Bosch AL 1860 CV Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour AL 1860 CV Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

OBJ_DOKU-15438-005.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 10:46 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0F3 (2013.12) O / 79 EURO
AL 1860 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch AL 1860 CV Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-15438-005.fm Page 1 Monday, December 16, 2013 10:46 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen AL 1860 CV Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0F3 (2013.12) O / 79 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-889-005.book Page 3 Monday, December 16, 2013 10:50 AM AL 1860 CV 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe Deutsch fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung Produkt- und Leistungsbeschreibung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Lesen Sie alle Sicherheits- Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 5: Wartung Und Service

    Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Temperaturbereich www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellla- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. dung um. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Page 6: Entsorgung

    Penetration of water in the battery Ladegeräte getrennt gesammelt und einer charger increases the risk of an electric shock. umweltgerechten Wiederverwertung zuge-  Only charge Bosch lithium ion batteries. The battery führt werden. voltage must match the battery charging voltage of the Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: Technical Data

    Battery chargers marked with No charging procedure possible 230 V can also be operated with 220 V. Battery not (properly) insert- Properly insert battery into battery charger Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 8: Working Advice

    Uxbridge Battery charge indicators 2 or 3 do not light up UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Mains plug of battery charger Insert mains plug (fully) into the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 9: Français

    Description et performances du pro-  N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Li- duit thium-Ion Bosch. La tension de l’accu doit corres- pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon Il est impératif de lire toutes risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Le processus de charge rapide est signalé Service Après-Vente agréée par clignotement de l’indicateur vert de pour outillage Bosch charge de l’accu 2. Instructions d’utilisation Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la Des cycles de charge continus ou successifs et sans interrup- température de l’accu se situe dans la plage de température...
  • Page 11: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : Español www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Descripción y prestaciones del pro- produits et leurs accessoires. ducto Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro...
  • Page 12: Componentes Principales

    3 – 10  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Peso según EPTA-Procedure Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a 01/2003 la tensión de carga de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.
  • Page 13: Fallos - Causas Y Soluciones

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. servicio técnico autorizado Boleita Norte para herramientas eléctricas Caracas 107 Bosch para hacer revisar el Tel.: (0212) 2074511 cargador Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 14: Português

    A infiltração de água num carregador au- menta o risco de choque eléctrico. Português  Carregar apenas acumuladores de lítio Bosch. A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador. Caso contrário, existe Descrição do produto e da potência...
  • Page 15  Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do carrega- dor. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 16: Indicações De Trabalho

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem lative istruzioni. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 17: Norme Di Sicurezza

    / II d’insorgenza di scosse elettriche. Classe di sicurezza  Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch. La Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione della stazione di ricarica in dotazione. Le denominazioni tensione della batteria deve essere adatta alla tensione commerciali di singole stazioni di ricarica possono essere differenti.
  • Page 18: Manutenzione Ed Assistenza

    Indicatore di carica della batteria rosso 3 lampeggia www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Operazione di ricarica impossibile terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro La batteria ricaricabile non è...
  • Page 19: Smaltimento

    Het binnendringen van water in het op- laadapparaat vergroot het risico van een elektri- sche schok.  Laad alleen Bosch Li-Ion-accu's. De accuspanning moet Nederlands bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat pas- sen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Knipperende groene accuoplaadindicatie 2 laadapparaat defect laadapparaat indien nodig Snel opladen wordt aangegeven door het door een erkende klantenser- knipperen van de groene accuoplaadindi- vice voor Bosch elektrische catie 2. gereedschappen laten con- troleren 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Onderhoud En Service

    Denne lader må kun betjenes af Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- børn fra 8 år samt af personer med gen over onze producten en toebehoren. begrænsede fysiske, sensoriske el-...
  • Page 22: Tekniske Data

    Ladeaggregater til 230 V kan også tilsluttes 220 V. 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Vedligeholdelse Og Service

    8 år och uppåt, och av www.bosch-pt.com personer med begränsad fysisk, Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. sensorisk eller mental förmåga Det 10-cifrede typenummer på ladeaggregatets typeskilt skal eller bristande kunskap och erfa- altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 24: Illustrerade Komponenter

    Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vat- ten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. Driftstart  Ladda endast lithiumjonbatterier från Bosch. Batteri-  Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänningen måste passa till laddarens spänning. spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens Annars föreligger brand- och explosionsrisk.
  • Page 25: Underhåll Och Service

    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor de erfaring og kunnskap, forutsatt som gäller våra produkter och tillbehör. at bruken skjer under tilsyn, eller Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar brukeren har fått instruksjoner om...
  • Page 26: Illustrerte Komponenter

    Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker ri- sikoen for elektriske støt. Igangsetting  Lad bare opp Bosch Li-ion-batterier. Batterispennin-  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkil- gen må stemme overens med laderens batterilade- den må stemme overens med angivelsene på ladeappara- spenning.
  • Page 27: Service Og Vedlikehold

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- puutteellisen kokemuksen tai tie- gående våre produkter og deres tilbehør. tämyksen omaavat henkilöt, mikäli Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    – 2,0 Ah (15) lämpötila-alue on saavutettu, latauslaite kytkee automaatti- – 2,6 –3,0 Ah (20) sesti pikalataukselle. – 4,0 Ah (30) Ota huomioon latauslaitteesi tyyppikilvessä oleva tuotenumero. Yksit- täisten latauslaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Hoito Ja Huolto

    Robert Bosch Oy vilkkuminen viestittää muusta häiriöstä la- Bosch-keskushuolto taustapahtumassa, katso kappale ”Viat – Pakkalantie 21 A Syyt ja korjaus”. 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Viat Syyt ja korjaus – Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Korjaus www.bosch.fi...
  • Page 30 Κατηγορία μόνωσης νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατα-  Φορτίστε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου Bosch. Η τάση σκευαστή του φορτιστή σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί μεμονωμένων της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης...
  • Page 31 ανταλλακτικά: κριμένη περιοχή ο φορτιστής μεταβαίνει αυτόματα στην ταχυ- www.bosch-pt.com φόρτιση. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης 3 κτικά τους. Το αναβόσβημα της κόκκινηςn ένδειξης...
  • Page 32: Türkçe

    Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma teh- İşletim likesini artırır.  Sadece Bosch lityum aküleri şarj edin. Akünün gerilimi Çalıştırma şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
  • Page 33: Bakım Ve Servis

    şarj sıcaklığı aralığının dışında oldu- www.bosch-pt.com ğunu bildirir, bakınız: Bölüm “Teknik veri- Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- ler”. Müsaade edilen sıcaklık aralığına ulaşıldığında şarj cihazı suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. otomatik olarak hızlı şarj işlemine geçer.
  • Page 34: Polski

    Ni- Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 niejsza ładowarka może być obsłu- Kayseri giwana przez dzieci powyżej lat 8, Tel.: 0352 3364216 przez osoby ograniczone fizycznie, 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Ładować wolno wyłącznie akumulatory litowo jonowe Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 firmy Bosch. Napięcie akumulatora musi być dostoso- wane do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. / II Klasa ochrony W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru lub Należy zwrócić...
  • Page 36: Konserwacja I Serwis

    „Błędy – przyczyny i usu- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wanie“. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Błędy – przyczyny i usuwanie Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamien- Przyczyna Usuwanie błędu...
  • Page 37: Česky

    úrazu elek- wane niezdatne do użycia ładowarki należy trickým proudem. zbierać osobno i doprowadzić do utylizacji  Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátory Bosch. zgodnej z zasadami ochrony środowiska. Napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
  • Page 38: Technická Data

    Navíc se ozve na dobu ca. 2 sekund signální tón, který akustic- ky signalizuje plné nabití akumulátoru. Akumulátor lze následně odejmout k okamžitému použití. 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Údržba A Servis

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. nosťami a znalosťami. Túto nabí- Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů uvádějte jačku smú...
  • Page 40 Akumulátor je pokazený Akumulátor vymeniť za nový Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v na- bíjačke zostáva vždy úplne nabitý. 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Magyar

    és/vagy tudással nem ren- na web-stránke: delkező személyek használják. A www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri töltőkészüléket 8 éves és idősebb otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. gyermekek, valamint csökkent fizi- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok kai, érzékszervi vagy szellemi ké-...
  • Page 42: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    Ha víz hatol be egy töltőkészülék- be, ez megnöveli az áramütés veszélyét. – 5,0 Ah perc (45)  Csak Bosch lítium-ion-akkumulátorokat töltsön. Az ak- Akkucellák száma 3 – 10 ku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék Súly az „EPTA-Procedure akkutöltő-feszültségével.
  • Page 43: Karbantartás És Szerviz

    üzemzavart jelet, lásd a „Hiba – Okok A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- és elhárításuk” fejezetet. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Hiba – Okok és elhárításuk Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 44: Русский

    устройство повышает риск поражения электро- Описание продукта и услуг током.  Заряжайте только литиево-ионные аккумулятор- Прочтите все указания и ные батареи Bosch. Напряжение аккумулятора инструкции по технике без- должно подходить к зарядному напряжению заряд- опасности. Упущения в отно- ного устройства. Иначе существует опасность пожара...
  • Page 45: Работа С Инструментом

    ля питания или заряд- устройство в авторизованную Указание: Быстрая зарядка возможна, только если темпе- ного устройства мастерскую электроинструмен- ратура аккумулятора находится в пределах допустимого тов фирмы Bosch диапазона, см. раздел «Технические данные». Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 46: Указания По Применению

    Полную информацию о расположении сервисных цен- указывает на необходимость его замены. тров Вы можете получить на официальном сайте Охлаждение аккумулятора (Active Air Cooling) www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Встроенное в зарядное устройство управление вентиля- тором контролирует температуру установленного аккуму- Беларусь...
  • Page 47: Українська

    застереження і вказівки. струмом. Недотримання застережень і  Заряджайте лише літієво-іонні акумуляторні вказівок може призвести до батареї Bosch. Напруга акумулятора повинна ураження електричним підходити до зарядної напруги зарядного пристрою. струмом, пожежі та/або серйозних травм. В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху.
  • Page 48 акумуляторну батарею випадку, якщо температура акумуляторної батареї Акумуляторна батарея Поміняйте акумуляторну знаходиться в межах допустимого температурного несправна батарею діапазону заряджання, див. розділ «Технічні дані». Індикатори зарядження акумуляторної батареї 2/3 не світяться 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Вказівки Щодо Роботи

    Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда знайти за адресою: сақталады: www.bosch-pt.com ТОО Роберт Бош Команда співробітників Bosch з надання консультацій 050050, Казахстан, г.Алматы, щодо використання продукції із задоволенням відповість пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1 на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 50: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, / II Сақтық сыныпы ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Зарядтау құралдарының зауыттық тақтайшасындағы тауар нөмірін  Тек Bosch литий-иондық аккумуляторларды ескеріңіз. Кейбір зарядтау құралдарының сауда атаулары басқаша зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау болуы мүмкін. құралының аккумуляторды зарядтау қуатына...
  • Page 51: Пайдалану Нұсқаулары

    Розетка, желі кабелі немесе Желі қуатын тексеру, температурасы рұқсат етілген зарядтау температурасы зарядтау құралы бұзылған зарядтау құралын керек аймағында болғанда ғана мүмкін болады, Техникалық болса Bosch электр мәліметтер бөлмесін қараңыз. құралдарының Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасыл авторизацияланған жарық диодының үздіксіз жануы 2 клиенттерге...
  • Page 52: Техникалық Күтім Және Қызмет

    şi instrucţiunile. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Nerespectarea indicaţiilor de www.bosch-pt.com avertizare şi a instrucţiunilor Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және poate provoca electrocutare, олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға incendii şi/sau răniri grave. тиянақты жауап береді. Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni.
  • Page 53 OBJ_BUCH-889-005.book Page 53 Monday, December 16, 2013 10:50 AM Română | 53  Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch. Tensiunea Funcţionare acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului. În caz contrar există peri- Punere în funcţiune col de incendiu şi explozie.
  • Page 54: Български

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: Defecţiuni – cauze şi remedieri www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Cauză Remediere bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 55 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на за- вайте зарядното устройство в случай, че откриете рядното устройство. Търговските наименования на някои зарядни повреди. Не отваряйте зарядното устройство, оста- устройства могат да бъдат променени. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 56: Пускане В Експлоатация

    торната батерия е в оптималния диапазон за зареждане пустимия интервал за зареждане, зарядното устройство или вентилаторът е повреден. В последния случай време- се включва автоматично в режим за бързо зареждане. то за зареждане на акумулаторната батерия се удължава. 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Поддържане И Сервиз

    Правата за изменения запазени. влага. Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар.  Полнете само литиум-јонски батерии од Bosch. Македонски Напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата. Инаку постои опасност од...
  • Page 58: Технички Податоци

    Полначите означени со 230 волти исто така може да се Не е возможен процес на полнење користат и на 220 волти. Батеријата не е (правилно) Батеријата е правилно вметната вметната во полначот 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: senzoričkim ili duševnim www.bosch-pt.com sposobnostima ili nedostatkom Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и iskustva i znanja. Ovaj punjač опрема. mogu da koriste deca od 8 godina i За...
  • Page 60: Tehnički Podaci

    Prodiranje vode u aparat za punjenje Težina prema EPTA-Procedure povećava rizik od električnog udara. 01/2003  Punite samo Bosch litijum-jonske akumulatorske / II Klasa zaštite baterije. Napon akumulatorske baterije mora da Obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici uredjaja za punjenje.
  • Page 61: Održavanje I Servis

    Trepćuće svetlo crvenog pokazivača punjenja www.bosch-pt.com akumulatora 3 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Trepćuće svetlo crvenog pokazivača imate pitanja o našim proizvodima i priboru. punjenja akumulatora 3 signalizuje neki Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite...
  • Page 62: Slovensko

    Zagon  Polnite samo litij-ionske akumulatorske baterije  Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne Bosch. Napetost akumulatorske baterije mora ustreza- energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici napra- ti polnilni napetosti polnilnika. Drugače obstaja nevar- ve. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite tudi na nost požara in eksplozije.
  • Page 63: Navodila Za Delo

    Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja www.bosch-pt.com akumulatorja 3 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Utripajoča svetilka rdečega prikaza pol- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- njenja akumulatorske energije 3 prikazuje bora.
  • Page 64: Hrvatski

    V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU udara. o starih električnih in elektronskih aparatih  Punite samo Bosch litij-ion aku-baterije. Napon aku-ba- in njenim tolmačenjem v nacionalnem pra- terije mora odgovarati naponu punjača aku-baterija. U vu je treba vse neuporabne polnilnike zbira- suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije.
  • Page 65: Puštanje U Rad

    Značenje elemenata pokazivača kabel ili punjač prema potrebi dati na kontro- lu ovlaštenom servisu za Treperavo zeleno svjetlo pokazivača punjenja aku-bateri- Bosch električne alate je 2 Upute za rad Proces brzog punjenja će se signalizirati treperenjem zelenog pokazivača punjenja Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa pu- aku-baterije 2.
  • Page 66: Održavanje I Servisiranje

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- mused. Üle 8 aasta vanused lapsed govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ja inimesed, kelle füüsilised või Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mo-...
  • Page 67 See on normaalne ega viita Aku roheline vilkuv laadimisnäit 2 tehnilisele defektile. Kiirlaadimist signaliseerib aku vilkuv rohe- Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku line laadimisnäit 2. on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 68: Hooldus Ja Teenindus

    Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks sa- ņemt elektrisko triecienu.  Uzlādējiet tikai firmas Bosch litija-jonu akumulatorus. Latviešu Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces no- drošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam. Pretē- jā...
  • Page 69 Uzlādes ierīces, kas paredzētas 230 V spriegumam, var Uzlāde nenotiek darboties arī no 220 V elektrotīkla. Akumulators nav pievienots Pareizi pievienojiet akumula- vai ir nepareizi pievienots uz- toru uzlādes ierīcei lādes ierīcei Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 70: Apkalpošana Un Apkope

    žinių. Šį kro- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- viklį gali naudoti 8 metų ir vyresni strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 71 / II ką. Apsaugos klasė  Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius. Akumu- Prašome atkreipti dėmesį į jūsų kroviklio firminėje lentelėje nurodytą ga- minio numerį. Kai kurių kroviklių prekybiniai pavadinimai gali skirtis. liatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio akumuliato- riaus įkrovimo įtampa.
  • Page 72: Priežiūra Ir Servisas

    čia: nos krovimo temperatūros ribų, žr. skyrių www.bosch-pt.com „Techniniai duomenys“. Kai tik pasiekiamas leistinos tempe- Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- ratūros intervalas, kroviklis automatiškai persijungia į greitojo sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. įkrovimo režimą.
  • Page 73 ‫صالحة لالستعمال يلی انفباد ليتم‬ ‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين‬ ‫طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األورورع‬ ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ .‫القديمة وتطبيقه يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 74 ‫تباجع فقبة . يحول جهاز الشحن يلی الشحن السبيع رشكل‬ .‫آلع فور التوصل إلی مجال درجة حبارة الشحن المسموحة‬ ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ‫رأن األطفال لن يلعبوا رجهاز‬ ‫د‬ (30) 4 Ah ‒ ‫د‬ .‫الشحن‬ (45) 5 Ah ‒ ‫د‬ ‫يبجی مباياة رقم الصنف يلی الفتة طباز جهاز الشحن. قد تختلف‬ .‫التسميات التجارية لبعض أجهزة الشحن المفبدة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 76 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن‬ ‫به حق ملی، بسید شسرژرهسی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری نمود و‬ ،‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77 ‫دیگری در ىرآيند شسرژ وجود دارد. رجوع‬ ‫پساخ خواهد داد. تصسویر و اطالعست در بسره قطعست یدکی‬ .»‫شود به مبحث «خطس – علت و راه حل‬ :‫و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو نمسیید‬ www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 0F3 | (16.12.13)
  • Page 78 ‫خود توجه کنید. نسمهسی تجسری هر یک از داتگسههسی‬ ‫باتری بایستی با ولتاژ دستگاه شارژ مطابق باشد. در‬ .‫شسرژ ممکن اات متفسوت بسشند‬ .‫غیر اینصورت خطر آتش اوزی یس انفجسر وجود دارد‬ 1 609 92A 0F3 | (16.12.13) Bosch Power Tools...

Table des Matières