Electrical system for towing hitch..........14 ......................19 Istruzioni per l'installazione: impianto elettrico per il gancio di traino........19 ......................24 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak..........24 ......................29 Návod k instalaci: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení ........29 314 289 391 101 31/04...
Page 2
černá grün vert green verde groen zelená rouge rosso rood červená gelb jaune yellow giallo geel žlutá braun/ marron/ brown/ marrone/ bruin/wit hnědobílá weiß blanc white bianco braun marron brown marrone hnědá 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Opel Meriva Dauerplus-Erweiterungssatz für die 13-polige Steckdose Hinweis Der Dauerplus-Erweiterungssatz ermöglicht die Inbetriebnahme einer Dauerstromversorgung und einer Ladeleitung für eine Zusatzbatterie. Artikelnummer Fahrzeug Westfalia Fahrzeughersteller 300 025 300 113 – – diverse Fahrzeuge 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Es ist keine zusätzliche Blinkkontrolle notwendig. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen. Die Prüfung der Anhängerfunktionen mit einem Anhänger oder einem Prüfgerät mit Belastungswiderständen durchführen. Technische Änderungen vorbehalten! Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Page 6
10. Den Leitungsstrang gemäß der Steckdosenbelegung am Steckdosengehäuse (Abb. 1/7) anschließen und die Gummidichtung an die Steckdose heranschieben. 11. Die Steckdose mit den beiliegenden Schrauben und Muttern am Halteblech (Abb. 1/7) festschrauben. 12. Den Leitungsstrang von innen am Heckabschlussblech mit Klebeplatten befestigen. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Page 7
19. Den 12-poligen Stecker auf das Anhängersteuermodul aufstecken und in der linken Seite des Kofferraumes mit Klettband befestigen (Abb. 1/3). Auf festen Sitz achten! 20. Die braunen Leitungen mit der Ringöse an dem Fahrzeugseitigen Massepunkt (Abb. 1/5) anschließen, ggf. leitenden Verbindung zur Fahrzeugmasse herstellen. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Funktion prüfen 24. Masse der Fahrzeugbatterie wieder anschließen. 25. Die Anhängerfunktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit Anhänger prüfen. 26. Alle Leitungen mit Kabelbindern befestigen. 27. Alle ausgebauten Teile wieder einbauen. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Le module d'extension plus permanent permet l'utilisation d'une alimentation en courant permanent et d'un fil de charge pour une batterie supplémentaire. Numéro d'article Véhicule Westfalia Fabricant du véhicule 300 025 300 113 – – Différents véhicules Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Retirer cet adaptateur une fois que l'attelage n'est plus utilisé. Tester le fonctionnement de l'attelage avec un attelage ou un dispositif de contrôle avec une résistance fixe. Sous réserve de modifications techniques ! 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
11. Fixer la prise sur la plaque de retenue (Fig. 1/7) avec les vis et écrous fournis. 12. Fixer le conducteur de fil depuis l'intérieur sur la plaque de serrage arrière avec des bandes adhésives. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
(Fig. 1/3). Faire attention à ce qu’il soit bien fixé ! 20. Raccorder les fils marron avec des anneaux sur le point matériel du côté du véhicule (Fig. 1/5), le cas échéant établir une connexion conductrice sur la masse du véhicule. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
25. Vérifier le fonctionnement de l'attelage avec un dispositif de contrôle adéquat (avec résistance fixe) ou avec un attelage. 26. Fixer tous les fils avec des attaches-câbles. 27. Remonter toutes les pièces qui ont été démontées. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
The constant plus extension kit allows a permanent power supply and a charging lead for a booster battery to be used. Part number Westfalia Vehicle Manufacturer Vehicle 300 025 300 113 – – Various vehicles 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Page 15
A socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. When the trailer is no longer used, remove the socket adapter. Correct trailer operation has to be checked using a trailer or a test instrument with load resistors. Subject to technical alterations! Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Page 16
11. Screw the socket onto the holding plate (Fig. 1/7) using the supplied screws and nuts. 12. Secure the cable harness to the inside of the rear end plate using some adhesive plates. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Page 17
Make sure it is securely fastened! 20. Connect the brown wires with the eyelet to the vehicle’s ground point (Fig. 1/5). If necessary, set up a conductive connection to the vehicle’s ground. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
25. Check the trailer function with the help of a suitable test instrument (with load resistors) or with the help of a trailer. 26. Secure all cables using cable ties. 27. Refit any parts removed for installation. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Il kit di ampliamento del positivo permanente permette la messa in funzione dell'alimentazione della corrente continua e del circuito di carica per una batteria aggiuntiva. Codice articolo Veicolo Westfalia Costruttore veicolo 300 025 300 113 – – diversi veicoli Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Page 20
La presa adattatore può essere impiegata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa adattatore. Verificare le funzioni con il rimorchio stesso oppure un dispositivo di misurazione con resistenze di carico. Con riserva di modifiche tecniche! 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Page 21
11. Fissare la presa al supporto (fig. 1/7) mediante le viti ed i dadi forniti in dotazione. 12. Fissare il fascio cavi dall'interno alla lamiera mediante le piastre adesive. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Page 22
(fig. 1/3). Verificare la stabilità! 20. Collegare i conduttori marrone alla massa del veicolo (fig. 1/5) con l'occhiello; eventualmente realizzare un collegamento conduttore con la massa del veicolo. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
25. Verificare il funzionamento del rimorchio mediante dispositivo idoneo (con resistenze di carico) o collegando il rimorchio stesso. 26. Fissare tutti i cavi con fascette stringicavo. 27. Rimontare tutte le parti smontate precedentemente. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Met het continu plus uitbreidingsset is het mogelijk een continu spanningsvoorziening en een laadkabel voor een aanvullende accu te gebruiken. Artikelnummer Voertuig Westfalia Fabrikant voertuig 300 025 300 113 – – diverse voertuigen 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger. Daarna moet de adapter worden verwijderd. Controleer de aanhangerfuncties door het aansluiten aan een aanhanger of m.b.v. een testapparaat met belastingsweerstanden. Technische wijzigingen voorbehouden! Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Page 26
(afb. 1/7) aansluiten. Vervolgens de rubberen pakking tegen het stopcontact aanschuiven. 11. Het stopcontact op de montageplaat (afb. 1/7) vastschroeven met de meegeleverde schroeven en moeren. 12. De kabelbundel van binnen m.b.v. lijmplaten op de achterste afsluitplaat bevestigen. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Page 27
(afb. 1/3). Daarbij op vaste zitting letten! 20. De bruine kabels met het ringoog op het massapunt van het voertuig (afb. 1/5) aansluiten, zo nodig een geleidende verbinding naar de voertuigmassa tot stand brengen. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
24. Sluit de massa van de accu weer aan. 25. De aanhangerfuncties m.b.v. een geschikt testapparaat (met belastingsweerstanden) of aanhanger controleren. 26. Alle leidingen met kabelbinders bevestigen. 27. Alle gedemonteerde onderdelen weer plaatsen. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Rozšiřovací sada trvalého kladného pólu umožňuje uvedení napájení trvalým proudem a nabíjecího kabelu pro přídavný akumulátor do provozu. Číslo zboží Vozidlo Westfalia Výrobce vozidla 300 025 300 113 – – různé modely vozidel Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Adaptér zásuvky se smí používat pouze při jízdě s přívěsem. Po ukončení jízdy s přívěsem, adaptér zásuvky odstraňte. Funkce přívěsu kontrolujte přímo prostřednictvím přívěsu nebo pomocí kontrolního přístroje se zatěžovacími odpory. Technické změny vyhrazeny! 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Page 31
11. Pomocí přiložených šroubů a matic přišroubujte zásuvku pevně k plechovému držáku (obr. 1/7). 12. Svazek fázových vodičů připevněte zevnitř k zadní stěně zavazadlového prostoru pomocí lepicích destiček. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...
Page 32
19. 12pólový konektor zastrčte do řídicího modulu přívěsu a připevněte jej na levé straně zavazadlového prostoru suchým zipem (obr. 1/3). Dbejte na pevné připevnění! 20. Hnědá vedení s koncovým očkem připojte k zemnicímu bodu vozidla (obr. 1/5), v daném případě vytvořte vodivé spojení s kostrou vozidla. 314 289 391 101 31/04 Opel Meriva...
Kontrola funkce 24. Ukostřete opět akumulátor vozidla. 25. Funkce přívěsu přezkoušejte vhodným kontrolním přístrojem (se zatěžovacími odpory), nebo přívěsem. 26. Všechna vedení připevněte stahovacími sponami na kabely. 27. Všechny vymontované díly opět zamontujte. Opel Meriva 314 289 391 101 31/04...