54 54
Changing battery in remote handle
1. Сменете батерията, когато светлинният
bul
индикатор престане да реагира на натискането на
бутоните.
1. Zamijenite bateriju kada svjetlosni pokazivač ne
cro
odgovara na pritiskanje bilo kojeg gumba.
1. Když světelná kontrolka nereaguje na stisk žádného
cze
tlačítka, vyměňte baterii.
1. Udskift batteriet, når indikatorlampen ikke reagerer
dan
ved tryk på knapperne.
1. Batterie wechseln, wenn die Leuchtanzeige nicht auf
de
Drücken der Knöpfe reagiert.
1. Change battery when the light indicator is not
eng
responding when pressing any button.
1. Cambie la pila cuando el indicador luminoso no
responda al pulsar cualquier botón.
esp
1. Vahetage patareid, kui indikaatorlamp ei reageeri
est
ühelegi nupuvajutusele.
1. Remplacez la pile si aucun voyant ne s'allume
fra
lorsque vous appuyez sur les boutons.
1. Αλλάξτε τη μπαταρία όταν η φωτεινή ένδειξη δεν
gre
ανταποκρίνεται, όταν πατάτε οποιοδήποτε κουμπί.
1. Elemcserére van szükség, ha a gombok
hun
megnyomásakor a jelzőfény nem világít.
1. Sostituire la batteria quando la spia non si accende
ita
alla pressione di alcun pulsante.
1. Nomainiet bateriju, ja, nospiežot jebkuru pogu,
neiedegas indikatora lampiņa.
latv
UltraPerformer_Electrlx2.indd 54
2. Използвайте само батерии тип LITHIUM CR2032. Преди
да изхвърлите уреда, батериите трябва да се извадят,
след което да се изхвърлят по безопасен начин.
2. Koristite samo baterije LITHIUM CR2032. Prije
zbrinjavanja uređaja na kraju njegova vijeka uporabe,
iz njega se mora izvaditi baterija i zbrinuti na siguran
način.
2. Používejte pouze baterie typu LITHIUM CR2032.
Baterie je nutné před vyřazením přístroje vyjmout a
bezpečným způsobem zlikvidovat.
2. Brug kun batteritypen LITHIUM CR2032. Batterierne
skal fjernes fra apparatet og bortskaffes forsvarligt,
inden det kasseres.
2. Nur Batterien des Typs LITHIUM CR2032 verwenden.
Vor dem Entsorgen des Geräts die Batterien entfernen
und sicher entsorgen.
2. Use only batteries type LITHIUM CR2032. Batteries
must be removed from the appliance before it is
scrapped and are to be disposed of safely.
2. Utilice exclusivamente pilas de tipo LITHIUM CR2032. Se
deben quitar las pilas del aparato antes de desecharlo, y
su vertido deberá realizarse de forma segura.
2. Kasutage ainult LITHIUM CR2032 tüüpi patareisid.
Patareid peab seadmest enne utiliseerimist
eemaldama. Patareid tuleb kõrvaldada ohutult.
2. Utilisez uniquement des piles de type LITHIUM
CR2032. La pile doit être retirée de l'appareil avant
que ce dernier ne soit jeté, et doit être triée pour un
recyclage en toute sécurité.
2. Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρίες τύπου LITHIUM
CR2032. Πριν απορρίψετε τη συσκευή, πρέπει να
αφαιρέσετε τις μπαταρίες και να τις απορρίψετε με
ασφάλεια.
2. Csak LITHIUM CR2032 típusú elemeket használjon.
Mielőtt a porszívót végleg használaton kívül helyezné,
távolítsa el az elemeket, és a hulladékkezelési
előírásoknak megfelelően dobja ki azokat.
2. Utilizzare solo batterie di tipo LITIO CR2032. È
necessario rimuovere le batterie prima di rottamare
l'apparecchio e smaltirle in modo sicuro.
2. Izmantojiet tikai LITHIUM CR2032 tipa baterijas.
Pirms ierīces ekspluatācijas pārtraukšanas baterijas ir
jāizņem, un no tām jāatbrīvojas drošā veidā.
Дистанционното управление на дръжката и
системата с моторизиран накрайник НЯМАТ батерии или
светлинен индикатор, затова НЕ ОПИТВАЙТЕ да отворите
моторизираната дръжка.
Daljinska ručka sa sustavom sapnice na motorni
pogon NEMA baterija niti svjetlosni pokazivač pa je NE
POKUŠAVAJTE otvoriti.
Rukojeť s ovládáním motorizované hubice
NEMÁ žádné baterie nebo světelný indikátor, proto ji
NEZKOUŠEJTE otevřít.
Håndtag med fjernbetjening med motoriseret
mundstykke-system HAR IKKE batterier eller indikatorlampe,
så FORSØG IKKE at åbne det motoriserede håndtag.
Der Handgriff mit Fernbedienung des Elektrodüsensystems
(BRUSH-Knopf) besitzt KEINE Batterien und Leuchtanzeigen.
Deshalb diesen Handgriff NIEMALS öffnen.
Remote handle with motorized nozzle system DOES
NOT have any batteries or light indicator, so DO NOT try to
open the motorized handle.
El asa con mando a distancia con el sistema de boquilla
motorizada NO tiene pilas ni indicador luminoso, por lo que
NO debe intentar abrir el asa motorizada.
Motoriseeritud otsaku süsteemiga kaugjuhtimiskäepidemes
PUUDUVAD igasugused patareid või indikaatorlamp, seega ÄRGE
püüdke avada motoriseeritud käepidet.
La poignée avec télécommande des appareils dotés de
la brosse rotative motorisée NE comporte PAS de pile ni de
voyant ; par conséquent, N'essayez PAS d'ouvrir cette poignée.
Η χειρολαβή με τηλεχειριστήριο στη σκούπα με σύστημα
μηχανοκίνητου ακροφυσίου ΔΕΝ ΕΧΕΙ μπαταρίες ούτε και
φωτεινή ένδειξη. Γι' αυτό ΜΗΝ επιχειρείτε να ανοίξετε τη
μηχανοκίνητη χειρολαβή.
A motoros szívófejjel rendelkező távirányítós
fogantyúban NINCS elem, és nincs rajta jelzőfény sem,
ezért NE kísérelje meg kinyitni az ilyen típusú fogantyút.
Le impugnature con comando a distanza e sistema di
bocchetta motorizzata NON hanno batterie o spie luminose,
quindi NON cercare di aprire l'impugnatura motorizzata.
Tālvadības rokturī ar motorizētā uzgaļa sistēmu NAV
bateriju vai gaismas indikatora, tāpēc NEMĒĢINIET atvērt
motorizēto rokturi.
2013-04-19 16:55:40