D
Einstellung der Relingträgerbreite:
Hinweis:
Anleitung für den Fachbetrieb falls, wie bei Bild 7a
und 7c auf Seite 10/11 beschrieben (bzw. in Bild 11a
und 11c auf dieser Seite gezeigt), die Lage des
Stützfußes für das entsprechende Fahrzeug nicht
korrekt eingestellt ist.
Bild 12
Relingträger analog Seite 10/11, Bild 1 bis 6 am
Fahrzeug montieren.
Lösen Sie mit
einem Innensechskantschlüssel
(Schlüsselweite 5) die Innensechskantschraube (4) am
rechten Stützfuß so weit, bis sich der Stützfuß
verschieben lässt. Der Relingträger verbleibt dabei auf
der Dachreling.
Bild 13
Stellen Sie den Relingträger so ein, dass die
Auflagegummis (24, 26) bündig mit der Dachreling
abschließen.
Bild 14
Ziehen Sie die Innensechskantschraube (4) mit
10 Nm fest.
Vorgang gegebenenfalls am anderen Relingträger
wiederholen.
Achtung!
Überprüfen Sie, ob alle Innensechskantschrauben
(4) angezogen sind (10 Nm). Es kann sonst zum
Lösen bzw. Verlust des Relingträgers führen —
Unfallgefahr!
20
GB / USA / Canada
Adjusting the rail bar width:
Note:
Instructions for the dealer if, as described under
figure 7a, 7c on page 10/11 (or as shown in figure
11a, 11c on this page), the position of the support
foot for the particular vehicle is not correctly set.
Figure 12
Mount the rail bars on the vehicle as shown on page
10/11, figures 1 to 6.
Use a hex key (size 5) to unscrew the hex socket screw
(4) on the right support foot until the support foot can
be shifted. The rail bars remain on the roof rail.
Figure 13
Adjust the rail bar so that the rubber supports (24, 26)
are flush with the rail bar.
Figure 14
Tighten the hex socket screw (4) to 10 Nm. Repeat for
the other rail bar, if necessary.
Warning!
Check that all hex socket screws (4) are tight
(10 Nm). Otherwise, they may loosen, leading to the
loss of the rail bar – danger of accidents!
F
Réglage de la largeur du porteur pour
barres de toit :
Remarque :
Notice pour le garage compétent si la position de la
béquille pour le véhicule correspondant n'est pas réglée
correctement comme représenté sur les figures 7a, 7c
de la page 10/11 (ou sur les figures 11a, 11c de cette
page).
Figure 12
Monter les porteurs pour barres de toit sur la voiture
comme décrit aux pages 10 et 11 et représenté sur les
figures 1 à 6.
Avec une clé à six pans creux (clé de 5), desserrer la vis
à six pans creux (4) sur la béquille droite jusqu'à ce que
la béquille puisse être décalée. Tout en conservant le
porteur pour barres de toit sur le toit de la voiture.
Figure 13
Ajuster le porteur pour barres de toit de sorte que les
caoutchoucs d'appui (24, 26) affleurent avec les barres
de toit.
Figure 14
Serrer la vis à six pans creux (4) à 10 Nm. Répéter la
procédure, si nécessaire, sur l'autre porteur pour
barres de toit.
Attention !
Vérifier si toutes les vis à six pans creux (4) sont bien
serrées (10 Nm). Si ce n'est pas le cas, cela peut
entraîner le détachement ou la perte du porteur pour
barres de toit. Danger d'accident!