Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

OORPHONE
DOORPHONE 120
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUIDE UTILISATEUR
MODO DE EMPLEO
MANUALE D'ISTRUZIONE
GEBRUIKSAANWIJZING
20194/20070321 • DOORPHONE120TM
© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK®2007
WIRELESS DOORPHONE
3
19
35
51
67
83

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marmitek DOORPHONE 120

  • Page 1 OORPHONE DOORPHONE 120 ™ WIRELESS DOORPHONE USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GUIDE UTILISATEUR MODO DE EMPLEO MANUALE D’ISTRUZIONE GEBRUIKSAANWIJZING 20194/20070321 • DOORPHONE120TM © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK®2007...
  • Page 2 © MARMITEK...
  • Page 3: Table Des Matières

    Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for additional damage other than covered by the legal product responsibility.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the digital wireless Marmitek DoorPhone120™. Using this door phone, you can speak to the person at the door from any spot up to 150 meter of the house. If you also install the electric door opener, then you can even open the door remotely, without any wires involved.
  • Page 5 • The door unit is supplied with an extra AUX connector which is activated when the doorbell is pressed, and can be used to link a conventional doorbell or to switch on the lights at the door/entrance, for example. (e.g. Marmitek X-10 www.marmitek.com ) Door unit...
  • Page 6: Installation

    - In case you have more than one doorbell button on the door unit, then the channel settings are predetermined at the factory and cannot be altered. In that case you can skip the section ‘Channel settings door unit’. © MARMITEK...
  • Page 7: Channel Settings Door Unit (Only For Door Units With A Single Doorbell Button (1))

    3. Set the dipswitches on the same position as that of the door unit (Figure 3C). Beware! Wrong settings will result in the failure of the handset and door unit to communicate with each other. Dipswitch 3 should always be set on the ‘OFF’ position. Dipswitch 4 will be taken up later on. DOORPHONE 120™...
  • Page 8: Pairing The Handset(S) To The Door Unit

    Beware! It is necessary for the pairing procedure that the alkaline batteries in the door unit be fully loaded. In case the external power supply has already been connected to the door unit, then disconnect the power supply for the pairing procedure. © MARMITEK...
  • Page 9 ‘Normal’ position. The pairing procedure has now been completed. To test the pairing function, place the batteries back into the door unit and press on the doorbell button (1). The handset should respond now. DOORPHONE 120™...
  • Page 10: Copying The Id Code To An Extra Handset

    Now press briefly on the on/off button (8) to return to the normal button (8) to return to the normal display. display. To activate the temperature reading, the batteries need to be removed from the door unit for the duration of 5 seconds. © MARMITEK...
  • Page 11: Installing The Door Unit

    1. Always closed contact. This contact is always closed, and when the door-open button (11) on the handset is pressed, the contact shall be broken temporarily. 2. Always open contact. This contact is always open, and when the door-open button (11) on the handset is pressed, the contact will temporarily close. DOORPHONE 120™...
  • Page 12: Use Of Aux Function (Voltage-Free/Potential-Free Contact)

    Figure 7 Name plate cover The door unit is made of an impact-resistant ABS/PC plastic and reinforced by an aluminium front panel. This door unit is extremely suitable for the most common outdoor situations. © MARMITEK...
  • Page 13: Application

    (2) will go on. The doorbell indicator light shall stay on until the handset is answered or the call is cancelled. When the handset is not answered, the door unit will stop calling automatically after 40 seconds and the doorbell indicator light will go off. DOORPHONE 120™...
  • Page 14: Special Functions

    This signal will also appear when the batteries of the door unit are low, and if the external power supply fails or if the switch for the extra door unit is on the ‘ON’ position while there is no extra unit installed. © MARMITEK...
  • Page 15: Intercom

    • The batteries are low. Replace the door unit batteries or charge the handset. • The yellow log-on dipswitch (7) on the door unit is still on ‘Pairing’. Repeat the pairing procedure and set the switch to the normal position. DOORPHONE 120™...
  • Page 16: Technical Data

    • The battery is (almost) empty. Charge the battery of the handset. • The different handsets are set to different channels. Set the handsets on the same channel and repeat the cloning procedure. Do you still have questions, please check out www.marmitek.com 10. TECHNICAL DATA Handset...
  • Page 17: Optional Accessories

    You can also communicate (intercom function) with each other using the handsets that are linked to only one doorbell button. For more information see www.marmitek.com. Environmental Information for Customers in the European Union European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste.
  • Page 18 © MARMITEK...
  • Page 19 Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
  • Page 20: Einführung

    EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Marmitek DoorPhone120™, dem digitalen, drahtlosen Türtelefon. Mit diesem Türtelefon können Sie an jedem gewünschten Ort im oder ums Haus herum (bis zu 150m) mit demjenigen, der vor Ihrer Tür steht, sprechen. Wenn Sie einen elektrischen Türöffner montieren, können Sie sogar die Tür drahtlos und fernbedient öffnen.
  • Page 21 • Die Außeneinheit ist mit einem zusätzlichen AUX Anschluss versehen, der schaltet, wenn die Türklingel betätigt wird, zum Beispiel zur Steuerung einer (bereits anwesenden) konventionellen Türklingel oder zum Schalten von Beleuchtung an der Tür/ am Eingang. (z.B. Marmitek X-10 www.marmitek.com) 1 Türklingel 2 Türklingelanzeige 3 Mikrofon 4 Lautsprecher 5 Schraubkontakte zum Anschließen von u.a.
  • Page 22: Installation

    Die Außeneinheit muss auf denselben Kanal eingestellt werden wie das Handset. Überprüfen Sie die Einstellungen und passen Sie diese nötigenfalls an. Befolgen Sie hierzu nachstehende Anweisungen: Achtung: Zur Installation der Außeneinheit benötigen Sie immer 4 AA Penlight Batterien, auch wenn die Außeneinheit extern gespeist wird (siehe “Anmeldevorgang”). © MARMITEK...
  • Page 23: Kanaleinstellung Außeneinheit (Nur Für Die Einstellung Einer Außeneinheit Mit Einer Klingel (1))

    4. Sie sehen nun die Wahlschalter 1 und 2 (6) für die Kanaleinstellung. Sie können nun den gewünschten Kanal mit einem spitzen Gegenstand, wie einem Stift oder kleinen Schraubendreher einstellen.(Abbildung 2C) 5. Wahlschalter 3 wird im nächsten Kapitel behandelt. 3.2 Kanaleinstellungen Handsets: Abbildung 3 DOORPHONE 120™...
  • Page 24: Anmelden (Pairing) Des/Der Hand- Sets Und Der Außeneinheit

    Kode existiert, nahezu ausschließt. Achtung! Um den Anmeldevorgang durchführen zu können, müssen volle Alkaline Batterien in der Außeneinheit verwendet werden. Ist die externe Speisung für die Außeneinheit bereits angeschlossen, so muss diese vor der Anmeldung erst abgekoppelt werden. © MARMITEK...
  • Page 25 “normalen” Stand zurück. Mit dieser Vorgehensweise ist die Anmeldung (Pairing) komplett. Um die Anmeldung zu testen, legen Sie die Batterien wieder in die Außeneinheit ein und drücken Sie die Klingeltaste (1). Das Handset muss nun reagieren. DOORPHONE 120™...
  • Page 26: Id Kode Auf Ein Extra Handset Kopieren

    Drücken Sie nun kurz die Ein/Aus Taste (8) Drücken Sie nun kurz die Ein/Aus Taste (8) um in den Ausgangsstand zurückzukehren. um in den Ausgangsstand zurückzukehren. Zur Aktivierung des Temperaturmessers müssen Sie die Batterie 5 Sekunden aus der Außeneinheit entnehmen. © MARMITEK...
  • Page 27: Montage Der Außeneinheit

    Türöffnungsfunktion nicht aktiv und kann folglich nicht angewendet werden. • Auf der Rückseite der Außeneinheit befinden sich verschiedene Anschlüsse zum Anschließen eines elektrischen Türöffners. (Höchstbelastung bis 12V/1A). Die elektrische Spannung dieser Kontakte ist dieselbe wie die des angeschlossenen Speisungsadapters) DOORPHONE 120™...
  • Page 28: Anwendung Der Aux Funktion (Spannungsfreier/Potenzialfreier Kontakt)

    • Montieren Sie die Deckplatte wie in Abbildung 7 wiedergegeben. Prüfen Sie, ob die Deckplatten richtig zurückgesetzt sind. Bei inkorrekter Anbringung wird das Innere der Außeneinheit nicht gut abgedichtet Gummiabdichtung sein, was die Funktion und Lebensdauer Türschild nachteilig beeinflussen kann. Türschildverkleidung © MARMITEK...
  • Page 29: Anwendung

    Ladezustand Akkupack Vibrierfunktion gewählt Lautstärke Klingelmelodie und -Beleuchtung gewählt 6. ANWENDUNG • Schalten Sie das Handset mit der Ein/Aus Taste (8) ein, indem Sie diese ca. 3 Sekunden lang festhalten. • Während des Einschaltens wird das LCD Display aufleuchten. DOORPHONE 120™...
  • Page 30: Spezialfunktionen

    • Außer Haus: Wenn Sie einen Aufruf der Außeneinheit beantwortet haben, so wird das Symbol auf dem LCD Display erscheinen. Dieses Symbol erinnert Sie daran, dass jemand an der Tür gewesen ist. Das Symbol erlischt wenn Sie die Ein/Aus Taste (8) drücken. © MARMITEK...
  • Page 31: Wechselsprechanlage

    Durch Drücken der Sprechtaste (9) kann das Gespräch um 30 Sekunden verlängert werden. Der Häufigkeit der Gesprächsverlängerung ist kein Limit gesetzt. Sie beenden das Gespräch indem Sie die Ein/Aus Taste (8) Sie beenden das Gespräch indem Sie die Ein/Aus Taste (8) drücken. drücken. DOORPHONE 120™...
  • Page 32: Häufig Gestellte Fragen

    • Die verschiedenen Handsets sind auf einen anderen Kanal eingestellt. Stellen Sie die Handsets auf denselben Kanal und führen Sie den Klonprozess erneut durch. Sie haben Fragen, die im Obigen nicht beantwortet wurden? Schauen Sie dann unter www.marmitek.com © MARMITEK...
  • Page 33: Technische Daten

    Handset. Sie können zudem mehrere Handsets an eine Klingeltaste koppeln. Mit den an eine Klingeltaste gekoppelten Handsets können Sie auch untereinander kommunizieren (Wechselsprechfunktion). Weitere Infos finden Sie unter www.marmitek.com. Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
  • Page 34 © MARMITEK...
  • Page 35 • Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité...
  • Page 36: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté l’interphone digital sans fil Marmitek DoorPhone 120™. Avec cet interphone vous pouvez parler avec la personne qui se trouve devant votre porte depuis chaque endroit dans et autour de la maison (jusqu’à 150 m). Si vous installez une commande électrique de porte vous pouvez même ouvrir la porte sans fil et à...
  • Page 37 • L’unité extérieure a un raccordement additionnel AUX qui se met en marche quand on appuie sur le bouton de la sonnette, par exemple pour une sonnette conventionnelle existante ou pour allumer la lumière à la porte ou à l’entrée. (par ex. Marmitek X-10 www.marmitek.com...
  • Page 38: Installation

    Si vous avez un appareil extérieur avec plus d’un bouton de sonnette, le réglage du canal a été fait à l’usine et ne peut être changé. Vous pouvez alors sauter le chapitre “Régler le canal de l’unité extérieure“. © MARMITEK...
  • Page 39: Régler Le Canal De L'unité Extérieure

    3A) et enlevez la batterie. 2. Vous voyez maintenant les commutateurs de choix 1 et 2 (19) pour le réglage du canal. Avec un objet pointu comme un stylo ou un petit tournevis vous pouvez maintenant régler le canal désiré DOORPHONE 120™...
  • Page 40: Synchronisation ("Pairing") De L'unité Ou Des Unités Mobile(S) Et De L'unité Extérieure

    Attention ! Pour cette synchronisation il faut utiliser dans l’unité extérieure des piles alcaline pleines, si l’alimentation externe sur l’unité extérieure est déjà raccordée, il faut débrancher avant la synchronisation. © MARMITEK...
  • Page 41 En terminant cette procédure la synchronisation (“Pairing“ ) est terminée. Afin de vérifier la synchronisation vous replacez les piles dans l’unité extérieure et vous appuyez sur la sonnette de la porte (1). L’unité mobile doit maintenant réagir. DOORPHONE 120™...
  • Page 42: Copier Le Code Id Vers Une Autre Unité Mobile

    Appuyez maintenant sur le bouton Appuyez maintenant sur le bouton marche/arrêt (8) pour revenir en marche/arrêt (8) pour revenir en position normale. position normale. Pour activer la mesure de la température, sortez les piles de l’unité extérieure pendant 5 secondes. © MARMITEK...
  • Page 43: Installation De L'unité Extérieure

    - Contact toujours fermé, ce contact est toujours fermé et en appuyant sur le bouton pour ouvrir la porte (11) sur l’unité mobile le contact sera interrompu temporairement. - Contact toujours ouvert, ce contact est toujours ouvert et sera fermé temporairement en appuyant sur le bouton pour ouvrir la porte (11). DOORPHONE 120™...
  • Page 44: Maximum 12 V/ 1A

    Cache en caoutchouc fonctionnement de l’unité. Plaque avec votre nom Cache de la plaque L’unité extérieure est fabriquée en matière synthétique solide ABS/PC renforcée d’un panneau en aluminium, hautement qualifiée pour les conditions externes les plus fréquentes. © MARMITEK...
  • Page 45: Utilisation

    (2) s’allume. L’indicateur de la sonnette reste allumé jusqu’à ce que vous preniez l’unité mobile ou que vous raccrochiez. Si vous ne répondez pas, l’unité extérieure cessera de sonner au bout de 40 secondes et l’indicateur de la sonnette s’éteindra. DOORPHONE 120™...
  • Page 46: Fonctions Spéciales

    Ce même signal sera activé si les piles de l’unité extérieure sont presque vides, si l’alimentation externe est coupée ou si le commutateur pour l’unité d’extérieur additionnel est allumé alors qu’il n’est pas installé. © MARMITEK...
  • Page 47: Intercom

    L’unité mobile et l’unité extérieure ne peuvent pas communiquer • Le code ID code n’est pas correctement synchronisé. Répétez la procédure de synchronisation. • Le canal n’est pas correctement synchronisé. Mettez l’unité mobile et l’unité extérieure sur le même canal et répétez la procédure de synchronisation. DOORPHONE 120™...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    • Les différentes unités mobiles sont installées sur un canal différent. Installez les unités mobiles sur le même canal et répétez la procédure de clonage. Si vous avez d’autres questions, allez sur le site www.marmitek.com 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité mobile...
  • Page 49: Unité Extérieure

    Avec les unités mobiles raccordées à un bouton de sonnette vous pouvez aussi communiquer entre vous (fonction d’intercom). Pour des renseignements supplémentaires voyez le site www.marmitek.com. Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage ne soit pas jeté...
  • Page 50 © MARMITEK...
  • Page 51 • En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es...
  • Page 52: Contenido Del Embalaje

    INTRODUCCION Felicidades por la compra del Marmitek DoorPhone120™, el portero automático digital sin cables. Con este puede comunicarse con la persona que esté detrás de la puerta desde dentro y fuera de casa (hasta 150m). Además, si instala un un abridor de puertas eléctrico, podrá...
  • Page 53 • La unidad externa dispone de una conexión AUX adicional, la cual conmuta cuando se pulsa el timbre. Puede utlilizarse p.e. para manejar un timbre (presente) convencional o para conmutar la luz a la puerta /en la entrada. (por ejemplo Marmitek X-10 www.marmitek.com) 1. Botón de timbre 2.
  • Page 54 (véa también “Procedimiento de sincronización”). - Si su unidad externa tiene más de un timbre, los canales vienen ajustados por defecto de fabricación, por tanto no debe cambiarlos. En este caso se puede saltar el capítulo “Ajuste de canales unidad externa”. © MARMITEK...
  • Page 55 2. Ahora se pueden ver los conmutadores de canales 1 y 2 (19). Ajuste el canal deseado con ayuda de un objeto punzante como p.e. un bolígrafo o un destornillador pequeño. 3. Ajuste los conmutadores de canales en la misma posición como los de la unidad externa DOORPHONE 120™...
  • Page 56 65.000 combinaciones de códigos para evitar que coincida con otro sistema con el mismo código en su vecindad. ¡Atención! Para poder realizar el procedimiento de sincronización, ha de utilizar pilas alcalinas en la unidad externa. Si la alimentación externa está conectada con la unidad externa, ha de desacoplarla antes de sincronizar. © MARMITEK...
  • Page 57 Después de este procedimiento, la unidad de mano está sincronizada con la unidad externa. Para comprobar su funcionamiento, por favor coloque las pilas en la unidad externa y pulse el botón de timbre (1). Si el procedimiento se ha efectuado correctamente, la unidad de mano debe reagir en este momento. DOORPHONE 120™...
  • Page 58 Pulse el botón encendido/apagado (8) para volver al modo de (8) para volver al modo de funcionamiento normal. funcionamiento normal. Para activar la medición de temperatura, ha de quitar las pilas de la unidad externa durante 5 segundos. © MARMITEK...
  • Page 59: Montaje De La Unidad Externa

    Contacto siempre cerrado. El contacto se abre temporalmente cuando se aprieta el botón abridor de puertas (11) en la unidad de mano. Contacto siempre abierto. El contacto se cierra temporalmente cuando se aprieta el botón abridor de puertas (11) en la unidad de mano. DOORPHONE 120™...
  • Page 60 La unidad externa se fabrica de un material sintético ABS/PC a prueba de golpes, potenciado con panel de aluminio, lo que lo hace resistente a la mayoría de las situaciones que pueden ocurrir fuera de casa. La unidad está protegida contra el polvo, la lluvia, la nieve etc., © MARMITEK...
  • Page 61 (2) resplandecerá. El indicador de timbre resplandece hasta que se contesta a la unidad de mano o se corta la conexión. Si no se contesta a la unidad de mano, la unidad externa terminará la llamada automáticamente después de 40 segundos, y el DOORPHONE 120™...
  • Page 62: Funciones Especiales

    Para detener la alarma temporalmente, ha de apretar el botón encendido/apagado (8). El símbolo se queda visible en la pantalla. Cuando se encuentra de nuevo dentro del alcance, la alarma se para y el símbolo desaparece. © MARMITEK...
  • Page 63 (que estén ajustadas en el mismo canal) también sonarán y podrán contestar la llamada. Si una unidad de mano acepta la llamada, las demás no pueden contestar. ¡Atención! Las dos unidades de mano que tienen una comunicación intercom, no pueden recibir llamadas de la unidad externa. DOORPHONE 120™...
  • Page 64: Preguntas Frecuentes

    • Las unidades de mano están ajustadas en canales distintos. Ajuste las unidades de mano en el mismo canal y repita el procedimiento de clonar. ¿No ha encontrado la respuesta a su pregunta en la lista? Visite también www.marmitek.com © MARMITEK...
  • Page 65: Especificaciones Tecnicas

    Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto. DOORPHONE 120™...
  • Page 66 © MARMITEK...
  • Page 67 • In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato.
  • Page 68: Contenuto Della Confezione

    INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del citofono digitale senza fili Marmitex DoorPhone 120™. Con questo citofono potrete parlare ovunque dentro e fuori casa (fino a 150 metri) con un visitatore. Se montate una serratura elettrica, potete anche aprire la porta a distanza, senza fili di collegamento.
  • Page 69 Per esempio, per il controllo di un campanello convenzionale (già installato) o per accendere la luce vicino alla porta/all’ingresso. (per es. Marmitek X-10 www.marmitek.com) 1 Pulsante campanello della porta 2 Indicatore campanello della porta...
  • Page 70 - Se si fa uso di un’unità esterna con più di un pulsante per il campanello, il canale viene impostato in fabbrica e non deve essere modificato. In tal caso si può saltare il capitolo ‘Impostazione del canale dell’unità esterna’. © MARMITEK...
  • Page 71 3. Impostare i selettori di canale nella stessa posizione di quelli sull'unità esterna (Immagine 3C). Attenzione! In caso di impostazione sbagliata la cornetta e l’unità esterna non possono DOORPHONE 120™...
  • Page 72 è minima. Attenzione! Per eseguire la procedura di appaiamento, è necessario utilizzare le pile alcaline dell’unità esterna; qualora l’alimentatore esterno sia già stato collegato all’unità in questione, deve essere scollegato prima di eseguire l’appaiamento. © MARMITEK...
  • Page 73 “Normal”. Completata questa procedura, è stato portato a termine l’appaiamento (pairing). Per controllare l’appaiamento, rimettere le pile nell’unità esterna e premere il pulsante del campanello della porta (1). A questo punto la cornetta deve reagire. DOORPHONE 120™...
  • Page 74 Premere ora brevemente il pulsante acceso/spento (8) per tornare alla acceso/spento (8) per tornare alla posizione di lavoro normale. posizione di lavoro normale. Per attivare la misurazione della temperatura si devono togliere le pile dall’unità esterna per 5 secondi. © MARMITEK...
  • Page 75: Montaggio Dell'unità Esterna

    (carico massimo fino a 12V/1A. La tensione su questi contatti è uguale a quella dell’adattatore d’alimentazione collegato). - Contatto sempre chiuso; questo contatto è sempre chiuso e quando si preme il pulsante della serratura (11) sulla cornetta, viene temporaneamente interrotto. DOORPHONE 120™...
  • Page 76 L’unità esterna è prodotta con una plastica ABS/ PC resistente agli urti, rinforzata con un pannello anteriore in alluminio. Si tratta di un materiale particolarmente adatto per la maggior parte delle situazioni in esterni. Guarnizione in gomma Targhetta nome Copertura targhetta nome Immagine 7 © MARMITEK...
  • Page 77 (2) si accende. L’indicatore del campanello della porta rimane acceso fino a che la cornetta non viene sollevata o riposta. Se la cornetta non viene sollevata, dopo 40 secondi l’unità esterna smette di suonare e l’indicatore del campanello della porta si spegne. DOORPHONE 120™...
  • Page 78: Funzioni Speciali

    Premere il pulsante acceso/spento (8) per interrompere temporaneamente l’allarme; il simbolo rimane visibile. Non appena si torna dentro la portata dell’unità esterna, l’allarme si interrompe e il simbolo scompare. Questo segnale appare anche quando le pile dell’unità esterna stanno per scaricarsi © MARMITEK...
  • Page 79 (9), accetta la chiamata. Le altre cornette non possono più accettare la chiamata. Attenzione! Le due cornette che conducono una conversazione in modalità intercom ora non possono ricevere chiamate dall’unità esterna. DOORPHONE 120™...
  • Page 80: Domande Frequenti

    • Le diverse cornette sono impostate su un altro canale. Impostare le cornette sullo stesso canale e ripetere la procedura di clonazione. Per quesiti a cui non trovate risposta qui sopra, vi invitiamo a visitare il sito www.marmitek.com © MARMITEK...
  • Page 81: Caratteristiche Tecniche

    Potete anche collegare diverse cornette a un solo campanello. Con le cornette collegate a un solo campanello potete anche comunicare internamente (funzionalità intercom). Per ulteriori informazioni, vi invitiamo a visitare www.marmitek.com Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione Europea La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/ o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati.
  • Page 82 © MARMITEK...
  • Page 83: Veiligheidswaarschuwingen

    Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid. • Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden.
  • Page 84: Introductie

    INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aankoop van de Marmitek DoorPhone120™ digitale draadloze deurtelefoon. Met deze deurtelefoon kunt u vanuit elke locatie in en rond huis (tot 150m) spreken met degene die bij u aan de deur staat. Indien u een elektrische deuropener monteert kunt u zelfs de deur draadloos op afstand openen.
  • Page 85 • De buitenunit is uitgerust met een extra AUX aansluiting welke schakelt wanneer de deurbel knop wordt ingedrukt. Bv. voor het aansturen van een (bestaande) conventionele deurbel of voor het schakelen van verlichting bij de deur/ingang. (bv. Marmitek X-10 www.marmitek.com)
  • Page 86: Installatie

    - In het geval dat u een buitenunit heeft met meer dan één bel knop dan is de kanaal instelling in de fabriek ingesteld en is niet te veranderen. U kunt dan het hoofdstuk ‘Kanaal instellen buitenunit’ overslaan. © MARMITEK...
  • Page 87: Kanaal Instellen Buitenunit (Alleen Voor Het Instellen Van Een Buitenunit Met Één Deurbel Knop (1))

    3. Zet de keuzeschakelaars in dezelfde positie als die op de buitenunit (Afbeelding 3C). Let op! Een verkeerde instelling heeft tot gevolg dat de handset en de buitenunit niet met DOORPHONE 120™...
  • Page 88: Aanmelden (Pairing) Van De Handset(S) En De Buitenunit

    Let op! Om de aanmeldprocedure uit te voeren is het noodzakelijk om volle alkaline batterijen te gebruiken in de buitenunit, indien de externe voeding op de buitenunit al is aangesloten moet deze voor het aanmelden eerst worden losgekoppeld. © MARMITEK...
  • Page 89 “normal” stand. Met het afronden van deze procedure is de aanmelding (pairing) kompleet. Om de aanmelding te controleren plaatst u de batterijen terug in de buitenunit en drukt u op de deurbel knop (1). De handset moet nu reageren. DOORPHONE 120™...
  • Page 90: Id Code Kopiëren Naar Een Extra Handset

    Druk nu kort op de aan/uit knop (8) om terug te keren naar de normale om terug te keren naar de normale werkstand. werkstand. Voor het activeren van de temperatuurmeting dient u gedurende 5 sec. de batterij uit de buitenunit te halen. © MARMITEK...
  • Page 91: Montage Van De Buitenunit

    (Maximaal belastbaar tot 12V/1A. De spanning op deze contacten is gelijk aan die van de aangesloten voedingsadapter). - Altijd gesloten contact, dit contact is altijd gesloten en bij het indrukken van de deuropener knop (11) op de handset zal het contact tijdelijk worden onderbroken. DOORPHONE 120™...
  • Page 92: Gebruik Van De Aux Functie (Spanningsloos/Potentiaalvrij Contact)

    De buitenunit is gemaakt van een slagvaste ABS/PC kunststof versterkt met een aluminium front paneel. Dit is uitermate geschikt voor de meest voorkomende buiten situaties. Rubber afdichting Naamplaatje Naamplaat afdekking Afbeelding 7 © MARMITEK...
  • Page 93: Gebruik

    (2) zal oplichten. De deurbel indicator blijft oplichten totdat de handset wordt opgenomen of weggedrukt. Indien de handset niet wordt opgenomen zal de buitenunit zelf na 40 seconden stoppen met bellen en gaat de deurbel indicator uit. DOORPHONE 120™...
  • Page 94: Speciale Functies

    30 minuten buiten bereik bent. Het indrukken van de aan/uit knop (8) zal het alarm tijdelijk stoppen maar het symbool blijft zichtbaar. Zodra u weer binnen bereik bent van de buitenunit stopt het alarm en verdwijnt het symbool. © MARMITEK...
  • Page 95: Intercom

    De handset die als eerste de oproep accepteert dmv de spreek knop (9), neemt het gesprek aan. De overige handsets kunnen de oproep nu niet meer aannemen. Let op! De twee handsets die een intercom gesprek voeren kunnen nu geen oproep van de buitenunit ontvangen. DOORPHONE 120™...
  • Page 96: Veel Gestelde Vragen

    • De accu is (bijna) leeg. Laad de accu van de handset op. • De verschillende handsets staan ingesteld op een ander kanaal. Zet de handsets op hetzelfde kanaal en voer de kloonprocedure opnieuw uit. Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op www.marmitek.com © MARMITEK...
  • Page 97: Technische Gegevens

    één deurbel knop koppelen. Met de handsets die gekoppeld zijn aan één deurbel knop kunt u ook onderling communiceren (intercom functionaliteit). Voor meer info zie www.marmitek.com. Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het product of de verpakking, niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval.
  • Page 98 Direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze DoorPhone120 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen:...
  • Page 99 All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited.

Table des Matières