Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

N
N
L
L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor 6H 800 ATCX

  • Page 2 P Y R O L Y T I C...
  • Page 3 e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. y parpadea (2.3.1).
  • Page 4: Funciones De Tiempo

    e s p a ñ o l Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles Mientras el horno está a la espera en el rellenos y carnes magras. display se visualizará una línea discontinua Calor de solera intenso. El fuerte calor en movimiento (2.11.3).
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    e s p a ñ o l Receta Nota: Durante la cocción al mantener pulsado se muestra la información de la receta en Tomates rellenos curso (2.16.6). Pimientos rojos asados Paella 2.17 Función luz interior del horno: Cuando el horno está en modo ahorro de energía la luz Pastel de merluza con gambas se enciende sólo durante unos segundos al Hojaldre de puerros...
  • Page 6 e s p a ñ o l • Los humos y olores se eliminan al pasar por Introduce hora de fi n de limpieza con un catalizador. Valida (3.5.2). • No es necesario esperar a que el horno tenga 3.6 Limpieza paredes interiores. Extrae las guías mucha grasa para efectuar la limpieza.
  • Page 7: Medio Ambiente

    e s p a ñ o l antes de sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos. Solución de • No utilizar productos de limpieza abrasivos problemas o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la Hay una serie de incidencias que puedes superfi...
  • Page 8: Tabla De Cocción

    e s p a ñ o l Tabla de Cocción Precalen- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Accesorios tamiento ternera 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg cerdo 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg cordero 200º...
  • Page 9: Utilisation

    f r a n ç a i s Notice d’utilisation Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension. 2.3 Fonction minuterie.
  • Page 10: Cuisson Programmée

    f r a n ç a i s PRÉPARER UN PLAT 2.11 Départ différé : Choisissez le mode de cuisson souhaité et ajustez la température et la 2.8 Sélection du mode de cuisson. Allumez le durée de cuisson (2.10). Appuyez sur jusqu’à...
  • Page 11: Entretien Et Nettoyage

    f r a n ç a i s Recette recette en cours (2.16.6), appuyez quelques secondes sur Tomates farcies 2.17 Éclairage intérieur : Lorsque le four est en Poivrons rouges rôtis mode économie d’énergie, l’éclairage ne Paella s’allume que pendant quelques secondes Pudding de merlu aux crevettes lorsque ºC est activée.
  • Page 12: Pyrolyse Différée : Vous Pouvez Programmer

    f r a n ç a i s est froid, utilisez un chiffon humide pour ou avec support (3.6.3, 3.6.4). Une fois les enlever la cendre blanche. glissières enlevées, utilisez un chiffon humide pour nettoyer les restes de graisse ou de •...
  • Page 13: Environnement

    f r a n ç a i s 3.8 Nettoyage de l’extérieur du four. Utilisez • Si le câble électrique est endommagé, il doit toujours des produits neutres. Séchez-le être remplacé par un technicien du service soigneusement avec un chiffon doux. après-vente ou toute autre personne qualifi...
  • Page 14 f r a n ç a i s Tableau de Cuisson Préchau- Aliment Programme et température Temps Position Accessoires ffage Veau 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 kg Porc 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 kg Agneau 200º...
  • Page 15: Instalação

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Após esse tempo o forno emite um sinal acústico.
  • Page 16 p o r t u g u ê s recheio e carnes magras. Enquanto o forno estiver a aguardar é Calor da placa intenso. O forte calor visualizado no visor uma linha descontínua inferior reparte-se uniformemente. Ideal para em movimento (2.11.3).
  • Page 17: Manutenção E Limpeza

    p o r t u g u ê s Receita emite um sinal sonoro. Prima qualquer tecla para silenciar o alarme. Tomates recheados Nota: Durante a cozedura, ao manter premida a tecla é apresentada a informação da Pimentos vermelhos assados receita em curso (2.16.6).
  • Page 18: Limpeza Por Pirólise

    p o r t u g u ê s Fornos pirolíticos 3.5 Pirólise diferida: Pode programar a hora a que termina o processo de pirólise. Ligue o 3.4 Limpeza por pirólise foorno e prima para seleccionar o modo de pirólise adequado (3.5.1). Prima •...
  • Page 19: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s Avisos de utilização: • O circuito da rede que alimenta o forno deve • Certifi que-se de que o forno está desligado. ter um interruptor de corte unipolar de pelo • Antes de retirar o vidro, deixe que arrefeça. menos 3 mm de separação entre contactos.
  • Page 20: Tabela De Cozedura

    p o r t u g u ê s Tabela de cozedura Pré-aque- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição Acessórios cimento vitela 190º C 210º C 50 - 60 min não 1,5 Kg porco 150º C 180º C 85 - 95 min não 1,5 Kg borrego...
  • Page 21: Using The Oven

    e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. . Validate by pressing (2.3.2) for the countdown to start.
  • Page 22: Time Functions

    e n g l i s h with fi lling and lean meat. on hold, a moving dotted line will appear on High base heat. The heat from the oven the display (2.11.3). The cooking base is evenly distributed. Ideal for paellas or process will end at the time indicated.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    e n g l i s h Recipe button to stop the beep. Note: During the cooking process, if you Stuffed tomatoes press and hold it down, the information on the recipe in progress will appear on the Roasted red peppers display (2.16.6).
  • Page 24: Cleaning The Glass

    e n g l i s h Pyrolytic ovens very high temperatures, the door safety lock is activated and appears on the display 3.4 Pyrolysis cleaning (3.4.2). When the oven has cooled down, the symbol disappears and the door can be •...
  • Page 25 e n g l i s h Warnings: • Make sure the oven is switched off. reference plate and the electrical socket must • Allow the glass to cool down before have a regulatory earth connection. removing it. • The mains circuit supplying the oven must have •...
  • Page 26: Cooking Table

    e n g l i s h Cooking Table Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature beef 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg pork 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg lamb 200º...
  • Page 27 d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör fi nden Sie im Inneren des Ofens. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. .
  • Page 28 d e u t s c h auf. Während der Ofen in der Warteposition ist, wird auf Ober-, Unterhitze. Brot, Kuchen, gefüllte Pasteten der Anzeige eine gestrichelte Linie in Bewegung und magere Fleischsorten. angezeigt (2.11.3). Der Backvorgang Pizzastufe. Die starke Hitze von unten wird wird zur eingestellten Uhrzeit abgeschlossen.
  • Page 29: Wartung Und Reinigung

    d e u t s c h Rezept Hinweis: Beim Bratvorgang wird durch das dauerhafte Drücken von Information über das Gefüllte Tomaten ausgewählte Rezept angezeigt (2.16.6). Gebratene rote Paprika 2.17 Funktion zur Beleuchtung im Inneren des Paella Ofens: Wenn der Ofen im Energiesparmodus Pastete mit Seehecht und Garnelen betrieben wird, ist das Licht nur an, wenn für einige Blätterteig mit Lauch...
  • Page 30 d e u t s c h • Der Rauch und die Gerüche, die dabei auftreten, werden über einen Katalysator beseitigt. bestimmen (3.5.1). Drücken Sie und das Symbol wird gezeigt. Geben Sie die Uhrzeit zur Beendigung der • Es muss nicht gewartet werden, bis sich im Ofen Reinigung mit ein.
  • Page 31 d e u t s c h einen Schalter mit allpoliger Trennung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung aufweisen. Problemlösung • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch Ihren Kundendienst oder ähnlich qualifi ziertes Personal ausgetauscht werden, Es gibt einige Störungen, die Sie selber beseitigen damit Gefahren vermieden werden.
  • Page 32 d e u t s c h Tabelle zum Garen Nahrungsmittel Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör Kalb 190º C 210º C 50 - 60 min nein 1,5 Kg Schwein 150º C 180º C 85 - 95 min nein 1,5 Kg Lamm 200º...
  • Page 33: Installatie

    n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. .
  • Page 34 n e d e r l a n d s EEN GERECHT BEREIDEN 2.11 Tijdstip van beëindiging selecteren Selecteer een bereidingswijze, de temperatuur en 2.8 Selecteer de manier van bereiden. Doe de oven de tijdsduur (2.10). Druk op totdat wordt en selecteer met de gewenste weergegeven (2.11.1).
  • Page 35: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s 2.16 Functie Recepten . Zet de oven aan wilt, kun je een eindtijd voor de bereiding instellen Druk op (2.16.1) en selecteer uit de lijst met (2.11.1, 2.11.2). Wanneer de bereiding voltooid recepten met de toetsen het juiste recept.
  • Page 36 n e d e r l a n d s Pyrolyse-ovens en kan je de deur openen. 3.4 Reiniging door middel van pyrolyse. 3.5 Uitgestelde begintijd van de pyrolyse: Je kunt het tijdstip waarop de pyrolyse klaar moet zijn, • De reiniging vindt plaats door verwijdering van het programmeren.
  • Page 37 n e d e r l a n d s plaats je de resterende ruit zó dat je het woord van de fabrikant. PYROLYTIC kunt lezen (3.7.11). Verwijder de • De elektrische installatie dient geschikt te zijn voor stoppen waarmee de deur vergrendeld was het maximale vermogen dat staat aangegeven op (3.7.12) en sluit de deur.
  • Page 38 n e d e r l a n d s Bereidingstabel Voor- Gerecht Programma en temperatuur Tijd Positie verwar- Accessoires kalfsvlees 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg varkensvlees 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg lamsvlees 200º...
  • Page 39: Руководство По Эксплуатации

    Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Важная информация! Перед началом эксплуатации прибора прочтите данное руководство полностью. Документация и принадлежности находятся в нижней части прибора. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. правильное...
  • Page 40 Р у с с к и й служат в качестве опоры для противней Режим интенсивного приготовления на или комплекса принадлежностей гриле с принудительной циркуляцией (2.5.8). Если в вашем духовом шкафу воздуха в камере шкафа. В этом режиме имеются автоматически извлекающиеся вы...
  • Page 41 Р у с с к и й отсчет времени начинается сразу же после нагреется до температуры, требуемой для того, как будет задано время. работы в выбранном режиме. После того По завершении приготовления прибор как будет достигнута заданная величина подаст звуковой сигнал. Для того чтобы температуры, значок...
  • Page 42: Уход И Чистка

    Р у с с к и й Приготовление по рецептам запрограммировать время завершения приготовления (2.11.1, 2.11.2). По Томаты с начинкой завершении приготовления прибор подаст звуковой сигнал. Для того чтобы отключить Жареные красный перцы звуковой сигнал, нажмите любую клавишу. Паэлья Примечание. Во время приготовления Пирог...
  • Page 43 Р у с с к и й свойств, необходимо произвести их больше, чем при обычном приготовлении. регенерацию. Для этого из шкафа Поэтому во время этой процедуры дети нужно извлечь все принадлежности и должны находиться подальше от шкафа. емкости. После этого тщательно очистить поверхности...
  • Page 44: Возможные Проблемы И Их Устранение

    Р у с с к и й без опоры (3.6.1, 3.6.2) или с опорой после окончания приготовления. (3.6.3, 3.6.4). После извлечения • Стекло можно вынимать из дверцы направляющих боковые стенки только после полного остывания следует протереть влажной тряпкой духовки. (3.6.5). После завершения процедуры •...
  • Page 45: Окружающая Среда

    Р у с с к и й Отключение электропитания во им соответствующего инструктажа время приготовления. по эксплуатации. При эксплуатации Автоматическое выключение прибора детьми за ними необходимо после нескольких часов присматривать, не позволяя играть с непрерывной работы (4.7.2). прибором. Вмешательство в работу прибора в данный...
  • Page 46 Р у с с к и й Таблица приготовления Пищевой Программа и Предварительное Дополнительные Время Положение продукт температура нагревание приспособления телятина 190º C 210º C 50 - 60 мин нет 1.25 кг свинина 150º C 180º C 85 - 95 мин нет...
  • Page 47 č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Přečtěte si pečlivě tuto příručku před tím, než začnete používat troubu. Dokumentaci a doplňky najdete uvnitř trouby. Tato příručka je uspořádaná takovým způsobem, aby texty byly spojené s příslušnými obrázky. pomocí...
  • Page 48 č e s k y jakýkoliv výrobek. čára v pohybu (2.11.3). Vaření Tradiční teplo. Chléb, dorty, plněné pečivo skončí v určenou dobu. Po skončení trouba a libové maso. vydá zvukový sygnál. Stiskněte jakoukoliv Intenzivní nístějové teplo. Silné spodní klávesu, aby jste zvuk vypnuli. teplo se rovnoměrně...
  • Page 49: Údržba A Čištění

    č e s k y Recept 2.17 Funkce osvětlení vnitřku trouby: Když je trouba ve způsobu ušetření energie, světlo Plněná rajčata se rozsvítí jen na několik vteřin po stisknutí ºC. Můžete jej deaktivovat, aby světlo Pečené červené papriky zůstalo trvale rozsvícené během celého Paella vaření.
  • Page 50 č e s k y • Není třeba s prováděním čištění čekat na 3.6 Čištění vnitřních stěn. Vyjměte boční to, až se v troubě usadí hodně tuku. vodítka, aby jste vyčistili zbytky tuku nabo popela, které by mohly zůstat po provedení •...
  • Page 51: Životní Prostředí

    č e s k y eventuálnímu úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo Řešení tvrdé kovové kartáče k čistění dvířek trouby, problémů neboť se tak může poškrábat povrch a v důsledku toho roztříštit sklo. Existuje řada problémů, keré můžete vyřešit vy •...
  • Page 52: Tabulka Pečení

    č e s k y Tabulka pečení Potravina Program a teplota Doba Poloha Předhřívání Příslušenství telecí 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg vepřové 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg jehněčí 200º C 220º...
  • Page 53: Kezelési Útmutató

    m a g y a r Kezelési útmutató Nagyon fontos: A sütő használata előtt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet. A dokumentációt és a tartozékokat a sütő belsejében találja. Ezt a kézikönyvet úgy készítették el, hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. -ra és villogni kezd (2.3.1).
  • Page 54 m a g y a r cukrászsütemények, töltött sütemények és (2.11.2). Miközben a sütő várakozik, a sonkák. kijelzőn egy mozgó szaggatott vonal jelenik Intenzív sütőtér hőhatás. Az alsó erős (2.11.3). A főzés a megjelölt hőhatás egyenletesen oszlik el, ideális időben fejeződik be. Amikor befejezte, a sütő paellákhoz, pizzákhoz.
  • Page 55: Karbantartás És Tisztítás

    m a g y a r Recept Megjegyzés: Ha a sütés közben lenyomva tartja , akkor a folyamatban lévő recept információit Töltött paradicsom jelzi ki (2.16.6). Sült pirospaprika 2.17 Sütővilágítás funkció: Amikor a sütő Paella energiatakarékos módban üzemel, a belső Tőkehal pástétom rákkal világítás csak akkor kapcsol be pár másodpercre, Póréhagymás levelestészta...
  • Page 56 m a g y a r hőmérséklet hatására letisztul hogy kiválassza a megfelelő pirolízis módot (3.5.1). Nyomja meg a és megjelenik • A füstöt és a szagokat egy katalizátor vezeti szimbólum . Üsse be a tisztítás végének időpontját a gombokkal. Érvényesítse (3.5.2).
  • Page 57 m a g y a r kapcsolva. • A sütőt ellátó áramkört egypólusú, legalább • Az üveg kivétele előtt hagyja lehűlni. 3mm nyitással rendelkező leválasztó • Soha ne használjon gőzzel tisztító kapcsolóval kell ellátni. készülékeket. • Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, a veszélyek megelőzése érdekében kizárólag 3.8 Sütő...
  • Page 58: Sütési Táblázat

    m a g y a r Sütési táblázat Étel Program és hőmérséklet Idő Helyzet Előmelegítés Tartozékok marha 190º C 210º C 50 - 60 perc 1,5 Kg sertés 150º C 180º C 85 - 95 perc 1,5 Kg bárány 200º C 220º...
  • Page 59 s l o v e n s k y Návod na použitie Veľmi dôležité: Pečlivo si prečítajte túto príručku predtým, než začnete používať rúru. Dokumentáciu a doplnky nájdete vo vnútri rúry. Táto príručka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami. .
  • Page 60 s l o v e n s k y pečenia podľa vášho modelu: ukončenia pečenia a potvrďte pomocou Rozmrazovanie. Rozmrazí za minimálnu (2.11.2). Zatiaľ čo je rúra v čakacom stave, dobu akýkoľvek výrobok. na displeji sa zobrazí prerušovaná čiara v Tradičné...
  • Page 61: Údržba A Čistenie

    s l o v e n s k y Recept 2.17 Funkcia osvetlenia vnútrajška rúry: Keď je rúra v spôsobe šetrenia energiou, svetlo sa Plnené paradajky rozsvieti iba na niekoľko sekúnd po stisnutí ºC. Môžete tento spôsob deaktivovať, aby Pečené červené papriky svetlo zostalo trvalo rozsvietené...
  • Page 62 s l o v e n s k y • Netreba s prevádzaním čistenia čakať, až 3.6 Čistenie vnútorných stien. Odoberte sa v rúre usadí veľa tuku. bočné vodítka, aby ste odstránili zvyšky tuku alebo popola, ktoré by mohli zostať po •...
  • Page 63: Životné Prostredie

    s l o v e n s k y že prístroj je vypnutý, aby sa predišlo prípadným zásahom elektrickým prúdom. Riešenie • Nepoužívajte brúsiace čistiace prostriedky problémov ani kovové drôtenky na čistenie dvierok rúry. Mohol by sa nimi poškrabať a zničiť sklenený Existuje veľa problémov, koré...
  • Page 64 s l o v e n s k y Tabuľka pečenia Jedlo Program a teplota Čas Pozícia Predhriatie Príslušenstvo Teľacie mäso 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg Bravčové 150º C 180º C 85 - 95 min mäso 1,5 Kg Baranie mäso...
  • Page 65: Manual D'instruccions

    c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. Trobaràs la documentació i els accessoris a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. pitjant (2.3.2) per començar el compte enrere.
  • Page 66 c a t a l à Calor de solera intenso. La intensa calor acústic. Pitja qualsevol tecla per silenciar-lo. inferior es reparteix uniformement. Ideal per a Nota: Durant la cocció el termòmetre paelles i pizzes. parpelleja. Un cop assolida la temperatura Graella suau.
  • Page 67 c a t a l à Recepta pitja ºC. Es pot desactivar perquè la llum es mantingui encesa permanentment durant el Tomàquets farcits cuinat. Per fer això, amb el forn apagat pitja simultàniament les tecles fi ns que se Pebrots vermells escalivats senti un senyal acústic.
  • Page 68 c a t a l à • No cal esperar que el forn tingui molt de 3.6 Neteja de parets interiors. Retira les guies greix per netejar-lo. laterals per netejar les restes de greix o de cendra que puguin haver quedat després •...
  • Page 69: Solució De Problemes

    c a t a l à • No utilitzis productes de neteja abrasius o fregalls metàl·lics durs per netejar la porta del Solució de forn, ja que es pot ratllar la superfície i provocar problemes que el vidre s’esmicoli. • No permetis que els nens petits s’acostin al Hi ha un seguit d’incidències que pots solucionar forn.
  • Page 70: Taula De Cocció

    c a t a l à Taula de cocció Preescal- Aliment Programa i temperatura Temps Posició Accessoris fament vedella 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 kg porc 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 kg 200º...
  • Page 71: Manual De Instrucións

    g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Transcorrido o tempo, o forno emite un sinal acústico.
  • Page 72: Funcións De Tempo

    g a l e g o inferior repártese uniformemente. ideal para Preme calquera tecla para silenciar. paellas, pizzas. Nota: Durante a cocción o termómetro Grill suave. Hamburguesas, torradas e escintila. Unha vez alcanzada a temperatura alimentos con pequena superfi cie. seleccionada, emite un asubío.
  • Page 73 g a l e g o Receita premer ºC. Podes desactivalo para que a luz permaneza acesa permanentemente durante Tomates recheos o cociñado. Para iso, co forno apagado preme simultaneamente as teclas Pementos vermellos asados ata oíres un asubío. Para volver ao modo Paella aforro de enerxía repite a operación.
  • Page 74 g a l e g o • Non é necesario esperar a que o forno teña 3.6 Limpeza paredes interiores. Extrae as moita graxa para efectuar a limpeza. guías laterais para limpar os restos de graxa ou cinza que poidan quedar tras os procesos •...
  • Page 75 g a l e g o desconectado antes de substituír a lámpada, para evitar posibles choques eléctricos. Solución de • Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou problemas estropallos metálicos duros para limpar a porta do forno, xa que se pode riscar a superfi cie e provocar a rotura en anacos do vidro.
  • Page 76 g a l e g o Táboa de cocción Prequen- Alimento Programa e temperatura Tempo Posición Accesorios tamento tenreira 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg porco 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg cordeiro 200º...
  • Page 77 e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Labea erabili baino lehen, irakurri eskuliburua osorik. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barruan aurkituko dituzu. Eskuliburu hau testuak dagozkien irudiekin erlazionatzeko moduan diseinatu da. (2.3.2) eta atzerako kontaketa hasiko da. Denbora igaro denean, labeak seinale Identifi...
  • Page 78 e u s k a r a Zolako bero indartsua. Azpitik ateratzen Zehaztutako orduan bukatuko da prestaketa. den bero indartsua era uniformean banatzen Bukatzean, labeak soinuzko seinalea egingo da. Paella eta pizzetarako egokia. du. Sakatu edozein tekla isilarazteko. Grill suabea. Hanburgesak, ogi txigortua eta Oharra: Prestaketa martxan dagoen azalera txikiko elikagaiak.
  • Page 79 e u s k a r a Errezeta 2.17 Labearen barruko argia: Labea energia aurrezteko funtzioan dagoenean, ºC Tomate beteak sakatzean argia segundo batzuez baino ez da pizten. Desaktibatu egin dezakezu argiak Piper gorri erreak pizturik jarraitu dezan prestaketa martxan Paella dagoen bitartean.
  • Page 80 e u s k a r a • Ez da beharrezkoa labeak koipe asko izan egon litezkeen koipe-hondarrak edota arte itxarotea garbiketa egiteko. errautsak kentzeko. Modeloen arabera, alboetako gidariek bi fi nkatze mota dute; • Pyrolysiaren ostean, labea hotz dagoela, euskarririk gabekoa (3.6.1, 3.6.2) edo igaro zapi heze bat errauts zuria kentzeko.
  • Page 81 e u s k a r a osteko zerbitzuak edo antzeko langile gaituren batek ordeztu behar du, arriskua saihesteko. Arazoak • Ziurtatu aparatua deskonektatuta dagoela konpontzea lanpara ordeztu aurretik, balizko txoke elektrikoak saihesteko. Badaude zuk zeuk konpondu ditzakezun arazo • Labeko atea garbitzeko, ez ezazu erabili batzuk.
  • Page 82 e u s k a r a Egosketa-taula Aurre- Elikagaia Programa eta tenperatura Iraupena Kokalekua Osagarriak beroketa txahalkia 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg txerrikia 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg bildotsa 200º...

Table des Matières