Page 1
HD 800 S High-definition open-back headphones DE Bedienungsanleitung Käyttöohje Lietošanas instrukcija EN Instruction manual Naudojimo instrukcija Οδηγίες λειτουργίας Instrukcja obsługi CS Návod k obsluze 取扱説明書 Notice d’emploi Kullanma kılavuzu Návod na obsluhu Instrucciones de manejo RU Инструкция по эксплуатации HU Használati útmutató...
Page 3
Kabeln ausgeliefert – mit vergoldeten symmetrischen 4,4-mm- und mit 6,35-mm- Klinkensteckern. Damit ist der HD 800 S optimal für den Einsatz an Kopfhörerverstärkern wie dem Sennheiser HDV 820 gerüstet, um eine noch bessere Klangqualität zu gewährleisten.
Page 4
Deutsch | HD 800 S Merkmale des HD 800 S • Offener, dynamischer Referenz-Kopfhörer • Ohrumschließend, kabelgebunden • Natürliches Hörerlebnis – realistisches und natürliches Klangfeld mit minimaler Resonanz • 56-Millimeter Ringradiatoren – einzigartiges, innovatives dynamisches Wandler-Design • Unbedeckte Hörmuscheln für herausragende Akustik •...
Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben. handwerklichen Tätigkeiten). Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind. Produktschäden und Störungen vermeiden Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ▷...
Page 6
BALANCED ▷ Schließen Sie den Kopfhörer an Ihre Audioquelle an. Für den optimalen Musikgenuss empfehlen wir die Verwendung eines Kopfhörerverstärkers wie den Sennheiser HDV 820 und eine symmetrische Anschlussleitung wie die mit 4,4-mm-Stereoklinkenstecker. Hörer aufsetzen und verwenden ▷ Setzen Sie Ihren Hörer auf und ziehen Sie die Hörermuscheln so weit herunter, dass sie angenehm über den Ohren liegen.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohrpolster, die innenliegenden Staubprotektoren und das Kopfpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser Partner. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com. ▷ Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem trockenen und wei- chen Mikrofasertuch (Lieferumfang).
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Lautheits-Diffusfeld-Frequenzdiagramm Nenn-Dauereingangsleistung max. 500 mW nach EN 60-268-7 • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) Den für Ihren HD 800 S gemessenen individuellen Klirrfaktor ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter Lautheits-Diffusfeld-Frequenzgang finden Sie auf www.sennheiser.com/download zur Verfügung.
Page 9
The headphones offer state-of-the-art connectivity and come with highest quality silver-plated and oxygen-free cables – with gold-plated, balanced 4.4 mm and with unbalanced 6.35 mm jack plugs. Thus, the HD 800 S is optimally equipped for use with headphone amplifiers, such as the Sennheiser HDV 820, to ensure even better sound quality.
Page 10
English | HD 800 S Features of the HD 800 S • Open, dynamic reference headphones • Circum-aural, wired • Natural listening experience – realistic and natural sound field with minimal resonance • 56 mm ring radiator transducers – unique, innovative dynamic transducer design •...
▷ Do not use the product in an environment that requires your special Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not attention (e.g. in traffic or when performing skilled jobs).
Page 12
▷ Connect the headphones to your audio source. For optimum music enjoyment, we recommend using a headphone amplifier such as the Sennheiser HDV 820 and a balanced connection cable such as the one equipped with the 4.4 mm stereo jack plug.
For reasons of hygiene, you should replace the ear pads, the inside dust covers and the headband from time to time. Spare parts are available from your Sennheiser partner. To find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com.
Page 14
500 mW as per EN 60-268-7 The individually measured diffuse-field frequency response curve for ≤ 0.02% (1 kHz, 1 V your HD 800 S headphones can be found on the supplied USB flash drive. The reference diffuse-field frequency response curve can be found Contact pressure approx.
In compliance with the following requirements EU declaration of conformity Warranty • RoHS Directive (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on • EMC Directive (2014/30/EU) this product. The declaration is available at www.sennheiser.com/download.
Page 16
This class B digital equipment complies with the Canadian ICES-003. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment. Before putting the equipment into operation, please observe the respective country-specific...
écouteurs tandis que les coussinets d’oreille, fabriqués à la main en tissu microfibre, restent confortables même après des heures d’écoute. Le HD 800 S est fabriqué avec précision en Allemagne à partir de ma- tériaux et de composants très haut de gamme. Les transducteurs sont enrobés d’acier inox tandis que l’arceau et la suspension casque utilisent...
Page 24
Français | HD 800 S Points forts – HD 800 S • Casque dynamique de référence à conception ouverte • Casque circumaural filaire • Expérience d’écoute naturelle – champ sonore réaliste et naturel avec une résonance minimale • Transducteurs de 56 mm à radiateur annulaire – conception unique et innovante du transducteur dynamique •...
Nous vous recommandons d’effectuer des sauvegardes régulières des ▷ Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui données contenues sur la clé USB. Sennheiser décline toute responsabi- peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques, lité en cas de dommage ou perte de données.
Page 26
▷ Raccordez le casque à votre source audio. Pour une expérience d’écoute optimale, nous vous recommandons d’uti- liser un amplificateur casque comme le Sennheiser HDV 820 et un câble de raccordement symétrique, comme celui à jack stéréo 4,4 mm. Mettre et utiliser le casque ▷...
Des pièces de rechange sont disponibles auprès de votre parte- naire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com. ▷ Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon en microfibre (fourni) doux et sec.
500 mW selon EN 60-268-7 Vous trouverez la courbe de réponse en champ diffus www.sennheiser.com/download. individuelle de votre HD 800 S sur la clé USB ci-jointe. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Notes sur la gestion de fin de vie La courbe de référence de la réponse en fréquence en...
Page 29
4,4 mm y asimétricos de 6,35 mm, chapados en oro. Por lo tanto, los auriculares HD 800 S están equipados de forma óptima para su uso con amplificadores de auricu- lares, tales como el HDV 820 de Sennheiser, para asegurar una calidad de sonido aún mejor.
Page 30
Español | HD 800 S Características de los HD 800 S • Auriculares abiertos y dinámicos de referencia • Circumaurales, con cable • Experiencia acústica natural: un campo sonoro realista y natural con una resonancia mínima • Transductores de radiador de anillo de 56 mm: un diseño de transductor único, innovador y dinámico...
Recomendamos realizar periódicamente una copia de seguridad de su me- niveles de volumen bajos y medios. moria. Sennheiser no será responsable de los daños o pérdida de los datos. ▷ El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que po- drían causar interferencias en marcapasos, desfibriladores implantados Uso adecuado/Responsabilidad (ICD) y otros implantes.
Page 32
▷ Conecte los auriculares a la fuente de audio. Para poder disfrutar óptimamente de la música, recomendamos utilizar un amplificador de auriculares, como el HDV 820 de Sennheiser, y un cable de conexión simétrico, como el suministrado con el conector jack estéreo de 4,4 mm.
Por motivos de higiene, las almohadillas, las cubiertas antipolvo inte- riores y la diadema deben sustituirse periódicamente. En su distribuidor local de Sennheiser podrá adquirir las piezas de repuesto. Busque en www.sennheiser.com un distribuidor de Sennheiser en su país. ▷ Limpie el producto solo con un paño de microfibras seco y suave (suministrado).
La curva de respuesta de frecuencia en campo difuso Avisos sobre la eliminación Presión de contacto Aprox. 3,4 N ± 0,3 N medida individualmente para sus auriculares HD 800 S se puede encontrar en la memoria USB suministrada. • Directiva WEEE (2012/19/UE) Peso Aprox.
Page 35
à mão oferecem um conforto excecional para que desfrute de longos períodos de audição. Os HD 800 S são construídos com precisão na Alemanha a partir dos melhores materiais e componentes. Os transdutores estão inseridos numa estrutura em aço inoxidável, enquanto o aro dos auscultadores e os aus- cultadores são compostos por materiais mais avançados desenvolvidos...
Page 36
Português | HD 800 S Características dos HD 800 S • Auscultadores de referência dinâmicos abertos • Design circumaural com fios • Experiência de audição natural – campo sonoro natural e realista com ressonância mínima • Transdutores de radiador em anel de 56 mm – transdutor com design dinâmico, inovador e único...
Recomendamos a realização de uma cópia de segurança dos dados guar- ▷ Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes que poderão dados no seu dispositivo de memória flash de forma regular. A Sennheiser afetar o funcionamento de pacemakers cardíacos, desfibriladores im- não assume qualquer responsabilidade por danos ou perda de dados.
Page 38
▷ Conecte os auscultadores a uma fonte de áudio. Para maximizar o prazer de ouvir música, recomendamos a utilização de um amplificador de auscultadores, como o Sennheiser HDV 820, e um cabo de ligação balanceado, como o que vem equipado com o conector jack estéreo de 4,4 mm.
For motivos de higiene, deve substituir as almofadas, as coberturas an- tipoeira interiores e o aro com alguma regularidade. Poderá obter peças de substituição no seu parceiro Sennheiser. Para encontrar um parceiro Sennheiser no seu país, pesquise em www.sennheiser.com. ▷ Limpe o produto apenas com um pano de microfibras seco e suave (fornecido).
Garantia Resposta em frequência 10 – 44 100 Hz (-3 dB) A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG oferece uma garantia de 24 meses para este produto. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Para conhecer as condições de garantia atuais, consulte Princípio transdutor...
Page 41
– met vergulde, uitgebalanceerde 4,4 mm jackpluggen en met niet-uitgebalan- ceerde 6,35 mm jackpluggen. De HD 800 S is dus optimaal uitgerust voor gebruik met hoofdtelefoonversterkers, zoals de Sennheiser HDV 820, voor een nog betere geluidskwaliteit.
Page 42
Nederlands | HD 800 S Eigenschappen van de HD 800 S • Open, dynamische referentiehoofdtelefoons • Ooromsluitend, kabelgebonden • Een natuurlijke luisterervaring – realistisch en natuurlijk geluidsveld met minimale resonantie • Ringvormige omvormers van 56 mm – uniek, innovatief dynamisch omvormerontwerp •...
Wij adviseren om regelmatig een back-up te maken van de data die op uw storingen aan pacemakers en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) geheugenstick is opgeslagen. Sennheiser kan op geen enkele wijze aan- en andere implantaten kunnen veroorzaken. Houd te allen tijde een mi- sprakelijk worden gesteld voor schade of verlies van data.
Page 44
▷ Sluit de hoofdtelefoon op een audiobron aan. Voor een optimale muziekbeleving adviseren wij om een hoofdtelefoon- versterker, zoals de HDV 820 van Sennheiser en een uitgebalanceerde verbindingskabel, bijvoorbeeld eentje met de 4,4 mm stereo jackplug, te gebruiken.
Page 45
Bij uw Sennheiser-leverancier zijn reserveonderdelen verkrijgbaar. Raadpleeg www.sennheiser.com om een Sennheiser servicepartner in uw land te vinden. ▷ Maak het product alleen schoon met een zacht en droog microvezel- doekje (meegeleverd).
De verklaring is beschikbaar onder De individueel gemeten frequentiekromme van het www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02% (1 kHz, 1 V diffuus geluidsveld voor uw HD 800 S-hoofdtelefoon Opmerkingen voor het afvoeren als afval staat vermeld op de meegeleverde USB-geheugen- Contactdruk ca. 3,4 N ± 0,3 N stick.
Page 47
Le cuffie dispongono di una connettività all'avanguardia e vengono fornite con cavi di alta qualità argentati di tipo oxygen free con spinotti jack dorati, bilanciati da 4,4 mm e sbilanciati da 6,35 mm. Così le HD 800 S sono equipaggiate in modo ottimale per l'uso con amplificatori, come Sennheiser HDV 820, assicurando una qualità...
Page 48
Italiano | HD 800 S Caratteristiche dell'HD 800 S • Cuffie Reference dinamiche, aperte • Circumaurali, con cavo • Esperienza audio naturale: campo sonoro realistico e naturale con risonanza minima • Trasduttori radiatori ad anello da 56 mm: design del trasduttore dinamico, unico, innovativo •...
L'audio delle cuffie Si consiglia un backup regolare dei dati salvati sul flash drive. Sennheiser Sennheiser è ottimale a livelli di volume medio-bassi. non si assume alcuna responsabilità per danni o perdita di dati.
Page 50
▷ Collegare le cuffie alla sorgente audio. Per l'ascolto ottimale della musica si consiglia l'utilizzo di un amplificatore per le cuffie come Sennheiser HDV 820 e un cavo di collegamento bilan- ciato come quello in dotazione allo spinotto jack stereo da 4,4 mm.
Per motivi di igiene, è necessario sostituire periodicamente i cuscinetti auricolari, le coperture antipolvere interne e l'archetto. Le parti di ricambio sono disponibili presso il rivenditore Sennheiser. Per trovare un rivenditore Sennheiser nel proprio paese, visitare la pagina Web www.sennheiser.com.
Note sullo smaltimento Pressione di contatto circa 3,4 N ± 0,3 N cuffie HD 800 S è memorizzato sul flash drive USB in dotazione. Il grafico di riferimento della risposta in • Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Page 53
Hovedtelefonerne har den nyeste konnektivitet og leveres med sølvbelagte og iltfri kabler af højeste kvalitet – med guldbelagte, balancerede 4,4 mm og med ubalancerede 6,35 mm jackstik. HD 800 S er derfor optimalt udstyret til brug sammen med hovedtelefonforstærkere som f.eks.
Page 54
Dansk | HD 800 S Egenskaber for HD 800 S • Åbne, dynamiske referencehovedtelefoner • Øreomsluttende, kabelforbundet • Naturlig lytteoplevelse – realistisk og naturligt lydfelt med minimal resonans • 56 mm ringradiatortransducere – unikt, innovativt dynamisk transducerdesign • Udækkede ørekopper til fremragende akustik •...
Vi anbefaler, at du regelmæssigt laver en sikkerhedskopi af dataene, der er med høj lydstyrke over længere tid. Sennheiser-hovedtelefoner har en gemt på dit flashdrev. Sennheiser er ikke ansvarlig for skader på eller tab af enestående god lyd ved lave og mellemhøje lydstyrker.
Page 56
BALANCED ▷ Tilslut hovedtelefonerne til din lydkilde. Af hensyn til optimal musikoplevelse anbefaler vi at anvende en hovedte- lefonforstærker som for eksempel Sennheiser HDV 820 og et balanceret tilslutningskabel som for eksempel det, der er udstyret med 4,4 mm stereo-jackstikket.
Af hygiejnemæssige årsager bør du udskifte ørepuderne, de indvendige støvhætter og hovedbåndet af og til. Du kan købe reservedele hos din lokale Sennheiser-forhandler. Søg på www.sennheiser.com for at finde en Sennheiser-partner i dit land. ▷ Rengør kun produktet med en tør og blød mikrofiberklud (leveret).
Denne erklæring kan findes på EN 60-268-7 Det individuelt målte, diffuse felts frekvensovergangs- www.sennheiser.com/download. kurve for dine HD 800 S hovedtelefoner kan findes på ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Henvisninger vedrørende bortskaffelse det leverede USB-flashdrev. Det diffuse referencefelts Kontakttryk Ca.
Page 59
Hörlurarna har toppmoderna uppkopplingsmöjligheter och levereras med högklassiga försilvrade och syrefria kablar – samt förgyllda, balan- serade 4,4 mm och obalanserade 6,35 mm telepluggar. Det gör HD 800 S optimalt utrustade för att användas med hörlursförstärkare som t.ex. Sennheiser HDV 820 för ännu bättre ljudkvalitet.
Page 60
Svenska | HD 800 S Egenskaper hos HD 800 S • Öppna, dynamiska referenshörlurar • Omslutande, trådbundna • Naturlig hörupplevelse – realistiskt och naturligt ljud med minimal resonans • 56 mm ringomvandlare – unik, ny design för dynamiska omvandlare • Öppna kåpor för enastående akustik •...
USB. Förebygg produktskador och funktionsfel Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av oavsedd eller ▷ Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer felaktig användning av denna produkt och dess tillbehör.
Page 62
XLR-4 BALANCED För en optimal musikupplevelse rekommenderar vi att du använder en hörlursförstärkare som t.ex. Sennheiser HDV 820 och en balanserad an- slutningskabel som t.ex. den med 4,4 mm stereo-teleplugg. Ta på och använda hörlurarna ▷ Ta på dig hörlurarna och dra ner öronkåporna tills de sitter bekvämt över öronen.
HD 800 S | Svenska Skötsel och underhåll Av hygieniska skäl bör du byta öronkuddarna, dammskydden och huvudbygeln ibland. Reservdelar kan köpas hos din lokala Sennheiser- återförsäljare. Närmaste Sennheiser-partner i ditt land hittar du på www.sennheiser.com. ▷ Rengör produkten endast med en torr och mjuk mikrofiberduk (medföljer).
Försäkran om överensstämmelse finns på Internet på Den individuellt uppmätta frekvensåtergivningskurvan www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V för diffust ljudfält för dina HD 800 S-hörlurar finns Återvinning på det medföljande USB-minnet. Referensen till Kontakttryck ca 3,4 N ± 0,3 N frekvensåtergivningskurvan för diffust ljudfält finns...
Page 65
Kuulokkeiden liitettävyys edustaa tekniikan nykytasoa. Kuulokkeet on varustettu hopeoiduilla ja hapettomilla kaapeleilla. Kaapelit on puolestaan varustettu kullatuilla, balansoiduilla 4,4 mm:n ja balansoimattomilla 6,35 mm:n jakkiliittimillä. Näin HD 800 S -kuulokkeiden varustus sopii optimaalisesti käytettäväksi kuulokevahvistinten, kuten Sennheiser HDV 820:n yhteydessä, mikä parantaa äänenlaatua entisestäänkin.
Page 66
Suomi | HD 800 S HD 800 S -kuulokkeiden ominaisuudet • Avoimet, dynaamiset referenssikuulokkeet • Korvan ympäröivä, johdotettu • Luonnollinen kuuntelukokemus – realistinen ja luonnollinen äänikenttä, minimaalinen resonointi • 56 mm:n rengaskaiutinelementit – ainutlaatuinen, innovatiivisen dynaaminen kaiutinelementin rakenne • Loistavat akustiset ominaisuudet avointen kuulokekuppien ansiosta •...
Suosittelemme varmuuskopioimaan muistitikulle tallennetut tiedot säännöl- Sennheiser-kuulokkeiden äänenlaatu poikkeuksellisen hyvä pienillä ja lisesti. Sennheiser ei ota vastuuta vaurioituneista tai menetetyistä tiedoista. kohtalaisilla äänenvoimakkuuksilla. ▷ Tuote synnyttää voimakkaita pysyviä magneettikenttiä, jotka saattavat Käyttötarkoitus/korvausvastuu häiritä...
Page 68
3,5 mm:n stereojakkiliitäntään vakioadapterilla) 4.4 mm • 4,4 mm:n stereojakkiliitin, balansoitu BALANCED • XLR-4 liitin, balansoitu (Sennheiser CH 800 S, valinnainen varuste) ▷ Kytke kuulokkeet äänilähteeseen. XLR-4 BALANCED Optimaaliseen äänenlaadun saavuttamiseksi Sennheiser suosittelee käyttämään erillistä kuulokevahvistinta (esimerkiksi Sennheiser HDV 820) ja balansoitua liitäntäkaapelia (esimerkiksi 4,4 mm:n jakkiliittimellä...
HD 800 S | Suomi Hoito ja kunnossapito Korvapehmusteet, sisällä olevat pölysuojat ja pääpehmuste kan- nattaa vaihtaa hygieniasyistä säännöllisin väliajoin. Lisävarusteita saa Sennheiser-jälleenmyyjiltä. Lähimmän jälleenmyyjän yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.sennheiser.com. ▷ Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla mikrokuituliinalla (sisältyy toimitukseen). ▷ Säilytä tuote puhtaassa, pölyttömässä paikassa, esimerkiksi säilytyskotelossa.
Tekniset tiedot Valmistajan ilmoitukset Takuu Taajuusvaste 10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet- Toimintaperiaate dynaaminen, avoin osoitteesta www.sennheiser.com tai omalta...
Page 71
μικροΐνες παρέχουν εξαιρετική άνεση ακόμη και κατά την ακρόαση για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τα ακουστικά HD 800 S κατασκευάζονται με ακρίβεια στη Γερμανία από υλικά και εξαρτήματα άριστης ποιότητας. Οι μετατροπείς ήχου περιβάλλονται από ανο- ξείδωτο χάλυβα, ενώ για το στέλεχος κεφαλής και την ανάρτηση των ακουστικών...
Page 72
Ελληνικά | HD 800 S Χαρακτηριστικά των ακουστικών HD 800 S • Δυναμικά ακουστικά ανοιχτού τύπου • Περιωτικά, ενσύρματα • Εμπειρία φυσικής ακρόασης – ρεαλιστικός και φυσικός ήχος με ελάχιστη αντήχηση • Μετατροπείς ήχου με δακτυλιοειδή ακτινοβολητή 56 mm – μοναδική, πρωτοποριακή...
(π.χ. στην οδική κυκλοφορία ή σε εργασίες υψηλής συγκέντρωσης). δεν αναφέρονται στην αντίστοιχη τεκμηρίωση του προϊόντος. Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB που δεν Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας ανταποκρίνονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά USB.
Page 74
▷ Συνδέστε τα ακουστικά στην ηχητική πηγή σας. Για εκπληκτική ακρόαση μουσικής, συνιστούμε τη χρήση ενός ενισχυτή ακου- στικών, όπως του HDV 820 της Sennheiser, και ενός καλωδίου σύνδεσης ισορροπημένης μετάδοσης, όπως του καλωδίου που παρέχεται με το στερεοφω- νικό αρσενικό βύσμα 4,4 mm.
αυτιών, τα εσωτερικά καλύμματα προστασίας από τη σκόνη και το στέλεχος κεφαλής. Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά από την αντιπροσωπεία της Sennheiser. Για να βρείτε έναν αντιπρόσωπο της Sennheiser στη χώρα σας, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.sennheiser.com. ▷ Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό και απαλό πανί μικροϊνών (παρέχεται).
Μπορείτε να βρείτε την καμπύλη απόκρισης συχνότητας Σημειώσεις σχετικά με την απόρριψη περίπου 3,4 N ± 0,3 N διάχυτου πεδίου ειδικά για τα ακουστικά HD 800 S που Πίεση επαφής διαθέτετε στην παρεχόμενη μονάδα flash USB. Μπορείτε Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ) •...
Page 77
4,4 mm i niewyważonym wtykiem jack 6,35 mm. Dzięki temu model HD 800 S optymalnie nadaje się do użytku ze wzmacniaczami do słuchawek, takimi jak Sennheiser HDV 820, zapewniającymi jeszcze lepszą...
Page 78
Polski | HD 800 S Cechy modelu HD 800 S • Otwarte słuchawki z dynamicznym odniesieniem • Wokółuszne, przewodowe • Wrażenie naturalnych dźwięków – realistyczny i naturalny zakres dźwięków z minimalnym pogłosem • Okrągłe przetworniki o średnicy 56 mm – wyjątkowe, nowatorskie wzornictwo dynamicznych przetworników...
Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenia urządzeń USB, które nie są ▷ Nie należy używać produktu w otoczeniu, które wymaga specjalnej zgodne ze specyfikacjami USB.
Page 80
▷ Podłączyć słuchawki do swojego źródła dźwięku. W celu uzyskania optymalnych doznań muzycznych zalecamy użycie wzmacniacza do słuchawek, takiego jak Sennheiser HDV 820, i wyważonego kabla przyłączeniowego, np. wyposażonego we wtyk jack stereo 4,4 mm. Nakładanie słuchawek oraz ich użytkowanie ▷...
Ze względów higienicznych od czasu do czasu należy wymieniać poduszki słuchawkowe, wewnętrzne osłony przeciwkurzowe i pałąk nagłowny. Części zamienne nabyć można u lokalnego partnera firmy Sennheiser. Aby znaleźć partnera firmy Sennheiser w swoim kraju, odwiedź stronę www.sennheiser.com. ▷ Produkt należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką z mikrofibry (dołączona).
Całkowite zniekształcenia harmo- ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Uwagi dotyczące usuwania HD 800 S znaleźć można na dostarczonym dysku niczne (THD) flash USB. Referencyjną krzywą odpowiedzi często- • Dyrektywa WEEE (2012/19/UE) Nacisk kontaktowy ok.
Page 83
4,4 mm ve dengelenmemiş 6,35 mm jak soketli – en yüksek kalitede gümüş kaplamalı ve oksijen içermeyen kablolarla birlikte gelir. Böylece, daha iyi bir ses kalitesi sağlamak için HD 800 S, Sennheiser HDV 820 gibi kulaklık amplifikatörleri ile kullanım için en iyi şekilde donatılmıştır.
Page 84
Türkçe | HD 800 S HD 800 S’nin Özellikleri • Açık, dinamik referans kulaklıklar • Kulağı sarar, kabloludur • Doğal dinleme deneyimi – asgari düzeyde çınlama için gerçekçi ve doğal ses alanı • 56 mm halka anten dönüştürücüleri – benzersiz, yenilikçi, dinamik dönüştürücü...
Kulaklık setiyle uzun süreli yüksek ses seviyesiyle dinleme yapıldığında öneririz. Bellek aygıtınızdaki verilerin güvenli bir şekilde silinmesinin sizin işitme duyusu kalıcı olarak zarar görebilir. Sennheiser kulaklık setleri sorumluluğunuzda olduğunu lütfen unutmayın. düşük ve orta ses seviyelerinde olağanüstü kalitede ses verir.
Page 86
ürün) XLR-4 BALANCED ▷ Kulaklıkları ses kaynağınıza bağlayın. Sesleri en iyi şekilde duyabilmek için Sennheiser HDV 820 gibi bir kulaklık amplifikatörü ve 4,4 stereo jak soketi ile birlikte verilen gibi dengelenmiş bir bağlantı kablosu kullanmanızı öneririz. Kulaklıkların takılması ve kullanılması...
HD 800 S | Türkçe Bakım ve temizlik Hijyenik nedenlerle kulak yastıklarını, içerideki toz kılıflarını ve kafa bandını belirli aralıklarla değiştirmelisiniz. Yedek parçalar için Sennheiser tem- silcisine başvurabilirsiniz. Ülkenizdeki Sennheiser bayilerinin listesi için www.sennheiser.com sitesinde arama yapın. ▷ Ürünü sadece kuru ve yumuşak bir mikrofiber bezle temizleyin (ürünle birlikte verilir).
Teknik Bilgiler Üretici Beyanları Garanti Frekans yanıtı 10 – 44.100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, bu ürün için 24 ay garanti verir. 4 – 51.000 Hz (–10 dB) Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları Dönüştürücü prensibi dinamik, açık...
Page 89
ются с высококачественными посеребренными кабелями, не содержащими кислорода, а также с позолоченными разъемами джек: симметричным (4,4 мм) и несимметричным (6,35 мм). Таким образом, наушники HD 800 S идеально подходят для использования с усилителями наушников, например Sennheiser HDV 820, и воспроизводят звук даже лучше, чем предыдущая...
Page 90
Русский | HD 800 S Особенности модели HD 800 S • Открытые динамические эталонные наушники • Охватывающие амбушюры, проводное соединение • Естественный звук: реалистичная звуковая картина с минимальными резонансами • Кольцевые преобразователи диаметром 56 мм — уникальная инновационная конструкция динамических преобразователей...
Длительное использование наушников с высоким уровнем громкости Рекомендуется регулярно делать резервные копии данных, сохраненных может привести к необратимому повреждению слуха. Наушники на USB-накопителе. Компания Sennheiser не несет ответственности за по- Sennheiser исключительно хорошо воспроизводят звук при низком и вреждение или утерю данных.
Page 92
BALANCED ▷ Подключите наушники к источнику звука. Для оптимального воспроизведения музыки мы рекомендуем использовать усилитель для наушников, например Sennheiser HDV 820, и симметричный соединительный кабель, например с разъемом стереоджек 4,4 мм. Надевание и использование наушников ▷ Наденьте наушники и потяните чашки вниз, удобно расположив их на...
В целях соблюдения гигиены следует периодически заменять амбушюры, внутренние пылезащитные чехлы и подкладку оголовья. Запасные части можно приобрести у вашего партнера Sennheiser. Найти партнера Sennheiser в своей стране вы можете на сайте www.sennheiser.com. ▷ Очищайте изделие только мягкой сухой тканью из микрофибры (входит в комплект поставки).
Отдельно измеренную амплитудно-частотную характери- Коэффициент нелинейных искажений ≤ 0,02 % (1 кГц, 1 В www.sennheiser.com/download. среднекв. стику диффузного поля для ваших наушников HD 800 S (КНИ) Примечания по утилизации можно найти на USB-флеш-накопителе, входящем в около 3,4 ± 0,3 Н...
Page 95
HD 800 S | 中文 Sennheiser HD 800 S 传奇经典再升级 通过开放式动态HD 800 S耳机的研发,Sennheiser的工程师们实现了一项不 可能的任务:他们进一步增强了标准设置的HD 800参考耳机本已极其自然的 声音再现效果。 非凡的工业设计将形式和功能无缝结合,多层金属和塑料头带结构减弱了耳罩 的振动,而手工制作的超细纤维耳垫则让用户在长时间欣赏音乐时分外舒适。 HD 800 S只选用最优质的材料和部件,在德国采用精密加工技术制造。传感 器采用不锈钢封装,头带和耳机支架则采用航空航天工业开发的最先进材料, 重量轻,强度高。 这款耳机拥有最先进的连接性能,配备最高质量的镀银无氧电缆以及4.4毫米 平衡式和6.35毫米非平衡式镀金插头。因此,HD 800 S最适合配合耳机放大 器使用,例如Sennheiser HDV 820,以实现更优良的音质。 吸收器技术 HD 800 S增强型声音再现效果是通过融入Sennheiser IE 800耳道式耳机的首 创的创新吸收器技术实现的。如果同时存在多个声音,人耳将难以听到音量较 低、频率较高的声音,这种现象称为“掩蔽效应”。这项技术突破可以消除“掩蔽 效应”,从而保持极高频声音的清晰度。 Sennheiser的专利吸收器技术可以吸收共振能量,防止出现任何不需要的峰...
Page 107
헤드폰은 최첨단 연결성을 제공하며, 최고급 은도금 및 무산소 케이블이 함께 제공됩니다(금도금 밸런스 4.4 mm 및 언밸런스 6.35 mm 잭 플러그 포함). 따 라서 HD 800 S는 더 우수한 사운드 품질을 보장하기 위해 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 증폭기가 사용 옵션으로 장착되어 있습니다.
Page 108
한국어 | HD 800 S HD 800 S의 특징 • 개방형 동적 기준 헤드폰 • 주변 청각, 유선 • 자연스러운 청취 환경 - 최소 반향의 현실적이고 자연스러운 음장 • 56 mm 링 라디에이터 트랜스듀서 – 고유하고 혁신적인 트랜스듀서 설계 • 뛰어난 음향의 개방형 이어컵...
Page 109
이 제품을 해당하는 제품 설명서에 명시되지 않은 용도로 사용하는 것은 을 수행할 때) 제품을 사용하지 마십시오. 부적절한 사용으로 간주됩니다. Sennheiser는 USB 사양에 부합되지 않는 USB 장치의 손상에 대해서는 책임지 제품 손상 및 오작동 방지 지 않습니다. ▷ 항상 제품을 건조한 상태로 유지하고 극도로 높은 온도(헤어드라이어, 히터, 이...
Page 110
XLR-4 커넥터, 밸런스(Sennheiser CH 800 S, 선택적 액세서리) ▷ 오디오 소스에 헤드폰을 연결합니다. XLR-4 BALANCED 최적의 음악을 즐기기 위해서는 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 증폭기 와 4.4 mm 스테레오 잭 플러그를 갖춘 균형 잡힌 연결 케이블을 사용하는 것이 좋습니다. 헤드폰 착용 및 사용...
Page 111
HD 800 S | 한국어 보관 및 관리 위생 상의 이유로, 이어패드, 내부 먼지 덮개, 헤드밴드를 때때로 교체해야 합 니다. Sennheiser 파트너로부터 예비 부품을 구입할 수 있습니다. 현재 거주 국가의 Sennheiser 파트너를 찾으려면 www.sennheiser.com을 검색하십시오. ▷ 부드럽고 마른 극세사 헝겊(제공됨)으로만 제품을 청소해 주십시오.
Page 112
확산 음장 주파수 응답 곡선 참조 EN 60-268-7에 따라 최대 500 mW 장기 입력 전력 이 선언은 www.sennheiser.com/download에서 확인 가 HD 800 S 헤드폰의 개별적으로 측정된 확산 음장 주파수 ≤ 0.02% (1 kHz, 1 V 능합니다. 응답 곡선은 제공된 USB 플래시 드라이브에서 찾을 수 있...
Page 113
HD 800 S dibuat secara presisi di Jerman dari bahan dan komponen terbaik. Transduser dilapisi dengan baja antikarat, sedangkan penopang bando kepala dan headphone memanfaatkan bahan paling canggih yang dikembangkan di industri dirgantara untuk kekuatan yang tinggi dengan berat minimal.
Page 114
Bahasa Indonesia | HD 800 S Fitur dalam HD 800 S • Headphone referensi dinamik yang terbuka • Aural sirkum, memiliki kabel • Pengalaman mendengarkan yang alami – medan suara yang realistis dan alami dengan resonansi minimal • Transduser radiator cincin 56 mm – desain transduser dinamik yang unik dan inovatif •...
Headphone Sennheiser memiliki suara luar biasa pada tingkat volume Kami merekomendasikan mencadangkan data yang disimpan pada rendah dan sedang. flash drive Anda secara rutin. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas ▷ Produk ini menghasilkan medan magnet permanen yang lebih kuat yang kerusakan atau kehilangan data.
Page 116
BALANCED • Steker jack stereo 4,4 mm, seimbang XLR-4 • Konektor XLR-4, seimbang (Sennheiser CH 800 S, aksesori opsional) BALANCED ▷ Sambungkan headphone ke sumber audio. Untuk kenikmatan musik yang optimal, kami merekomendasikan menggunakan amplifier seperti Sennheiser HDV 820 dan kabel koneksi yang seimbang seperti yang dilengkapi dengan steker jack stereo 4,4 mm.
Untuk alasan kebersihan, Anda harus mengganti bantalan busa, penutup debu bagian dalam dan bando sesering mungkin. Suku cadang tersedia dari mitra Sennheiser di tempat Anda. Untuk menemukan mitra Sennheiser di negara Anda, temukan di www.sennheiser.com. ▷ Bersihkan produk hanya dengan kain mikrofiber yang kering dan lembut (disertakan).
Page 118
500 mW sesuai dengan www.sennheiser.com/download. EN 60-268-7 Kurva respons frekuensi bidang yang disebar Catatan tentang pembuangan terukur secara individual untuk headphone HD 800 S ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Anda dapat ditemukan pada flash drive USB yang • Pedoman WEEE (2012/19/EU) Tekanan kontak sekitar 3,4 N ±...
Page 119
HD 800 S on koostatud Saksamaal ainult parimatest materjalidest ja komponentidest. Andurid on kaetud roostevaba terasega, samal ajal kui peatoe ja kõrvaklappide teostuses on kasutatud kõige paremaid kosmosetööstuses väljatöötatud materjale, millel on ülitugevad, kuid...
Page 120
Eesti | HD 800 S HD 800 S-i omadused • Avatud dünaamilised soovitatud kõrvaklapid • Ringikujuline, traadiga • Loodusliku kuulamise kogemus – realistlik ja loomulik heliväli minimaalse resonantsiga • 56 mm ringja kiirgusega andurid – unikaalne, uuenduslik dünaamiline anduri disain •...
Page 121
Sennheiser ei vastuta selliste USB-seadmete kahjustamise eest, mis ei vasta USB spetsifikatsioonidele. Toote kahjustuste ja rikete ennetamine Sennheiser ei vastuta mis tahes kahjude eest, mis on tingitud selle toote või ▷ Korrosiooni ja deformeerumise vältimiseks hoidke toodet alati kuivana toote tarvikute / lisavarustuse valest kasutusest või väärkasutusest.
Page 122
• 6,35 mm stereo-pistikupesa, tasakaalustamata (saab ühendada ka 3,5 mm stereo-pistikupesaga, kasutades standardset adapterit) 4.4 mm • 4,4 mm stereo-pistikupesa, tasakaalustatud BALANCED • XLR-4 ühendus, tasakaalustatud (Sennheiser CH 800 S, valikuline lisavarustus) XLR-4 BALANCED ▷ Ühendage kõrvaklapid heliallikaga. Optimaalseks muusika nautimiseks soovitame kasutada kõrvaklappide võimendit, nt Sennheiser HDV 820, ja tasakaalustatud ühenduskaablit,...
Page 123
HOOLDUS JA HOIDMINE Hügieeni huvides peaksite kõrvapadjad, sisemise tolmukatte ja peapaelad aeg-ajalt välja vahetama. Varuosad on saadaval teie Sennheiseri partnerilt. Sennheiser partneri leidmiseks oma riigis otsige aadressilt www.sennheiser.com. ▷ Puhastage toodet ainult pehme ja kuiva lapiga. ▷ Hoidke toodet puhtas, tolmuvabas kohas, nt hoidmispakendis.
Page 124
Eesti | HD 800 S Tehnilised tingimused Tootja avaldused Garantii Sagedusreaktsioon 10–44.100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellel tootele 24-kuulise garantii. 4–51.000 Hz (–10 dB) Kehtivad garantiitingimused leiate meie veebilehelt Muunduri põhimõte dünaamiline, avatud aadressile www.sennheiser.com või oma Sennheiseri partneri juurest.
Page 125
HD 800 S ir precīzi veidotas Vācijā tikai no vislabākajiem materiāliem un detaļām. Pārveidotāji ir pārklāti ar nerūsējošo tēraudu, savukārt austiņu arkai un austiņu montāžai tiek izmantoti vismodernākie materiāli, kas izstrādāti kosmosa industrijā...
Page 126
Latviešu valodā | HD 800 S HD 800 S iezīmes • Atvērtas, dinamiskas atsauces austiņas • Aptverošās, ar vadu • Dabiska klausīšanās pieredze — reālistisks un dabisks skaņas lauks ar minimālu rezonansi • 56 mm gredzenveida starotāju pārveidotāji — unikāls, novatorisks dinamiskā...
Ja austiņas ilgstoši tiek izmantotas ar lielu skaļuma līmeni, var rasties vērā, ka pats esat atbildīgs par datu drošu izdzēšanu no savas zibatmiņas. pastāvīgi dzirdes bojājumi. Sennheiser austiņas ir izcilas zema un vidēja Mēs regulāri iesakām dublēt zibatmiņā saglabātos datus.
Page 128
BALANCED ▷ Pievienojiet austiņas savam audio avotam. Lai nodrošinātu optimālu mūzikas baudījumu, iesakām izmantot austiņu pastiprinātāju, tādu kā Sennheiser HDV 820 un sabalansētu savienojuma kabeli, piemēram, tādu, kas aprīkots ar 4,4 mm stereo kontaktspraudni. Austiņu uzlikšana un to lietošana ▷ Uzlieciet austiņas uz galvas, tad novelciet ausu kausiņus lejup, lai tie ērti aptver ausis.
Page 129
Higiēnas apsvērumu dēļ laiku pa laikam vajadzētu nomainīt ausu spilventiņus, iekšpusē esošos putekļu aizsargus un galvas saiti. Rezerves daļas ir pieejamas pie jūsu Sennheiser partnera. Lai atrastu Sennheiser partneri savā valstī, meklējiet vietnē www.sennheiser.com. ▷ Tīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu un sausu mikrošķiedras drānu (iekļauta komplektā).
Ilgtermiņa ieejas jauda maks. 500 mW saskaņā ar • EMS direktīva (2014/30/ES) EN 60-268-7 Jūsu HD 800 S austiņu individuāli izmērītā izkliedes Deklarācija ir pieejama vietnē lauka frekvenču raksturlīkne ir atrodama komplektācijā www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V iekļautajā...
Page 131
HD 800 S yra tiksliai pagamintas Vokietijoje tik iš geriausių medžiagų ir komponentų. Keitliai yra padengti nerūdijančiuoju plienu, o lankeliui ir ausinėms montuoti naudojamos pažangiausios medžiagos, naudojamos aviacijos ir aeronautikos pramonėje, kad būtų...
Page 132
Lietuvių | HD 800 S HD 800 S funkcijos • Atviros dinaminės atskaitinės ausinės • Ausis apgaubiančios, laidinės • Natūralaus garso pojūtis – realistiškas ir natūralus garso laukas su minimaliu rezonansu • 56 mm žiedinio spinduolio keitliai – unikalus, novatoriškas dinaminio keitlio dizainas •...
„Sennheiser“ ausinės skamba ypač gerai Rekomenduojame reguliariai kurti atsargines duomenų, įrašytų atmintinėje, esant žemam ir vidutiniam garsumo lygiui. kopijas. „Sennheiser“ neprisiima atsakomybės už žalą ar duomenų praradimą. ▷ Gaminys generuoja stipresnius nuolatinius magnetinius laukus, kurie gali sukelti širdies stimuliatorių, implantuotų defibriliatorių (IKD) ir kitų...
Page 134
BALANCED ▷ Prijunkite ausines prie garso šaltinio. Norint optimaliai mėgautis muzika, rekomenduojame naudoti ausinių stiprintuvą, pvz., „Sennheiser HDV 820“, ir subalansuotą jungiamąjį laidą, pvz., tokį, kuriame yra 4,4 mm stereojungties kištukas. Ausinių užsidėjimas ir naudojimas ▷ Užsidėkite ausines, tada užtraukite kaušelius taip, kad jie patogiai laikytųsi ant ausų.
Page 135
Priežiu ¯ ra Higienos sumetimais kartkartėmis turėtumėte pakeisti ausinių pagalvėles, apdangalą nuo dulkių ir lankelį. Atsargines dalis galite įsigyti iš savo „Sennheiser“ partnerio. Norėdami rasti „Sennheiser“ partnerį savo šalyje, ieškokite www.sennheiser.com. ▷ Valykite produktą tik sausa ir minkšta mikropluošto šluoste (pridedama).
Page 136
Lietuvių | HD 800 S Specifikacijos Gamintojo pareiškimai Garantija Dažnių diapazonas 10–44.100 Hz (–3 dB) „Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ suteikia šiam produktui 24 mėnesių garantiją. 4–51.000 Hz (–10 dB) Dabartines garantijos sąlygas galite rasti mūsų Keitlio pobūdis dinaminis, atviras tinklalapyje www.sennheiser.com arba sužinoti iš...
Page 137
Pečlivá výroba sluchátek HD 800 S probíhá v Německu jen z těch nejkvalitnějších materiálů a komponentů. Měniče jsou chráněny nerezovou ocelí, zatímco hlavový most a uchycení sluchátek využívá moderní...
Page 138
Čeština | HD 800 S Vlastnosti sluchátek HD 800 S • Otevřená, dynamická referenční sluchátka • Circumaurální, kabelová • Přirozený dojem z poslechu – realistické a přirozené zvukové pole s minimální rezonancí • Měniče s prstencovými zářiči o průměru 56 mm – jedinečná, moderní...
účelu, který není uveden v příslušné produktové dokumentaci. ▷ Nepoužívejte výrobek v prostředí, které vyžaduje zvláštní pozornost Společnost Sennheiser nenese žádnou odpovědnost za škody na zařízeních (například v silničním provozu nebo při náročných činnostech). USB, která nejsou v souladu se specifikacemi USB.
Page 140
BALANCED ▷ Připojte sluchátka ke zdroji zvuku. Pro optimální požitek z hudby doporučujeme, abyste používali sluchátkový zesilovač, jako je Sennheiser HDV 820, a symetrický připojovací kabel opatřený stereo zástrčkou jack 4,4 mm. Nasazování a používání sluchátek ▷ Nasaďte si sluchátka a potáhněte náušníky dolů, dokud nedolehnou pohodlně...
Z hygienických důvodů je nutné občas vyměnit ušní polštářky, vnitřní protiprachové kryty a polštářování mostu. Náhradní díly jsou k dispozici u příslušného partnera společnosti Sennheiser. Partnera společnosti Sennheiser ve vaší zemi můžete vyhledat na webu www.sennheiser.com. ▷ Výrobek čistěte pouze měkkou suchou látkou z mikrovláken (součást balení).
Page 142
≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V (2014/30/EU). Individuálně naměřená kmitočtová charakteristika Přítlak Přibližně 3,4 N ± 0,3 N difúzního pole pro vaše sluchátka HD 800 S je uložena Prohlášení je k dispozici na stránce na dodaném USB flash disku. Referenční kmitočtovou www.sennheiser.com/download. Hmotnost Přibližně...
Page 143
Vylepšená reprodukcia zvuku slúchadiel HD 800 S sa dosahuje pridaním inovatívnej absorpčnej technológie, ktorá bola prvýkrát použitá v slúchadlách do zvukovodu Sennheiser IE 800 – čo bol objav, ktorý zachoval počuteľnosť veľmi vysokofrekvenčných zvukov odstránením javu známeho ako „efekt maskovania“, kde sa ľudské ucho snaží počuť...
Page 144
Slovenčina | HD 800 S Vlastnosti slúchadiel HD 800 S • Otvorené, dynamické referenčné slúchadlá • Circumaurálne, káblové • Prirodzený zážitok z počúvania – realistické a prirodzené zvukové pole s minimálnou rezonanciou • 56 mm prstencové meniče, tzv. ring-radiator – jedinečná, priekopnícka a dynamická...
Ak po dlhý čas počúvate slúchadlá pri vysokej hlasitosti, môže prísť Odporúčame vám v pravidelných intervaloch zálohovať dáta uložené na k trvalému poškodeniu sluchu. Slúchadlá spoločnosti Sennheiser znejú pamäťovom médiu. Spoločnosť Sennheiser nezodpovedá za poškodenie výnimočne dobre aj pri nízkej a strednej hlasitosti.
BALANCED ▷ Pripojte slúchadlá ku zdroju zvuku. Pre optimálny hudobný zážitok vám odporúčame použiť slúchadlový zosilňovač, napr. Sennheiser HDV 820, a symetrický spojovací kábel, napr. nami dodaný kábel so 4,4 mm stereofónnym konektorom. Nasadenie a používanie slúchadiel ▷ Nasaďte si slúchadlá a potiahnite obe mušle dolu tak, aby vám pohodlne priľahli okolo uší.
Starostlivosť a údržba Z hygienických dôvodov je občas potrebná výmena náušníkov, vnútorných protiprachových krytov a mosta slúchadiel. Náhradné diely dodáva spoločnosť Sennheiser. Adresu pobočky spoločnosti Sennheiser vo vašej krajine nájdete na webovej adrese www.sennheiser.com. ▷ Výrobok čistite iba suchou jemnou mikrovláknovou utierkou (súčasť...
Page 148
Krivku frekvenčnej odozvy difúzneho poľa platnú Celkové harmonické skreslenie (THD) ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V a elektronických zariadeniach (RoHS) (2011/65/EÚ) pre vaše slúchadlá HD 800 S nájdete na priloženom Prítlačná sila približne 3,4 N ± 0,3 N • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) pamäťovom médiu USB.
Page 149
A fejhallgató csúcstechnológiás vezetőképességet kínál, a lehető legmagasabb minőségű, ezüstbevonatos, oxigénmentes kábelekkel, aranybevonatos 4,4 mm-es szimmetrikus és 6,35 mm-es aszimmetrikus jack dugókkal készül. A HD 800 S így optimálisan kialakított a fejhallgató erősítőkkel – pl. Sennheiser HDV 820 – történő felhasználásra, amely még jobb hangminőséget biztosít.
Page 150
Magyar | HD 800 S A HD 800 jellemzői • Nyitott dinamikus referencia fejhallgató • Circum-aurális kialakítás, vezetékes • Természetes hatású hangok – valósághű és természetes hangzástér minimális rezonanciával • 56 mm-es gyűrűmembrános jelátalakítók – egyedi és innovatív kialakítású, dinamikus átalakítók •...
▷ Ne használja a terméket különleges figyelmet igénylő környezetben amelyet a kapcsolódó dokumentáció nem nevez meg. (pl. közlekedés vagy szakmunka végzése során). A Sennheiser nem tehető felelőssé az olyan USB-készülékekben keletkező károkért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifikációknak. A termék károsodásának és hibás működésének megelőzése A Sennheiser nem vállal semminemű...
Page 152
BALANCED kiegészítő) ▷ Csatlakoztassa a fejhallgatót a hangforráshoz. Az optimális zenehallgatáshoz fejhallgató erősítő – pl. a Sennheiser HDV 820 – és olyan, szimmetrikus csatlakozókábel használatát ajánljuk, mint például a 4,4 mm-es sztereó jack dugó vezetéke. A fejhallgató felhelyezése és használata ▷...
HD 800 S | Magyar Gondozás és karbantartás Higiéniai okokból a fülpárnákat, a belső porvédőt és a fejpántot időnként cserélje ki. A pótalkatrészek a Sennheiser partnerektől szerezhetők be. Az országában elérhető Sennheiser partnerek a www.sennheiser.com oldalon találhatók meg. ▷ Csak (a mellékelt) száraz, puha mikroszálas kendővel tisztítsa a terméket.
Page 154
A gyártó nyilatkozata Garancia Frekvenciaválasz 10 – 44 100 Hz (-3 dB) A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 24 havi garanciát ad erre a termékre. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Az aktuális garanciális feltételek megtalálhatók A jelátalakító elve dinamikus, nyitott a www.sennheiser.com honlapon, vagy vegye fel...
Page 155
Căștile oferă conectivitate de ultimă oră și au cabluri de cea mai înaltă calitate, placate cu argint și fără oxigen - cu mufe jack echilibrate de 4,4 mm și neechilibrate de 6,35 mm. Astfel, HD 800 S sunt echipate perfect pentru a fi utilizate cu amplificatoare de căști, precum Sennheiser HDV 820, pentru a asigura o și mai bună...
Page 156
Română | HD 800 S Caracteristicile modelului HD 800 S • Căști audio deschise, dinamice de referință • Circumauriculare, cu fir • O experiență de ascultare naturală – domeniu sonor realist și natural cu rezonanță minimă • Traductoare inelare de 56 mm – design unic, inovator, dinamic al traductorului •...
Auzul poate fi deteriorat definitiv atunci când sunt folosite căștile timp fi utilizate în mod nepotrivit. Rețineți că sunteți unicul răspunzător de îndelungat cu volumul sonor la nivel ridicat. Căștile Sennheiser au un ștergerea în siguranță a datelor de pe unitatea dvs. de stocare.
Page 158
▷ Conectarea căștilor audio la sursa audio. Pentru a vă bucura de muzică în mod optim, vă recomandăm să utilizați un amplificator pentru căști, precum Sennheiser HDV 820 și un cablu de conectare echilibrat, precum cel echipat cu mufă jack de 4,4 mm.
împotriva prafului și banda de cap. Sunt disponibile piese de schimb la partenerul Sennheiser de care aparțineți. Pentru a găsi un partener Sennheiser în țara dvs., căutați pe www.sennheiser.com. ▷ Curățați produsul numai cu o lavetă din microfibre uscată și moale (inclusă).
(2014/30/UE) Curba de răspuns în frecvență în câmp difuz măsurată ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V individual a căștilor dvs. HD 800 S se găsește pe Declarația este disponibilă pe Presiune de contact aprox. 3,4 N ± 0,3 N unitatea de stocare USB furnizată.
Page 161
Слушалките предлагат високо технологична свързаност и са снабдени с безкислородни кабели със сребърно покритие, балансиран 4,4 mm и небалансиран 6,35 mm жакове. По този начин HD 800 S са оборудвани оптимално за употреба с усилватели за слушалки, като например Sennheiser HDV 820, за...
Page 162
Български | HD 800 S Функции на HD 800 S • Слушалки с отворени динамични референции • За целите уши, кабелни • Естествено слушане – реалистично и естествено звуково поле с минимален резонанс • 56 мм пръстенообразни радиаторни приемници – уникален, иновативен...
приложение, което не е посочено в съответната продуктова документация. (напр. в трафик или когато извършвате работи, изискващи сръчност). Sennheiser не е отговорна за щети, произлизащи от USB устройства, които не са съвместими с USB спецификациите. Предотвратяване на повреди и неизправности на продукта...
Page 164
BALANCED ▷ Свържете слушалките към Вашия аудио източник. За оптимално музикално изживяване, ние препоръчваме използването усилвател за слушалки като Sennheiser HDV 820 и балансиран кабел като този, оборудван с 4,4 mm стерео жак. Поставяне на слушалките и използването им ▷ Поставете слушалките, а след това изтеглете наушниците надолу докато не...
Заради хигиената, Вие трябва да сменяте наушниците, вътрешните капаци против прах и лентата за глава от време на време. Резервните части са налични от партньор на Sennheiser. За да намерите партньор на Sennheiser във Вашата държава, посетете www.sennheiser.com. ▷ Почиствайте продукта само с мека и суха микрофибърна кърпа (доставена).
Page 166
Декларации на производителя Гаранция Честотна реакция 10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставя гаранция от 24 месеца за този продукт. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) За текущите гаранционни условия, моля, посетете нашия...
Page 167
HD 800 S | Slovenščina Sennheiser HD 800 S Evolucija legendarne klasike Z razvojem odprtih dinamičnih slušalk HD 800 S so inženirji Sennheiser dosegli nemogoče: dodatno so izboljšali izjemno reprodukcijo naravnih zvokov za standardne nastavitve referenčnih slušalk HD 800. Odlična industrijska zasnova brezhibno združuje obliko in delovanje, zunanja kovinsko in plastično prevlečena konstrukcija naglavnega traku...
Page 168
Slovenščina | HD 800 S Značilnosti slušalk HD 800 S • Odprte slušalke z dinamično referenco • Čezušesne, ožičene • Naravna izkušnja poslušanja – realistično in naravno zvočno polje z minimalno resonanco • 56-milimetrski obročasti sevalni pretvorniki z edinstveno, inovativno, dinamično zasnovo pretvornika...
šteje za neustrezno uporabo. ▷ Izdelek vedno ohranjajte v suhem stanju in ga ne izpostavljajte skrajnim Podjetje Sennheiser ni odgovorno za poškodbe na napravah USB, ki niso temperaturam (sušilniku za lase, grelniku, daljšemu sončnemu skladne s specifikacijami USB.
BALANCED • 4,4-milimetrski stereo vtič, uravnotežen XLR-4 • Konektor XLR-4, uravnotežen (Sennheiser CH 800 S, izbirni pribor) BALANCED ▷ Slušalke priključite na vir zvoka. Za optimalno uživanje v glasbi priporočamo uporabo ojačevalnika slušalk, kot je naprava Sennheiser HDV 820, in uravnoteženega povezovalnega kabla, kot je kabel s 4,4-milimetrskim stereo vtičem.
Iz higienskih razlogov morate občasno zamenjati ušesne blazinice, notranje protiprašne prevleke in naglavni trak. Nadomestne dele lahko kupite pri partnerju podjetja Sennheiser. Partnerja podjetja Sennheiser iz svoje države poiščite na spletni strani www.sennheiser.com. ▷ Izdelek čistite samo z suho, mehko krpo iz mikrotkanine (priložena).
Izjava je dostopna na spletni strani Individualno izmerjena krivulja frekvenčnega odziva www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V difuznega polja vaših slušalk HD 800 S je na voljo Opombe o odstranjevanju Kontaktni tlak pribl. 3,4 N ± 0,3 N na priloženem bliskovnem pogonu USB.
Page 173
školjki, koje su ručno izrađene i iznimno udobne, tako da možete uživati čak i kada dugo slušate glazbu. Slušalice HD 800 S izrađene su u Njemačkoj uz visoku preciznost te upotrebljavajući samo najbolje materijale i komponente. Pretvarači su obloženi nehrđajućim čelikom, a traka za glavu i držač...
Page 174
Hrvatski | HD 800 S Značajke slušalica HD 800 S • otvorene i dinamičke referentne slušalice • oblik preko ušiju, žičane • prirodno iskustvo slušanja – stvarno i prirodno zvučno polje s minimalnom rezonancijom • 56-milimetarski prstenasti visokotonci – jedinstven, inovativan i dinamički dizajn pretvarača...
Svaka uporaba proizvoda u svrhu koja nije navedena u odgovarajućoj dokumentaciji proizvoda smatra se neispravnom uporabom. Sprječavanje oštećenja i kvarova proizvoda Sennheiser nije odgovoran za štete na USB uređajima koje nisu dosljedne ▷ Uvijek čuvajte proizvod suhim i ne izlažite ga ekstremnim sa specifikacijama USB-a.
Page 176
BALANCED ▷ Priključite slušalice na izvor zvuka. Za optimalno uživanje u glazbi preporučujemo uporabu pojačala za slušalice kao što je Sennheiser HDV 820 i uravnoteženog priključnog kabela opremljenog 4,4-milimetarskim utikačem. Stavljanje slušalica na glavu i njihova uporaba ▷ Stavite slušalice na glavu i zatim povucite školjke tako da udobno sjednu preko ušiju.
Njega i održavanje Povremeno trebate zamijeniti jastučiće za uši, unutarnje pokrove za prašinu i traku za glavu iz higijenskih razloga. Rezervne dijelove možete nabaviti od partnera tvrtke Sennheiser. Više informacija o partnerima tvrtke Sennheiser u svojoj državi možete pronaći na web-mjestu www.sennheiser.com.
Posebno mjerenu krivulju frekvencijskog odaziva ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Napomene o zbrinjavanju difuznog polja za vaš primjerak slušalica HD 800 S Dodirni pritisak približno 3,4 N ± 0,3 N možete pronaći na isporučenoj USB flash memoriji.
Page 180
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 12/18, 582753/A01...