D
Montage auf dem Dach:
Hinweis:
Die Montage des Relingträgers sollte von 2 Personen
durchgeführt werden.
Bild 1
Die Relingträger sind an der linken Profilrohr-Unterseite mit
einem Aufkleber für vorne (FRONT LEFT) und hinten (REAR
LEFT) gekennzeichnet.
Bei Montage der Relingträger ist darauf zu achten, dass sich der
Aufkleber auf der linken Fahrzeugseite befindet und der
aufgedruckte Pfeil in Fahrtrichtung zeigt!
Achtung!
Die Kennzeichnungen sind beim Aufsetzen der Relingträger auf
die Dachreling unbedingt zu beachten!
Bild 2
Die Relingträger können nur in den markierten Bereichen auf die
Dachreling montiert werden. Hierfür befinden sich auf der
rechten und linken Relinginnenseite je zwei Bohrungen für den
hinteren und je zwei für den vorderen Relingträger.
Hinweis:
Dachreling im Bereich der Relingträgerauflagen und die
Relingträgerauflagen (23, 24, 25, 26) vor der Montage gründlich
reinigen (staub- und fettfrei).
Bild 3
Abdeckklappe (27, 28, 29, 30) nach oben aufklappen. Drehmoment -
schlüssel (34) so auf die Schraube (14) aufstecken, dass die Markierungen
übereinstimmen. Schraube (14) lösen bis ein Widerstand spürbar ist.
Bild 4
Mit
dem
Daumen
auf
die
Schraube
Relingträger im Bereich der Bohrungen (siehe Bild 2) vorsichtig
auf die Reling aufsetzen.
Bild 5
Die beiden Pins der Pinlaschen (6, 7, 8, 9)in den Bohrungen der Dachreling
fixieren. Pinlasche (6, 7, 8, 9) mit einer Hand in dieser Position halten.
Bild 6
Relingkralle (10, 11, 12, 13) unter der Reling einhaken. Schraube
(14) mit dem Drehmomentschlüssel (34) leicht anziehen. Dabei
ist darauf zu achten, dass die Relingkralle (10, 11, 12, 13) unter
der Reling eingehakt bleibt. Auf der gegenüberliegenden
Fahrzeugseite analog verfahren.
Bild 7a, b, c
Hinweis:
Der Auflagegummi (23, 25) und der auf der gegenüberliegenden
Fahrzeugseite befindliche Auflagegummi (24, 26) müssen bündig
zwischen Stützfußgehäuse Unterteil (19, 20, 21, 22) und der Dachreling
liegen. Ist dies nicht der Fall (Bild 7a und 7c), wird empfohlen, die
Breiteneinstellung - wie auf Seite 16 beschrieben - in einem Fachbetrieb
durchführen zu lassen. Hierzu Relingträger demontieren!
Bild 8
Die Spannschrauben (14) mit dem Drehmomentschlüssel (34) auf der
linken Seite und auf der rechten Seite wechselweise in 2 Schritten auf
6 Nm anziehen. Die beiden Pfeile auf dem Drehmomentschlüssel (34)
müssen hierzu genau gegenüber stehen (6 Nm).
Achtung!
Der Stützfuß darf nicht aus der Relingkante springen (siehe
Bild 7a und 7c)!
Abdeckklappe (27, 28, 29, 30) schließen.
Achtung!
Alle Verschraubungen und Verbindungen der Relingträger und
Aufsätze müssen vor Beginn jeder Fahrt kontrolliert werden,
gegebenenfalls nachziehen und in entsprechenden Abständen
erneut kontrollieren. Bei schlechter Wegstrecke muss eine
Überprüfung der Verschraubung in verkürzten Abständen
erfolgen. Wird dies nicht befolgt, kann es zum Lösen bzw. Verlust
des Aufbauteiles führen — Unfallgefahr!
Bild 9
Aufbauteile analog der jeweiligen Montageanleitung des
Aufbauteiles befestigen. Zum Montieren von Aufbauteilen die
Profilkappe (31) abziehen und die Aufbauteile in die vorhandene
T-Nut einführen. Profilkappe (31) wieder schließen.
Bild 10
Bei Nichtbenutzung von Aufbauteilen die T-Nut mit dem
Abdeckprofil (32) verschließen, dazu die Abdeckprofile (32) auf
Länge der Relingträger anpassen.
Demontage des Relingträgers:
Hinweis:
Die Demontage des Relingträgers sollte von 2 Personen
durchgeführt werden.
Ladung und Aufbauteile demontieren. Wechselweise linke und
rechte Schraube (14) lösen. Durch Drücken der Spannschraube
(14) links und rechts zur Fahrzeugmitte Pinlasche (6, 7, 8, 9) aus
den Bohrungen lösen. Relingkrallen (10, 11, 12, 13) beidseitig
aushaken und Relingträger von der Reling vorsichtig entfernen.
Spannschrauben (14) mit ca. 12 Umdrehungen einschrauben.
Abdeckklappe (27, 28, 29, 30) schließen.
GB / USA / Canada
Fitting onto the roof:
Note:
The rail bars should be assembled by 2 persons.
Figure 1
The rail bars are labeled with (FRONT LEFT) and (REAR LEFT) on
the bottom of the left profile tube.
When fitting the rail bars, make sure that the sticker is on the
left-hand side of the vehicle and the arrow points in the direction
of travel.
Warning!
These markings must be observed when positioning the rail
bars on the roof rail.
Figure 2
The rail bars can only be mounted on the roof rail in the marked
areas. There are two holes for the rear rail bar and two for the
front rail bar on the inside of the left and right rails.
Note:
Carefully clean the roof rail around the rail bar supports anc the
rail bar supports (23, 24, 25, 26) themselves before mounting,
removing dust and grease
Figure 3
Fold the cover cap (27, 28, 29, 30) up. Attach the torque wrench (34) to
the screw (14) in such a way that the markings are aligned. Unscrew the
screw (14) until you feel a resistance.
Figure 4
Push against the screw (14) using a thumb. Place the rail bars
carefully onto the rail in the area of the holes (see figure 2).
(14)
drücken.
Figure 5
Fix the two pins of the pin plates (6, 7, 8, 9) on the holes of the
roof rail. Hold the pin plate (6, 7, 8, 9) in place with one hand.
Figure 6
Hook the rail claw (10, 11, 12, 13) under the rail. Lightly tighten
the screw (14) using the torque wrench (34). Ensure that the rail
claw (10, 11, 12, 13) remains hooked under the rail. Proceed in
the same manner on the other side of the vehicle.
Figure 7a, b, c
Note:
The rubber support (23, 25) and the rubber support on the other
side of the vehicle (24, 26) must be flush between the bottom
section of the support foot housing (19, 20, 21, 22) and the roof
rail. If this is not the case (figure 7a and 7c), it is recommended
that you have the width adjusted by a dealer - as described on
page 16. Remove the rail bars for this purpose!
Figure 8
Using the torque wrench (34), alternately tighten the clamping
screws (14) on the left and right side to 6 Nm in two steps. The
two arrows on the torque wrench (34) must be located directly
opposite each other (6 Nm).
Warning!
The support foot should not spring out of the rail edge (figure
7a and 7c).
Close the cover cap (27, 28, 29, 30).
Warning!
All screw fittings and connectors of the rail bars and
mountings must be checked before starting each journey,
retightened if necessary and rechecked at appropriate
intervals. The screw fittings must be checked at shorter
intervals on poor road surfaces. If not checked regularly,
attachments may become loose or fall off — danger of
accident!
Figure 9
Mount each attachment as described in the fitting manual of that
attachment. To mount attachments, open the profile cap (31)
and insert attachment into T-slot provided. Close the profile cap
(31).
Figure 10
When attachments are not used, seal off the T-slot with cover
trim (32), aligning the cover trim (32) along the length of rail bars.
Removing the rail bars:
Note:
The rail bars should be assembled by 2 persons.
Remove the load and attachment parts. Alternately loosen the
left and right screws (14). Detach the pin plate (6, 7, 8, 9) from
the holes by pressing the clamping screw (14) on the left and
right toward the center of the vehicle. Unhook the rail claws
(10, 11, 12, 13) on both sides and carefully remove the rail bars
from the rail. Screw in the clamping screws (14) by approx.
12 turns.
Close the cover cap (27, 28, 29, 30).
.
F
Montage sur le toit :
Remarque :
Le montage du porteur pour barres de toit doit être effectué
par 2 personnes.
Figure 1
Les porteurs pour barres de toit sont marqués, sur la face
inférieure gauche du tube profilé, par un autocollant pour l'avant
(FRONT LEFT) et pour l'arrière (REAR LEFT).
Lors du montage des porteurs pour barre de toit, s'assurer que
l'étiquette se trouve sur le côté gauche du véhicule et que la
flèche imprimée est dirigée dans le sens de la marche !
Attention !
Observer impérativement les repères lors de la mise en place
des porteurs pour barres de toit sur le toit du véhicule!
Figure 2
Les porteurs pour barres de toit ne peuvent être montés que
dans les zones marquées sur les barres de toit. A cet effet, deux
fois deux trous de perçage sont pratiqués sur le côté intérieur
des barres de toit gauche et droite pour les porteurs pour barres
de toit arrière et avant.
Remarque :
Avant le montage, nettoyer avec soin le toit du véhicule les
barres de toit dans la zone d'appui des porteurs pour barres de
toit (23, 24, 25, 26) ainsi que la surface d'appui des porteurs
pour barres de toit (élimination des poussières et des graisses).
Figure 3
Relever les capuchons (27, 28, 29, 30). Poser la clé dynamométrique
(34) sur la vis (14) de sorte que les repères coïncident. Desserrer la vis
(14) jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible.
Figure 4
Appuyer sur la vis (14) avec le pouce. Poser avec précaution le
support pour barres de toit sur les barres de toit dans la zone où
sont pratiqués les trous de perçage (voir figure 2).
Figure 5
Fixer les deux broches des attaches à broches (6, 7, 8, 9) dans
les trous de perçage des barres de toit. D'une main, maintenir la
broche (6, 7, 8, 9) dans cette position.
Figure 6
Accrocher la patte de barre de toit (10, 11, 12, 13) sous la barre
de toit. Serrer légèrement la vis (14) au moyen de la clé
dynamométrique (34) tout en veillant à ce que la patte de barre
de toit (10, 11, 12, 13) reste accrochée sous la barre de toit.
Procéder de manière analogue sur le côté opposé de la voiture.
Figure 7a, b, c
Remarque :
Le caoutchouc d'appui (23, 25) et le caoutchouc d'appui se
trouvant sur le côté opposé de la voiture (24, 26) doivent affleurer
entre le boîtier de béquille partie inférieure (19, 20, 21, 22) et la
barre de toit. Si ce n'est pas le cas (figures 7a et 7c), il est
recommandé de faire ajuster le réglage en largeur - comme
décrit à la page 16 - dans un garage compétent. A cet effet,
démonter les porteurs pour barres de toit.
Figure 8
Serrer les vis de serrage (14) avec la clé dynamométrique (34),
en alternant deux fois côté gauche et côté droit, jusqu'à 6 Nm.
Les deux flèches de la clé dynamométrique (34) doivent alors
coïncider avec précision (6 Nm).
Attention !
Le pied ne doit pas sauter hors du bord du toit (figures 7a et 7c).
Rabattre les capuchons (27, 28, 29, 30).
Attention !
Contrôler tous les vissages et assemblages des porteurs et
pièces montées dessus avant le début de chaque trajet, les
resserrer si nécessaire et répéter ces contrôles à intervalles
appropriés. En cas de trajet plus long ou sur chaussée
déformée, effectuer le contrôle des assemblages par vis à
intervalles plus courts. Ceci est indispensable pour éviter le
desserrage et la perte de l'accessoire. Danger d'accident !
Figure 9
Fixer les accessoires comme prescrit dans les instructions de montage
de chacun des éléments de montage. Pour monter des accessoires,
ouvrir le capuchon profilé (31) et insérer les accessoires dans la rainure
en T. Refermer le capuchon profilé (31).
Figure 10
En l'absence d'utilisation d'accessoires, fermer la rainure en T
avec le profilé de recouvrement (32) en adaptant les profilés de
recouvrement (32) à la longueur des porteurs pour barres de toit.
Démontage du porteur pour barres de toit :
Remarque :
Le montage du porteur pour barres de toit doit être effectué
par 2 personnes.
Déposer la charge et les accessoires. Défaire les vis (14) gauche
et droite en desserrant alternativement. En appuyant sur les vis
de serrage (14) gauche et droite vers le milieu de la voiture, faire
sortir les attaches à broches (6, 7, 8, 9) des trous de perçage.
Décrocher les pattes de barre de toit (10, 11, 12, 13) des deux
côtés et enlever avec précaution les porteurs pour barres de toit
du toit de la voiture. Visser la vis de serrage (14) de 12 tours de
vis environ. Rabattre les capuchons (27, 28, 29, 30).
13