Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FMT 110:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operation Manual
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Digitales Kraftmessgerät für Kabelverbindungen
Digital Force Gauge For Wire Terminals
Dynamomètre Numerique par Jonctions de Câbles
Dinamométrico Digital Por cables con unions Adecuadas
Dinamometri Digitales a di Cavi con Connettori

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALLURIS FMT 110

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operation Manual Notice d’utilisation Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Digitales Kraftmessgerät für Kabelverbindungen Digital Force Gauge For Wire Terminals Dynamomètre Numerique par Jonctions de Câbles Dinamométrico Digital Por cables con unions Adecuadas Dinamometri Digitales a di Cavi con Connettori...
  • Page 3 Deutsch ....................4 English....................14 Francais .................... 24 Espanol..................... 34 Italiano ..................... 44...
  • Page 4 Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Messgeräte entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, damit Sie mit dem neu erworbenen Gerät sicher umgehen können, exakte und reproduzierbare Messungen vornehmen und Schäden vermeiden. Das Gerät dient zur Ermittlung der Zugfestigkeit (zerstörende Prüfung) von gelöteten und lötfreien Verbindungen von Kabeln mit entsprechenden Kabelverbindern wie Aderendhülsen, Steckkontakten, Crimpkontakten etc.
  • Page 5 Bedienungselemente ON/OFF-Taste zum Ein-/ und Ausschalten des Gerätes. RESET-Taste zum Tarieren (Nullstellung) des Gerätes nach Einlegen des Testobjektes. PEAK-Taste zum Einstellen der Anzeige auf den aktuellen Messwert oder Spitzenwert der Zugkraft (Schleppzeigerfunktion) sowie zum Aufrufen des maximalen Wertes der Messung. MODE-Taste zur Einstellung der gewünschten Maßeinheit.
  • Page 6 Generelle Einstellung Außer den direkten Funktionseinstellungen, die in der Regel bei der Messung durchgeführt werden, können die herstellerseitigen Basiseinstellungen des Gerätes (Default) verändert werden. Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und bleiben auch nach Ausschalten des Gerätes aktiv. Ausschalten der Temperaturkompensation (Default: SET) Das Ausschalten der Temperaturkompensation ist nur dann sinnvoll, wenn extrem kleine Messwerte bei stabilen Umgebungsbedingungen gemessen werden sollen.
  • Page 7 Messungen durchführen Gerät einschalten, Maßeinheit und Betriebsart wählen Mit der ON/OFF-Taste schalten Sie das Gerät an. Nachdem die Selbsttest- und Kalibrierfunktionen abgeschlossen sind (ca. 20sec.) zeigt das Display die zuletzt eingestellte Maßeinheit und Funktion und den Wert 0,00. Wählen Sie mit Hilfe der PEAK- und MODE-Taste die gewünschte Betriebsart (aktueller Messwert oder Spitzenwert) und Maßeinheit.
  • Page 8 Durch weiteres, langsames Ziehen am Hebelarm des Zugkraft-Excenters erhöht sich die Spannkraft, die als Haltekraft auf das Kabel einwirkt, und zusätzlich wird jetzt eine Zugkraft aufgebaut, die auf die Kabelverbindung einwirkt. Sie erhöhen diese Kraft so lange, bis dass das Kabel an seiner schwächsten Stelle reißt.
  • Page 9 Datenübertragung (nur FMT-110WT) Die Kraftmessgeräte mit der Typenbezeichnung FMT-110WT können die Messdaten mit Hilfe einer RS-232C Schnittstelle übertragen. Hierzu befindet sich an der Seite des Geräte eine 9-polige D-Sub Steckdose und im Lieferumfang ist ein entsprechendes Anschlusskabel für einen seriellen I/O-Port enthalten. RS-232C Schnittstelle Die RS-232C Schnittstelle ermöglicht die direkte Kommunikation mit einer geeigneten seriellen I/O-Karte eines PCs.
  • Page 10 FMT >> Extern Average data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Peak data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Unit: 3 digit NH cr 0 = N 1 = kg (g) 3= lb (oz) Error...
  • Page 11 Kalibrieren Zur regelmäßigen Kalibrierung des Gerätes benötigen Sie ein stabiles, erschütterungsfreies Gestell und das entsprechende 50kg Prüfgewicht, vorzugsweise der Klasse M1, das auf einen internationalen Standard zurückführbar ist. • Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste aus. On/Off • Drücken Sie gleichzeitig die Mode-, Peak- und RESET- Taste und halten diese gedrückt.
  • Page 12 Technische Daten / Wartung Messbereich 0,0...500,0 N Schlitzbreite Prüfadapter 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,3 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,5 | 4,0 | 5,0 | 6,0 mm Klemmvorrichtung 0,1 ... 6,0 mm (stufenlos) Kabelstärke Bereiche IEC 60352-2 Leiterquerschnitt 0,05 ...
  • Page 13 Problembehebung bei Störungen Gerät zeigt nicht an: Überprüfen Sie den Ladezustand. Schließen Sie den Netzadapter an und überprüfen Sie die elektrischen Verbindungen. RS-232C Kommunikation ist gestört: Überprüfen Sie die Verdrahtung des Verbindungskabels, sowie die Übereinstimmung der Zuleitung mit der Eingangsbelegung der PC-Karte. Fehlermeldungen im Display: Krafteinwirkung von +120% des zulässigen Messbereiches.
  • Page 14 Thank you for choosing one of our high quality instruments. Please read the entire operation manual thoroughly before using this instrument for the first time. The information contained herein will help you to achieve accurate and reproducible results and to avoid misuse or damages. This instrument is designed for measuring tensile strength of soldered or solder-free cable joints with end sleeves, pins, solder pins or similar wire terminal components in the field of quality control or design validation.
  • Page 15 Operating Elements ON/OFF-button for switching the instrument on/off. RESET-button for zero-setting after inserting the test sample. PEAK-button for selecting the display function, current measurement result or peak value of the tractive force (drag indicator function), as well as for calling up the peak value of the measurement. MODE-button for selecting the desired measuring unit.
  • Page 16 General settings To customise the instrument to the application, some of the factory settings (defaults) can be changed. These adjustments will be saved in the microprocessor and be recalled when you switch on the force gauge the next time. Switching off the temperature compensation (Default: SET) The temperature drift is compensated automatically.
  • Page 17 Operating Procedures Switching on the instrument, selecting measuring unit and operational mode Switch on the instrument by pressing the ON/OFF-button. After a power-up self test and calibration (approx. 20 sec.), the display will indicate the last selected measuring unit, function and the value 0,00. Select the desired operation mode (indication of the current measurement value or the peak value) and the measuring unit by pressing PEAK- und MODE-buttons.
  • Page 18 As you continue to pull the hand lever slowly, the tractive force increases, which works upon the cable as a retention force. An additional tractive force develops, which works upon the cable connection. Increase the force until the cable snaps off at its most fragile point, which should be the connection between the cable and the test component.
  • Page 19 Data Transfer (for Model FMT-110WT only) Model FMT-100WT instruments can transfer measuring data by means of a RS-232C interface. A 9-p D-Sub connector is provided for this purpose, which can be found at the side of the instrument. A connector cable for the serial I/O port is also included in the scope of delivery.
  • Page 20 Peak data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Unit: 3 digit NH cr 0 = N 1 = kg (g) 3= lb (oz) Error OBcr Command Error OEcr Parity Error OFcr Format Error OGcr Summing Error OHcr...
  • Page 21 Calibration For recalibration, you would need a solid and vibration-free rack and a test weight (50kg), preferably Class M1, which complies with the international standard. • Switch off the instrument using ON/OFF-button. On/Off • Press and hold MODE- PEAK- and RESET-buttons simultaneously.
  • Page 22 Technical Data / Maintenance Measuring Range 0,0...500,0 N Terminal adapter width 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,3 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,5 | 4,0 | 5,0 | 6,0 mm Clamping device 0,1 ... 6,0 mm (continuously variable) Wire Diameter Dia.
  • Page 23 Troubleshooting Display fades out: Check if the battery is low. Plug in the AC-adaptor/charger and check the electrical connections. RS-232C communication is disturbed: Check the wiring of the connection cable and the compliance of wiring within the input terminals of the PC-card.
  • Page 24 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de grande qualité. Avant de l’utiliser, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi pour que cous puissiez manipuler votre nouvel appareil en tout sécurité, effectuer de mesure exactes et constantes et éviter le dommages. L'appareil sert à...
  • Page 25 Eléments de commande Touche ON/OFF mise en circuit / hors circuit de l'appareil. Touche RESET de tarage (mise à zéro) de l'appareil pour la fixation d'adaptateurs de mesure et le réglage de mise à zéro dans les différentes positions de mesure ou de montage. Touche PEAK pour le réglage de l'affichage de la valeur actuelle mesurée, de la valeur de crête supérieure de la force de pression ou de traction (fonction aiguille entraînée) et l'interrogation de la valeur maximale et minimale de la mesure.
  • Page 26 Réglage général Hormis les réglages de fonction directs généralement effectués à l'occasion de la mesure, il est possible de modifier les réglages usine de base de l'appareil (réglages par défaut). Ces réglages sont enregistrés dans l'appareil et restent actifs même après arrêt de l'appareil. Mise hors circuit de la compensation en température (par défaut: SET) La mise hors circuit de la compensation en température s'avère seulement utile pour mesurer des mesures extrêmement petites dans des conditions d'environnement stables.
  • Page 27 Effectuer les mesures Sélectionner l#unité de mesure et le mode de service Commuter l'appareil avec la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Après achèvement des fonctions d'autocontrôle et de calibrage (env. 20 sec.), l'appareil affiche l'unité de mesure et la fonction réglées ainsi que la valeur 0,00. Avec l'aide de la touche PEAK et MODE, sélectionner le mode d'exploitation désiré...
  • Page 28 Si vous continuez à tirer lentement sur le bras du levier de l'excentrique de traction, l'effort de serrage, qui produit un effet de force de maintien sur le câble, augmente, tandis qu'une force de traction, qui agit sur le raccord de câbles, est en plus générée.
  • Page 29 Transmission des données Les capteurs de force de type FMT-110WT peuvent transmettre les données de mesure par interface RS-232C. Une prise à 9 pôles D-Sub se trouve sur le côté de l'appareil, tandis qu'un câble d'alimentation adéquat pour port en série E/S est contenu dans l'objet de la livraison. Interface RS-232C L'interface RS-232C permet de communiquer directement avec la carte I/O sérielle appropriée d'un ordinateur.
  • Page 30 FMT >> Extern Average data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Peak data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Unit: 3 digit NH cr 0 = N 1 = kg (g) 3= lb (oz) Error...
  • Page 31 Calibrage Pour effectuer le calibrage régulier des capteurs de force, il vous faut un support stable et à l'abri des vibrations ainsi que les poids de contrôle requis (50kg), de préférence de la classe M1, attribuables à une norme internationale. •...
  • Page 32 Caractérestiques techniques / Entretien Gamma de mesure 0,0...500,0 N Largeur de couplage 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,3 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,5 | 4,0 | 5,0 | 6,0 adaptateur d'essai Dispositif de serrage 0,1 ...
  • Page 33 Mise au point en cas de panne Absence d'affichage : Contrôler l'état de charge. Brancher l'adaptateur secteur et contrôler les connexions électriques. Communication RS-232C perturbée: Contrôler le câblage du câble de jonction et la concordance du conducteur avec l'occupation de l'entrée de la carte de l'ordinateur.
  • Page 34 Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros dinamométricos de alta calidad. Lea detenidamente estas instrucciones de operación antes de la puesta en marcha, para poder tratar con seguridad su aparato recientemente adquirido, realizar mediciones exactas y reproducibles así coma evitar daños. El aparato sirve para la determinación de la resistencia a la tracción (ensayo destructivo) de uniones soldadas y libres de soldadura de cables con uniones adecuadas como casquillos de conductor, contactos enchufables, contactos engarzados etc.
  • Page 35 Elementos de operación Tecla-ON/OFF para conectar y desconectar el aparato.es. Tecla RESET para determinar la tara (puesta a cero) del aparato tras la colocación de los adaptadores de medición, así como para el ajuste cero en la correspondiente posición de medición o montaje. Tecla-PEAK para ajuste de la indicación al valor de medición actual, valor máximo de la fuerza de compresión o valor máximo de la fuerza de tracción (función de indicador de seguimiento) así...
  • Page 36 Ajustes generales Con excepción de los ajustes directos de funciones, que por regla general se ejecutan durante la medición, se pueden modificar los ajustes básicos del fabricante del aparato (Default). Estos ajustes se memorizan en el aparato y permanecen activos aún después de haber desconectado el aparato. Desconectar la compensación de temperatura (Default: SET) La desconexión de la compensación de temperatura, es solamente conveniente cuando deban ser medidos valores de medición extremadamente pequeños con condiciones del entorno estables.
  • Page 37 Ejecutar la medición Conecte el aparato con la tecla ON/OFF. Tras haberse completado la autocomprobación y las funciones de calibración (aprox. 20 seg.) muestra la última unidad de medición y función ajustada y el valor 0,00. Con ayuda de la tecla PEAK y MODE seleccione el modo de servicio deseado (valor de medición actual o valor de pico) y unidad de medida.
  • Page 38 Al continuar tirando lentamente del brazo de palanca del excéntrico de fuerza de tracción, se incrementa la fuerza de tensado que actúa como fuerza de sustentación sobre el cable y adicionalmente se genera una fuerza de tracción que actúa sobre la unión de cable. Usted aumenta esta fuerza hasta que el cable se rompe por su punto más débil.
  • Page 39 Transmisión de datos Los dispositivos dinamométricos con las denominaciones de tipo FMT-110WT pueden transmitir los datos de medición con ayuda de una interfaz RS-232C. Para ello a un lado del aparato se encuentra un conector D-Sub de 9 polos y en el alcance de suministro está contenido el cable de conexión correspondiente para un puerto serie E/S.
  • Page 40 FMT >> Extern Average data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Peak data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Unit: 3 digit NH cr 0 = N 1 = kg (g) 3= lb (oz) Error...
  • Page 41 Calibrar Para la calibración regular del dispositivo dinamométrico, necesitará de un bastidor estable, libre de vibraciones y de pesas de comprobación apropiadas (50kg), preferentemente de la clase M1, que son atribuibles a estándares internacionales. • Desconecte el aparato con la tecla-ON/OFF. On/Off •...
  • Page 42 Datos técnicos / Mantenimiento Rango 0,0...500,0 N medición 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,3 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,5 | 4,0 | 5,0 | 6,0 Ancho ranura adaptador Dispositivo de fijación 0,1 ... 6,0 mm (sin escalonamientos) Grosor de cable Rangos IEC 60352-2 Sección de cable 0,05 ...
  • Page 43 Solución de problemas en caso de anomalías El aparato no indica: Compruebe el estado de carga. Conecte el adaptador de red y verifique las conexiones eléctricas. Interferencia en las comunicaciones RS-232C: Compruebe el cableado del cable de conexión, así como la coincidencia de la acometida con la ocupación de la entrada de la tarjeta del PC.
  • Page 44 Vi ringraziamo vivamente per avere acquistato il nostro dinamometro altamente qualitativo. Prime della messa in funzione leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso, che vi daranno modo di usare in modo sicuro il nuovo apparecchio, di effettuare della misurazioni esatte e riproducibili e di evitare danni. Il dinamometro serve a rilevare la resistenza alla trazione (prova distruttiva) di collegamenti saldati e non saldati di cavi con i rispettivi connettori, quali boccole finali, prese di corrente a spina, contatti a crimpare, ecc.
  • Page 45 Elementi di manovra e comando Tasto ON/OFF per accendere / spegnere l’apparecchio. Tasto RESET per tarare (portare a 0) l’apparecchio dopo aver connesso gli accessori di rilevazione e per azzerarlo nella rispettiva posizione di misura o d’inserimento. Tasto PEAK per richiamare i valori rivelati attuali, i valori massimi rilevabili di pressione o di forza di trazione (funzione di segnalazione della trazione) ed i valori di misura massimi e minimi già...
  • Page 46 Impostazioni generali A parte le impostazioni dirette delle funzioni, che solitamente vengono effettuate durante la misurazione, è possibile modificare i dati base (default) fissati dal costruttore dell’apparecchio. Tali valori sono registrati all’interno della macchina e rimangono attivi anche dopo il suo spegnimento. Disattivazione della compensazione termica (Default: SET) Una disattivazione della funzione di compensazione termica è...
  • Page 47 Svolgimento della misurazione Collegare lo strumento con il tasto ON/OFF. Dopo la conclusione delle funzioni autotestanti e calibranti (circa 20 sec.) lo strumento visualizza l'unità di misura e la funzione impostate per ultime, nonché il valore 0,00. Selezionare il tipo di funzionamento desiderato (valore di misurazione attuale o valore massimo rilevabile) servendosi dei tasti PEAK e MODE, nonché...
  • Page 48 Tirando ancora leggermente il braccio della manopola dell'eccentrico la forza di tensione esercitata sul cavo come forza di tenuta aumenta e viene a formarsi una forza di tensione sul collegamento dei cavi. Aumentare questa forza fino a che il cavo si rompe nel punto più debole.
  • Page 49 Trasmissione dati I dinamometri con la denominazione tipica FMT-110WT possono trasmettere dati con l'ausilio di un'interfaccia RS-232C. Perciò a lato dello strumento è presente una presa D-Sub a 9 poli ed in dotazione viene fornito un cavo di collegamento corrispondente per una porta seriale I/O. Interfaccia RS-232C L’interfaccia RS-232C permette la comunicazione diretta con la scheda seriale adatta I/O di un PC.
  • Page 50 Peak data output 3. digit: + /or - 4.-6. digit. Value incl. floating decimal point Unit: 3 digit NH cr 0 = N 1 = kg (g) 3= lb (oz) Error OBcr Command Error OEcr Parity Error OFcr Format Error OGcr Summing Error OHcr...
  • Page 51 Calibratura Per la calibratura periodica dell’ergometro sono necessari un supporto stabile non soggetto a vibrazioni e dei pesi di controllo appropriati (50kg), preferibilmente della classe M1, le cui caratteristiche devono corrispondere agli standard internazionali. Nella scelta dei pesi di verifica è necessario orientarsi sull’ordine delle grandezze misurate dall’apparecchio.
  • Page 52 Dati tecnici / Assistenza Zona di 0,0...500,0 N rilevamento larghezza foro per 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,3 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,5 | 4,0 | 5,0 | 6,0 adattatore di verifica dispositivo di serraggio 0,1 ...
  • Page 53 Risoluzione di problemi di malfunzionamento Sul display non appare nulla: Controllare la carica delle batterie. Collegare l’adattatore di corrente e verificare i collegamenti elettrici. La comunicazione è disturbata RS-232C: Verificare il cablaggio dei cavi di collegamento, così come la corrispondenza tra le condutture e l’entrata della scheda PC.
  • Page 54 Declaration of Conformity Manufacturer: Alluris GmbH & Co. KG Schlierbergstrasse 1 DE 79100 Freiburg, Germany Product: Digital Force Gauge „Wire Terminal Tester“ Model Nos.: FMT-100WT; FMT-110WT We hereby confirm that the product complies with the requirements of the EMC Directive 92/336/EEC and...