Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for additional damage other than covered by the legal product responsibility.
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the digital wireless Marmitek DoorPhone120™. Using this door phone, you can speak to the person at the door from any spot up to 150 meter of the house. If you also install the electric door opener, then you can even open the door remotely, without any wires involved.
Page 5
• The door unit is supplied with an extra AUX connector which is activated when the doorbell is pressed, and can be used to link a conventional doorbell or to switch on the lights at the door/entrance, for example. (e.g. Marmitek X-10 www.marmitek.com ) Door unit...
3. Set the dipswitches on the same position as that of the door unit (Figure 3C). Beware! Wrong settings will result in the failure of the handset and door unit to communicate with each other. Dipswitch 3 should always be set on the ‘OFF’ position. Dipswitch 4 will be taken up later on. DOORPHONE 120™...
Page 9
‘Normal’ position. The pairing procedure has now been completed. To test the pairing function, place the batteries back into the door unit and press on the doorbell button (1). The handset should respond now. DOORPHONE 120™...
1. Always closed contact. This contact is always closed, and when the door-open button (11) on the handset is pressed, the contact shall be broken temporarily. 2. Always open contact. This contact is always open, and when the door-open button (11) on the handset is pressed, the contact will temporarily close. DOORPHONE 120™...
(2) will go on. The doorbell indicator light shall stay on until the handset is answered or the call is cancelled. When the handset is not answered, the door unit will stop calling automatically after 40 seconds and the doorbell indicator light will go off. DOORPHONE 120™...
• The batteries are low. Replace the door unit batteries or charge the handset. • The yellow log-on dipswitch (7) on the door unit is still on ‘Pairing’. Repeat the pairing procedure and set the switch to the normal position. DOORPHONE 120™...
• The battery is (almost) empty. Charge the battery of the handset. • The different handsets are set to different channels. Set the handsets on the same channel and repeat the cloning procedure. Do you still have questions, please check out www.marmitek.com 10. TECHNICAL DATA Handset...
You can also communicate (intercom function) with each other using the handsets that are linked to only one doorbell button. For more information see www.marmitek.com. Environmental Information for Customers in the European Union European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste.
Page 19
Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Marmitek DoorPhone120™, dem digitalen, drahtlosen Türtelefon. Mit diesem Türtelefon können Sie an jedem gewünschten Ort im oder ums Haus herum (bis zu 150m) mit demjenigen, der vor Ihrer Tür steht, sprechen. Wenn Sie einen elektrischen Türöffner montieren, können Sie sogar die Tür drahtlos und fernbedient öffnen.
Page 21
• Die Außeneinheit ist mit einem zusätzlichen AUX Anschluss versehen, der schaltet, wenn die Türklingel betätigt wird, zum Beispiel zur Steuerung einer (bereits anwesenden) konventionellen Türklingel oder zum Schalten von Beleuchtung an der Tür/ am Eingang. (z.B. Marmitek X-10 www.marmitek.com) 1 Türklingel 2 Türklingelanzeige 3 Mikrofon 4 Lautsprecher 5 Schraubkontakte zum Anschließen von u.a.
4. Sie sehen nun die Wahlschalter 1 und 2 (6) für die Kanaleinstellung. Sie können nun den gewünschten Kanal mit einem spitzen Gegenstand, wie einem Stift oder kleinen Schraubendreher einstellen.(Abbildung 2C) 5. Wahlschalter 3 wird im nächsten Kapitel behandelt. 3.2 Kanaleinstellungen Handsets: Abbildung 3 DOORPHONE 120™...
Page 25
“normalen” Stand zurück. Mit dieser Vorgehensweise ist die Anmeldung (Pairing) komplett. Um die Anmeldung zu testen, legen Sie die Batterien wieder in die Außeneinheit ein und drücken Sie die Klingeltaste (1). Das Handset muss nun reagieren. DOORPHONE 120™...
Türöffnungsfunktion nicht aktiv und kann folglich nicht angewendet werden. • Auf der Rückseite der Außeneinheit befinden sich verschiedene Anschlüsse zum Anschließen eines elektrischen Türöffners. (Höchstbelastung bis 12V/1A). Die elektrische Spannung dieser Kontakte ist dieselbe wie die des angeschlossenen Speisungsadapters) DOORPHONE 120™...
Ladezustand Akkupack Vibrierfunktion gewählt Lautstärke Klingelmelodie und -Beleuchtung gewählt 6. ANWENDUNG • Schalten Sie das Handset mit der Ein/Aus Taste (8) ein, indem Sie diese ca. 3 Sekunden lang festhalten. • Während des Einschaltens wird das LCD Display aufleuchten. DOORPHONE 120™...
Durch Drücken der Sprechtaste (9) kann das Gespräch um 30 Sekunden verlängert werden. Der Häufigkeit der Gesprächsverlängerung ist kein Limit gesetzt. Sie beenden das Gespräch indem Sie die Ein/Aus Taste (8) Sie beenden das Gespräch indem Sie die Ein/Aus Taste (8) drücken. drücken. DOORPHONE 120™...
Handset. Sie können zudem mehrere Handsets an eine Klingeltaste koppeln. Mit den an eine Klingeltaste gekoppelten Handsets können Sie auch untereinander kommunizieren (Wechselsprechfunktion). Weitere Infos finden Sie unter www.marmitek.com. Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Page 35
• Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité...
INTRODUCTION Merci d’avoir acheté l’interphone digital sans fil Marmitek DoorPhone 120™. Avec cet interphone vous pouvez parler avec la personne qui se trouve devant votre porte depuis chaque endroit dans et autour de la maison (jusqu’à 150 m). Si vous installez une commande électrique de porte vous pouvez même ouvrir la porte sans fil et à...
Page 37
• L’unité extérieure a un raccordement additionnel AUX qui se met en marche quand on appuie sur le bouton de la sonnette, par exemple pour une sonnette conventionnelle existante ou pour allumer la lumière à la porte ou à l’entrée. (par ex. Marmitek X-10 www.marmitek.com...
3A) et enlevez la batterie. 2. Vous voyez maintenant les commutateurs de choix 1 et 2 (19) pour le réglage du canal. Avec un objet pointu comme un stylo ou un petit tournevis vous pouvez maintenant régler le canal désiré DOORPHONE 120™...
Page 41
En terminant cette procédure la synchronisation (“Pairing“ ) est terminée. Afin de vérifier la synchronisation vous replacez les piles dans l’unité extérieure et vous appuyez sur la sonnette de la porte (1). L’unité mobile doit maintenant réagir. DOORPHONE 120™...
- Contact toujours fermé, ce contact est toujours fermé et en appuyant sur le bouton pour ouvrir la porte (11) sur l’unité mobile le contact sera interrompu temporairement. - Contact toujours ouvert, ce contact est toujours ouvert et sera fermé temporairement en appuyant sur le bouton pour ouvrir la porte (11). DOORPHONE 120™...
(2) s’allume. L’indicateur de la sonnette reste allumé jusqu’à ce que vous preniez l’unité mobile ou que vous raccrochiez. Si vous ne répondez pas, l’unité extérieure cessera de sonner au bout de 40 secondes et l’indicateur de la sonnette s’éteindra. DOORPHONE 120™...
L’unité mobile et l’unité extérieure ne peuvent pas communiquer • Le code ID code n’est pas correctement synchronisé. Répétez la procédure de synchronisation. • Le canal n’est pas correctement synchronisé. Mettez l’unité mobile et l’unité extérieure sur le même canal et répétez la procédure de synchronisation. DOORPHONE 120™...
• Les différentes unités mobiles sont installées sur un canal différent. Installez les unités mobiles sur le même canal et répétez la procédure de clonage. Si vous avez d’autres questions, allez sur le site www.marmitek.com 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité mobile...
Avec les unités mobiles raccordées à un bouton de sonnette vous pouvez aussi communiquer entre vous (fonction d’intercom). Pour des renseignements supplémentaires voyez le site www.marmitek.com. Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage ne soit pas jeté...
Page 51
• En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es...
INTRODUCCION Felicidades por la compra del Marmitek DoorPhone120™, el portero automático digital sin cables. Con este puede comunicarse con la persona que esté detrás de la puerta desde dentro y fuera de casa (hasta 150m). Además, si instala un un abridor de puertas eléctrico, podrá...
Page 53
• La unidad externa dispone de una conexión AUX adicional, la cual conmuta cuando se pulsa el timbre. Puede utlilizarse p.e. para manejar un timbre (presente) convencional o para conmutar la luz a la puerta /en la entrada. (por ejemplo Marmitek X-10 www.marmitek.com) 1. Botón de timbre 2.
Page 55
2. Ahora se pueden ver los conmutadores de canales 1 y 2 (19). Ajuste el canal deseado con ayuda de un objeto punzante como p.e. un bolígrafo o un destornillador pequeño. 3. Ajuste los conmutadores de canales en la misma posición como los de la unidad externa DOORPHONE 120™...
Page 57
Después de este procedimiento, la unidad de mano está sincronizada con la unidad externa. Para comprobar su funcionamiento, por favor coloque las pilas en la unidad externa y pulse el botón de timbre (1). Si el procedimiento se ha efectuado correctamente, la unidad de mano debe reagir en este momento. DOORPHONE 120™...
Contacto siempre cerrado. El contacto se abre temporalmente cuando se aprieta el botón abridor de puertas (11) en la unidad de mano. Contacto siempre abierto. El contacto se cierra temporalmente cuando se aprieta el botón abridor de puertas (11) en la unidad de mano. DOORPHONE 120™...
Page 61
(2) resplandecerá. El indicador de timbre resplandece hasta que se contesta a la unidad de mano o se corta la conexión. Si no se contesta a la unidad de mano, la unidad externa terminará la llamada automáticamente después de 40 segundos, y el DOORPHONE 120™...
Page 63
(que estén ajustadas en el mismo canal) también sonarán y podrán contestar la llamada. Si una unidad de mano acepta la llamada, las demás no pueden contestar. ¡Atención! Las dos unidades de mano que tienen una comunicación intercom, no pueden recibir llamadas de la unidad externa. DOORPHONE 120™...
Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto. DOORPHONE 120™...
Page 67
• In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato.
INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del citofono digitale senza fili Marmitex DoorPhone 120™. Con questo citofono potrete parlare ovunque dentro e fuori casa (fino a 150 metri) con un visitatore. Se montate una serratura elettrica, potete anche aprire la porta a distanza, senza fili di collegamento.
Page 69
Per esempio, per il controllo di un campanello convenzionale (già installato) o per accendere la luce vicino alla porta/all’ingresso. (per es. Marmitek X-10 www.marmitek.com) 1 Pulsante campanello della porta 2 Indicatore campanello della porta...
Page 71
3. Impostare i selettori di canale nella stessa posizione di quelli sull'unità esterna (Immagine 3C). Attenzione! In caso di impostazione sbagliata la cornetta e l’unità esterna non possono DOORPHONE 120™...
Page 73
“Normal”. Completata questa procedura, è stato portato a termine l’appaiamento (pairing). Per controllare l’appaiamento, rimettere le pile nell’unità esterna e premere il pulsante del campanello della porta (1). A questo punto la cornetta deve reagire. DOORPHONE 120™...
(carico massimo fino a 12V/1A. La tensione su questi contatti è uguale a quella dell’adattatore d’alimentazione collegato). - Contatto sempre chiuso; questo contatto è sempre chiuso e quando si preme il pulsante della serratura (11) sulla cornetta, viene temporaneamente interrotto. DOORPHONE 120™...
Page 77
(2) si accende. L’indicatore del campanello della porta rimane acceso fino a che la cornetta non viene sollevata o riposta. Se la cornetta non viene sollevata, dopo 40 secondi l’unità esterna smette di suonare e l’indicatore del campanello della porta si spegne. DOORPHONE 120™...
Page 79
(9), accetta la chiamata. Le altre cornette non possono più accettare la chiamata. Attenzione! Le due cornette che conducono una conversazione in modalità intercom ora non possono ricevere chiamate dall’unità esterna. DOORPHONE 120™...
Potete anche collegare diverse cornette a un solo campanello. Con le cornette collegate a un solo campanello potete anche comunicare internamente (funzionalità intercom). Per ulteriori informazioni, vi invitiamo a visitare www.marmitek.com Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione Europea La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/ o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati.
Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid. • Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden.
INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aankoop van de Marmitek DoorPhone120™ digitale draadloze deurtelefoon. Met deze deurtelefoon kunt u vanuit elke locatie in en rond huis (tot 150m) spreken met degene die bij u aan de deur staat. Indien u een elektrische deuropener monteert kunt u zelfs de deur draadloos op afstand openen.
Page 85
• De buitenunit is uitgerust met een extra AUX aansluiting welke schakelt wanneer de deurbel knop wordt ingedrukt. Bv. voor het aansturen van een (bestaande) conventionele deurbel of voor het schakelen van verlichting bij de deur/ingang. (bv. Marmitek X-10 www.marmitek.com)
3. Zet de keuzeschakelaars in dezelfde positie als die op de buitenunit (Afbeelding 3C). Let op! Een verkeerde instelling heeft tot gevolg dat de handset en de buitenunit niet met DOORPHONE 120™...
Page 89
“normal” stand. Met het afronden van deze procedure is de aanmelding (pairing) kompleet. Om de aanmelding te controleren plaatst u de batterijen terug in de buitenunit en drukt u op de deurbel knop (1). De handset moet nu reageren. DOORPHONE 120™...
(Maximaal belastbaar tot 12V/1A. De spanning op deze contacten is gelijk aan die van de aangesloten voedingsadapter). - Altijd gesloten contact, dit contact is altijd gesloten en bij het indrukken van de deuropener knop (11) op de handset zal het contact tijdelijk worden onderbroken. DOORPHONE 120™...
(2) zal oplichten. De deurbel indicator blijft oplichten totdat de handset wordt opgenomen of weggedrukt. Indien de handset niet wordt opgenomen zal de buitenunit zelf na 40 seconden stoppen met bellen en gaat de deurbel indicator uit. DOORPHONE 120™...
De handset die als eerste de oproep accepteert dmv de spreek knop (9), neemt het gesprek aan. De overige handsets kunnen de oproep nu niet meer aannemen. Let op! De twee handsets die een intercom gesprek voeren kunnen nu geen oproep van de buitenunit ontvangen. DOORPHONE 120™...
één deurbel knop koppelen. Met de handsets die gekoppeld zijn aan één deurbel knop kunt u ook onderling communiceren (intercom functionaliteit). Voor meer info zie www.marmitek.com. Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het product of de verpakking, niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval.
Page 98
Direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze DoorPhone120 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen:...
Page 99
All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited.