Kapcsolja ki az invertert a távirányítón keresztül. A DC-Kit karbantartása és ápolása MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az egyes részegységek kezelési útmutatókban lévő ápolási és tisztítási utasításait. ➤...
  • Page 295: Ártalmatlanítás

    DC-Kit2 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MEGJEGYZÉS A részegységek műszaki adatai a mellékelt szerelési és kezelési útmutatókban találhatók.
  • Page 296 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA NORWAY UNITED KINGDOM Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Norway AS Dometic UK Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Dc-kit2

Table des Matières