1. Herhangi bir düğmeye bastığınızda, ışıklı gösterge
herhangi bir tepki vermiyorsa pili değiştirin. *
1. Change battery when light indicator is not
responding when pressing a button.*
1. Замініть акумулятор, коли індикатор перестав
умикатися під час натискання будь-якої кнопки. *
قم باستبدال البطارية في حالة عدم استجابة المؤشرات الضوئية بعد
*
.الضغط على أيا من االزرار
1. Замените батарею, если индикатор не загорается
при нажатии любой кнопки. *
1. Remplacez la pile si aucun témoin lumineux ne
s'allume lorsque vous appuyez sur les boutons.*
1. Batterie wechseln, wenn Anzeigeleuchte nicht auf
Drücken der Knöpfe reagiert. *
2. Yalnızca LİTYUM CR1632 tipi pil kullanın. Cihazı
hurdaya çıkarmadan önce piller çıkartılmalı ve güvenli
bir şekilde atılmalıdır. *
2. Use only LITHIUM CR1632 batteries. Batteries must
be removed from the appliance before it is scrapped.
They are to be disposed of safely.*
2. Використовуйте акумулятор лише серії LITHIUM
CR1632. Акумулятор необхідно видалити з пристрою
заздалегідь, щоб уникнути ризику пошкодження
поверхні пилососа або загрози вашій безпеці. *
فقط. يجب إزالة
LITHIUM CR1632
.1
*
.البطارية القديمة والتخلص منها بشكل امن
2. Пользуйтесь только литиевыми батареями CR1632.
Батареи следует вынимать из устройства до того,
как они придут в негодность, и утилизировать,
соблюдая меры предосторожности. *
2. Utilisez uniquement des piles de type LITHIUM CR1632.
La pile doit être retirée de l'appareil avant que ce dernier
ne soit jeté pour un recyclage en toute sécurité.*
2. Nur Batterien des Typs LITHIUM CR1632 verwenden.
Vor dem Entsorgen des Geräts die Batterien entfernen
und sicher entsorgen. *
Changing battery in remote handle
يجب استخدام نوع البطارية
.2
29 29
tur
eng
ukr
ara
rus
fra
ger