Sommaire des Matières pour Vimar Elvox Petrarca 6000
Page 1
Istruzioni per l'uso - Operating instructions Mode d'emploi - Gebrauchsanweisungen Instrucciones de funcionamiento - Instruções de utilização Art. 6000, 6020, 6003, 6023...
Page 2
COMPOSIZIONE MONITOR + CITOFONO A) MICROTELEFONO B) CONTRASTO/COLORE : potenziometro interno per la regolazione del contrasto (per monitor Art. 6000, 6020) o colore (per monitor Art. 6003, 6023). C) MANOPOLA CONTROLLO LU MI NO SI TÀ con sen te di va ria re la lu mi no si tà dello scher mo. D) PULSANTE "...
Page 3
MONITOR AND INTERPHONE CONFIGURA- TION HANDSET CONTRAST/COLOUR : internal trim- mer for adjustement of contrast (monitor type 6000, 6020) or colour (monitor type 6003, 6023) BRIGHTNESS CONTROL KNOB adjusts mo ni tor brightness. PUSH-BUTTON " ": electric lock release. With interphone Art. 6204 and switchboard this push-button is used for switchboard call.
Page 4
ENSEMBLE MONITEUR + POSTE D’APPARTEMENT COMBINÉ CONTRAST/COLOUR : poten- tiomètre interne pou le réglage du con- trast (pour moniteur Art. 6000, 6020) ou coloris (pour moniteur Art. 6003, 6023) BOUTON CONTRÔLE LUMINOSITÉ : réglage de la luminosité de l'écran. POUSSOIR " ": commande gâche électrique.
Page 5
KOMBINATION VON MONITOR + HAUSTELEFON HÖRER KONTRAST/FARB : Internes Potentiometer für die Einstellung des Kontrast (für Monitor Art. 6000, 6020) oder Farbs (Art. 6003, 6023) HELLIGKEITSREGLER Einstellen der Bildschirm-Helligkeit. TÜRÖFFNER TASTE " ": aktiviert den elektrischen Türöffner.Für die MIt Haustelefonen Art. 6204 und Zentrale wird für Pförnerruf verwendet.
Page 6
COMPOSICIÓN MONITOR + INTERFONO A) MICROTELÉFONO B) CONTRASTO/COLOR : potenciómetro interno para la regulación del contraste (para monitor Art. 6000, 6020) o color (para monitor Art. 6003, 6023) C) BOTÓN CONTROL LUMINOSIDAD : per- mite variar la luminosidad de la pantalla. D) PULSADOR "...
Page 7
COMPOSIÇÃO DO MONITOR + TELEFONE A) TELEFONE B) CONTRASTO/COR : potenciómetro inter- no apara a regulação do contraste (para mon- itor art. 6000, 6020) ou cor (para monitor Art. 6003, 6023) C) BOTÃO DE CONTROLO DA LUMINOSIDADE : permite va riar a luminosidade do écran. D) BOTÃO "...
Manutenzione Eseguire la pulizia utilizzando un panno morbido. Non versare acqua direttamente sullo schermo e non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico. AVVERTENZE PER L'UTENTE: - Non aprire o manomettere l'apparecchio. - Evitare urti o colpi all'apparecchio che po treb be ro pro vo ca rne la rottura con con se guen - te proiezione di fram men ti.
Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes oder leicht mit Wasser ange- feuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Bildschirm und vermeiden Sie chemische Reinigungsprodukte. ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER - Gerãt nicht öffnen. - Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies kann zum Bruch der Bildröhre führen. - Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B.
Page 12
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/EC and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/EG und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.