Bosch AL 1860 CV Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour AL 1860 CV Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

OBJ_DOKU-15438-004.fm Page 1 Monday, October 8, 2012 10:24 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L72 (2012.10) O / 70 UNI
AL 1860 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство
gebruiksaanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch AL 1860 CV Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-15438-004.fm Page 1 Monday, October 8, 2012 10:24 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen AL 1860 CV Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L72 (2012.10) O / 70 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-889-004.book Page 3 Monday, October 8, 2012 10:22 AM AL 1860 CV Professional 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät Akku-Ladespannung (automati- erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. sche Spannungserkennung) 10,8 – 18  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Pro- Ladestrom dukte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung Zulässiger Ladetemperaturbe- muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
  • Page 5: Wartung Und Service

    Abhilfe Servicezentrum Elektrowerkzeuge Rote Akku-Ladeanzeige 3 blinkt Zur Luhne 2 Kein Ladevorgang möglich 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Akku nicht (richtig) aufge- Akku korrekt auf Ladegerät setzt aufsetzen stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen;...
  • Page 6: Entsorgung

    Penetration of water in the battery can be found in our accessories program. charger increases the risk of an electric shock.  Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion Technical Data batteries installed in Bosch products. The battery volt-...
  • Page 7: Starting Operation

    Flashing Green Battery Charge Indicator 2 ter-sales service agent for The rapid-charging procedure is signalled Bosch power tools by a flashing green battery charge indica- Working Advice tor 2. With continuous or several repetitive charging cycles without Note: The rapid-charging procedure is only possible when the interruption, the charger can warm up.
  • Page 8: Maintenance And Service

    Tel.: (031) 7012120 www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 Bosch’s application service team will gladly answer questions E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com concerning our products and their accessories. Western Cape – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts orders, please always...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité

    électrique. tension) 10,8 – 18  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch Courant de charge ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des Plage de température de charge produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit cor- admissible °C...
  • Page 10: Défaut - Causes Et Remèdes

    : bation du processus de charge, voir cha- www.bosch-pt.com pitre « Défaut – Causes et remèdes ». Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Défaut Causes et remèdes – disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 11: Español

    Nº de artículo 2 607 225 3..  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Tensión de carga del acumula- Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La dor (detección automática de tensión del acumulador deberá corresponder a la ten- tensión) 10,8 –...
  • Page 12: Fallos - Causas Y Soluciones

    Parpadeo del indicador verde de carga del acumulador 2 vicio técnico autorizado para El proceso de carga rápida es señalizado herramientas eléctricas Bosch mediante el parpadeo del indicador de car- para hacer revisar el cargador ga 2 verde.
  • Page 13: Mantenimiento Y Servicio

     Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com acumuladores de íons de lítio incorporados em produ- tos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir Perú com a tensão de carga do acumulador do carregador.
  • Page 14: Componentes Ilustrados

    Número de elementos do acu- pronto para funcionar. mulador 3 – 10 Observar o número de produto na placa de características do seu carre- gador. A designação comercial de carregadores individuais pode variar. 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Indicações De Trabalho

    3 www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem A luz intermitente vermelha da indicação com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- de carga do acumulador 3 sinaliza uma ou- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 16: Italiano

    Professional  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni Codice prodotto 2 607 225 3.. di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio Tensione di ricarica della batte- montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria ria (riconoscimento automatico...
  • Page 17: Manutenzione Ed Assistenza

    Vostro prodotto ragrafo «Anomalie – cause e rimedi». nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 18: Smaltimento

    OBJ_BUCH-889-004.book Page 18 Monday, October 8, 2012 10:22 AM 18 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen accessori.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Stopcontact, netsnoer of op- Netspanning controleren, op- laadapparaat defect laadapparaat indien nodig Betekenis van de indicatie-elementen door een erkende klantenser- vice voor Bosch elektrische Knipperende groene accuoplaadindicatie 2 gereedschappen laten con- Snel opladen wordt aangegeven door het troleren knipperen van de groene accuoplaadindi- catie 2.
  • Page 20: Onderhoud En Service

    Sikkerhedsinstrukser derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet gen over onze producten en toebehoren. øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 21: Tekniske Data

    Kontrollér netspændingen, spænding. ladeaggregat er defekt lad evt. ladeaggregatet blive Derved skånes akkumulatoren og er altid opladet 100 %, når kontrolleret af en autoriseret den opbevares i ladeaggregatet. servicecenter for Bosch- el-værktøj Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 22: Vedligeholdelse Og Service

     Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt. www.bosch-pt.com  Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt före varje Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at användning. En skadad laddare får inte användas. Du besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 23: Tekniska Data

    Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt laddaren är defekt låt vid behov en auktoriserad batterimodulens laddningstillstånd och laddar i relation till serviceverkstad för Bosch batteriets temperatur och spänning med optimal laddström. el-verktyg kontrollera ladda- Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat när det sitter kvar i laddaren.
  • Page 24: Underhåll Och Service

    är fläkten defekt. sikoen for elektriske støt. I detta fall förlängs batterimodulens laddningstid.  Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispennin- Underhåll och service gen må passe til ladeapparatets batteri-ladespenning.
  • Page 25: Feil - Årsaker Og Utbedring

    Med den intelligente oppladingsmetoden registreres batteriets trolleres av en autorisert kun- oppladingstilstand automatisk og lades opp med optimal opp- deservice for Bosch- ladingsstrøm avhengig av batteri-temperatur og -spenning. elektroverktøy Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved oppbeva- Arbeidshenvisninger ring i ladeapparatet.
  • Page 26: Service Og Vedlikehold

    Älä käytä latauslaitetta jos huomaat siinä ole- www.bosch-pt.com van vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Anna ainoas- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- taan ammattitaitoisten henkilöiden korjata se alkupe- gående våre produkter og deres tilbehør. räisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet latauslaitteet, Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 27: Hoito Ja Huolto

    2, että pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja la- tauslaite on käyttövalmis. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 28: Ελληνικά

    Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξά- νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιόντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει...
  • Page 29 Σε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς δια- κοπή κύκλων φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί. Αυτό, όμως, είναι ακίνδυνο και δεν αποτελεί ένδειξη ότι ο φορτιστής παρουσιάζει κάποια τεχνική βλάβη. Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 30: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά:  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri www.bosch-pt.com içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akü- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως...
  • Page 31: Şekli Gösterilen Elemanlar

    şarj cihazını Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatik Bosch elektrikli el aletleri için olarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü geriliminden bağımsız yetkili bir serviste kontrol etti- olarak optimum şarj akımı ile şarj işlemi gerçekleştirilir.
  • Page 32: Bakım Ve Servis

    Tel.: 0342 2319500 da bulabilirsiniz: Onarım Bobinaj www.bosch-pt.com Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Hatay suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0326 6137546 Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde şarj ci- Günşah Otomotiv...
  • Page 33: Polski

     Ładować wolno tylko akumulatory litowo-jonowe firmy w naszym katalogu osprzętu. Bosch względnie akumulatory litowo-jonowe wbudo- Dane techniczne wane w wyroby firmy Bosch. Napięcie akumulatora mu- si być zgodne z napięciem ładowania akumulatora ła- Ładowarka AL 1860 CV dowarki. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie po- Professional żarem lub wybuchem.
  • Page 34: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamien- nych, konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 35: Usuwanie Odpadów

    úrazu elek- Dovolený rozsah teploty nabíje- trickým proudem. ní °C 0 – 45  Nabíjejte pouze akumulátory Li-ion firmy Bosch nebo Doba nabíjení při kapacitě aku- akumulátory Li-ion zabudované ve výrobcích Bosch. mulátoru, ca. (80%) 100% Napětí...
  • Page 36: Pracovní Pokyny

    Trvalé světlo červeného ukazatele nabíje- www.bosch-pt.com ní akumulátoru 3 signalizuje, že teplota Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách akumulátoru leží vně přípustného rozsahu k našim výrobkům a jejich příslušenství. teploty nabíjení, viz odstavec „Technická...
  • Page 37: Slovensky

    Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko Professional zásahu elektrickým prúdom. Vecné číslo 2 607 225 3..  Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulátory Bosch alebo lí- Nabíjacie napätie (automatické tiovo-iónové akumulátory zabudované do výrobkov rozpoznanie napätia) 10,8 – 18 Bosch. Napätie akumulátora musí byť vhodné pre napä- Nabíjací...
  • Page 38: Uvedenie Do Prevádzky

    Rýchlonabíjanie je signalizované blikaním nej opravovni ručného elek- zelenej indikácie nabíjania akumulátora 2. trického náradia Bosch Pokyny na používanie Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď leží Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní teplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt, jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrie-...
  • Page 39: Magyar

     Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a www.bosch-pt.com kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen megrongá- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri lódást észlel, ne használja a töltőkészüléket. Sohase otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 40: Műszaki Adatok

    Ellenőrizze a hálózati feszült- csatlakozó kábel vagy a töltő- séget és szükség esetén egy Zöld akkumulátor töltéskijelző villogó fény 2 készülék hibás Bosch elektromos kéziszer- A gyorstöltési eljárást a zöld 2 akkumulátor szám-műhely ügyfélszolgála- töltéskijelző villogása jelzi. tával ellenőriztesse a töltőké- szüléket...
  • Page 41: Karbantartás És Szerviz

    ном случае возникает опасность возгорания и взрыва. www.bosch-pt.com  Содержите зарядное устройство в чистоте. Загряз- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- нения вызывают опасность поражения электротоком. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.  Перед каждым использованием проверяйте заряд- Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 42: Изображенные Составные Части

    дел «Неисправность – Причины и устра- нение».  Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской та- бличке зарядного устройства. Зарядные устройства на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В. 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-889-004.book Page 43 Monday, October 8, 2012 10:22 AM Русский | 43 Неисправность Причины и устранение Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- – сультации на предмет использования продукции, с удо- Причина Устранение вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Красный индикатор заряда аккумулятора 3 мигает...
  • Page 44: Українська

    *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний збільшує ризик ураження електричним обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в струмом. нашій програмі приладдя.  Заряджайте лише літієво-іонні акумулятори Bosch Технічні дані або літієво-іонні акумулятори, якими оснащені інструменти Bosch. Напруга акумулятора повинна Зарядний пристрій...
  • Page 45 випадку, якщо температура акумуляторної батареї Індикатори зарядження акумуляторної батареї 2/3 не знаходиться в межах допустимого температурного світяться діапазону заряджання, див. розділ «Технічні дані». Не (повністю) встромлений (Добре) встроміть штепсель зарядного штепсель у розетку пристрою Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 46: Română

    здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача trocutare. на території всіх країн лише у фірмових або  Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch sau acumula- авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». tori Li-Ion integraţi în produse Bosch. Tensiunea acu- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції...
  • Page 47: Elemente Componente

    încărcătorului dumneavoastră. Denumirile comerciale ale cat. diferitelor încărcătoare pot varia. În plus se aude pentru un interval de apox. 2 secunde un sem- nal sonor care semnalizează acustic încărcarea la capacitatea maximă a acumulatorului. Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 48: Întreţinere Şi Service

    şi la: ragraful „Defecţiuni – cauze şi remedieri“. www.bosch-pt.com Defecţiuni – cauze şi remedieri Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Cauză Remediere În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Indicatorul roşu de încărcare a acumulatorului 3 clipeşte...
  • Page 49: Български

    устройства могат да бъдат променени.  Допуска се това зарядно устройство да се ползва от деца над 8 годишна възраст, както и лица с ограни- чени физически, сензорни или душевни възможнос- Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 50: Пускане В Експлоатация

    торната батерия е в оптималния диапазон за зареждане се включва автоматично в режим за бързо зареждане. или вентилаторът е повреден. В последния случай време- то за зареждане на акумулаторната батерия се удължава. 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Поддържане И Сервиз

    Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от-  Punite samo Bosch Li-jonske akumulatore ili Li-jonske говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите akumulatore ugradjene u Bosch-proizvode. Napon продукти и допълнителните приспособления за тях.
  • Page 52: Tehnički Podaci

    Trajno svetlo zelenog pokazivača punjenja Kontrola vazduha integrisana u uredjaj za punjenje kontroliše akumulatora 2 signalizuje, da je akumulator temperaturu upotrebljenog akumulatora. Ako je temperatura kompletno napunjen. akumulatora iznad 30 °C, hladi se akumulator preko 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Održavanje I Servis

     Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride www.bosch-pt.com do električnega udara. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Pred vsako uporabo je potrebno polnilnik, kabel in vti- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 54: Tehnični Podatki

    „Napake – Vzroki in pomoč“. Pri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklusih polnjenja brez vmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje. Vendar to ni pro- blematično in ne pomeni, da ima polnilnik kakšno tehnično okvaro. 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Vzdrževanje In Servisiranje

     Punite samo Bosch Li-ionske aku-baterije ili u Bosch www.bosch-pt.com proizvodima ugrađene Li-ionske au-baterije. Napon Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- aku-baterije mora odgovarati naponu punjenja aku-ba- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- terije, punjača.
  • Page 56 2 njenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije štetno Proces brzog punjenja će se signalizirati i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača. treperenjem zelenog pokazivača punjenja aku-baterije 2. 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Održavanje I Servisiranje

    Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suu- www.bosch-pt.com rendab elektrilöögi ohtu. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Laadige üksnes Boschi liitium-ioon-akusid või Boschi govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. toodetesse sisse ehitatud liitium-ioon-akusid. Aku pin- Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mo-...
  • Page 58 See on normaalne ega viita Kiirlaadimist signaliseerib aku vilkuv rohe- tehnilisele defektile. line laadimisnäit 2. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Hooldus Ja Teenindus

    Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks sa- ņemt elektrisko triecienu. Hooldus ja teenindus  Uzlādējiet vienīgi Bosch litija-jonu akumulatorus vai Bosch izstrādājumos iebūvētos litija-jonu akumulato- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine rus. Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes sprie- Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse guma vērtībai, ko nodrošina uzlādes ierīce.
  • Page 60: Tehniskie Parametri

    Zaļais akumulatora uzlādes indikators 2 mirgo vai uzlādes ierīce gādājiet uzlādes ierīci pār- Mirgojošs zaļais akumulatora uzlādes indi- baudei Bosch pilnvarotā elek- kators 2 signalizē, ka notiek paātrinātā uzlā- troinstrumentu remonta darbnīcā 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 61: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un apkope viklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio rizi- ką. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas  Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius arba Bos- par lietošanu ch gaminiuose įmontuotus akumuliatorius. Akumulia- Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau- torių...
  • Page 62 Akumuliatoriaus krovimo indikatorius 2 ar 3 nedega Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliatorių Neįkištas (netinkamai įkištas) Kištuką tinkamai įkiškite į kiš- kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas. kroviklio kištukas tukinį lizdą 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Priežiūra Ir Servisas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti kroviklio dešimtženklį numerį, esantį firminė- je lentelėje.
  • Page 64 ‫ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد ﻟﻴﺘﻢ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ 2002/96/EG .‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ وﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ‫ﻣﺘﻌﺪدة. وﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻻ ﻳﺴﺘﺪﻋﻲ ﻟﻠﻘﻠﻖ وﻻ‬ .‫ﻳﺪل ذﻟﻚ ﻋﻠﯽ ﺧﻠﻞ ﻓﻨﻲ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫وﺗﺪل ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﻗﺼﺮ ﺑﻮﺿﻮح ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ، إﻟﯽ أن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻗﺪ اﺳﺘﻬﻠﻚ وأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 66 EPTA-Procedure 01/2003 ‫راﻗﺐ اﻷﻃﻔﺎل. ﺳﺘﻀﻤﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺄن اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻦ‬ ◀ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ .‫ﻳﻠﻌﺒﻮا ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮاز ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ. ﻗﺪ‬ .‫ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﺘﺴﻤﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﻔﺮدة‬ 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 67 ‫ﻋﺪم ﻋﻤﻠﮑﺮد ﭘﺮواﻧﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ، ﻧﺸﺎﻧﺪﻫﻨﺪه آن اﺳﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی در دﻣﺎی ﻣﺘﻌﺎدل ﻗﺮار دارد و ﯾﺎ‬ .‫اﺧﺘﻼﻟﯽ در ﻋﻤﻠﮑﺮد دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﯾﻪ وﺟﻮد دارد‬ ‫در اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﺪت زﻣﺎن ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺗﺮ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮد‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)
  • Page 68 ‫روﺷﻦ ﺷﺪن ﭼﺸﻤﮏ زن ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ( در دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ‬ ‫و ﯾﺎ ﺑﺪرﺳﺘﯽ ﻗﺮار داده‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی، ﻧﺸﺎن‬ ‫رﻧﮓ‬ ‫ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﻣﯽ دﻫﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮر ﺳﺮﯾﻊ در‬ .‫ﺣﺎل ﺷﺎرژ ﺷﺪن اﺳﺖ‬ 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ‫اﻣﺎﮐﻦ ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺑﻪ دﻟﯿﻞ‬ 10,8 – 18 V  ،‫ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺣﯿﻦ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺷﺎرژ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﺸﻮد‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن )ﺑﺮق( ﺷﺎرژ‬ .‫ﺧﻄﺮ آﺗﺸﺴﻮزی وﺟﻮد دارد‬ ‫درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻣﺠﺎز‬ ‫ﺑﺮای ﺷﺎرژ‬ 0 – 45 °C Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12)

Table des Matières