Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

---------
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
D
---------
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
---------
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI D'ORIGINE
F
---------
TRADUZIONE DEL MANUALE D'USO ORIGINALE
I
---------
VERTA LING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NL
---------
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K PROVOZU
CZ
---------
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA PREVÁDZKU
SK
---------
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
H
---------
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ZA UPORABO
SLO
---------
PRIJEVOD ORIGINALNOG NAPUTKA ZA UPORABU.
HR
---------
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ
BG
---------
TRADUCEREA MODULUI ORIGINAL DE UTILIZARE
RO
---------
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPTSTAVA ZA UPOTREBU.
BIH
ORIGINAL-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY•
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE•
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE•
EG-CONFORMITEITVERKLARING•
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU•
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ•
AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU•
IZJAVA O USTREZNOSTI EU•
IZJAVA O SUKLADNOSTI EU•
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС•
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE•
IZJAVA O USKLAĐENOSTI SA PROPISIMA EU
GA 1000 D
#16718
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GA 1000 D

  • Page 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE• EG-CONFORMITEITVERKLARING• PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU• VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ• AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU• IZJAVA O USTREZNOSTI EU• IZJAVA O SUKLADNOSTI EU• ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС• DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE• IZJAVA O USKLAĐENOSTI SA PROPISIMA EU GA 1000 D #16718...
  • Page 4 Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung). wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Das Gerät darf nur mit Fehlerstromschutzschalter (RCD) Technische Daten 30mA betrieben werden. Aschesauger GA 1000 D #16718 UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU Anschluss/Frequenz: 230 V~50 Hz GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM Max.
  • Page 5 gehalten werden. Verhindern Sie, dass andere Personen • Hineingreifen in den laufenden Rotor mit den Werkzeugen in Berührung kommen. (Schnittverletzungen). 15. Das Gerät niemals bei Nässe, Eis und Schnee • Hörschäden, wenn kein angemessener Schutz getragen verwenden! wird. 16. Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von •...
  • Page 6 Gebote: Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Vor Gebrauch Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel Bedienungsanleitung lesen „Kennzeichnung“. Umweltschutz: Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Verpackungsmaterial aus...
  • Page 7 Öffnen Sie den Behälterdeckel, ziehen Sie den Filter durch Bedienung leichtes drehen im Uhrzeigersinn heraus und säubern Sie diesen durch Abklopfen der äußeren Staubschicht an der Sicherheitshinweise für Bedienung: Innenwand des Aschebehälters (Abb. 4). • Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ausschließlich dafür zugelassene Verlängerungskabel.
  • Page 8 Operator requirements Introduction The operator must carefully read the Operating Instructions To enjoy your new machine as long as possible, please read before using the machine. carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Qualification Operating Instructions to recall the product features in the No special qualification is necessary for using the machine...
  • Page 9 18. Use personal protective equipment. Wear safety shoes with steel toe boxes and non-slip sole. The appliance has not been designed to be used by 19. Wear hearing protection equipment. Wear personal persons (including children) with physical or sensory hearing protection equipment such as ear plugs. disability or mental disorder.
  • Page 10 Technical specifications: Guarantee We kindly ask you to be aware that we cannot be liable for the following causes of damage: Voltage ~ frequency Engine output • failure to follow the Operating Instructions • necessary cleaning works execution omitted • violent use, unauthorised handling, misuse or accident •...
  • Page 11 Service Clean the filter After some time, the filter gets slightly clogged by ash. To get Do you have any technical questions? A claim? Do you full power, pres the suction tube at an angle to the ground (pic. need spare parts or the Operating Instructions? You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www.guede.com in the Services section.
  • Page 12 Exigences à l’égard de l’opérateur Introduction L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre l’appareil. nouvel outil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons Qualification également de conserver le mode d’emploi pour une Mis à...
  • Page 13 hauteur ou fermez-les de façon à ce qu’ils soient Les règles locales peuvent déterminer l’âge minimal de inaccessibles aux autres personnes. l’utilisateur. 17. Portez une tenue adéquate. Votre tenue doit être N’utilisez jamais l’aspirateur en cas de présence d’autres pratique et ne doit pas vous limiter dans votre travail. personnes, surtout des enfants ou des animaux à...
  • Page 14 Protection de l’environnement: Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des Liquidez les déchets de Déposez l’emballage en significations individuelles se trouve dans le chapitre manière à ne pas nuire à carton au dépôt pour «...
  • Page 15 Manipulation Nettoyage Maintenez toujours l’appareil propre et en bon état ! Consignes de sécurité relatives à la première mise en Nettoyez le moteur avec un chiffon. marche: Éviter de l’éclabousser avec un fort jet d’eau. • Lors du travail à l’extérieur, utilisez uniquement des rallonges homologuées.
  • Page 16 Requisiti all'operatore Premessa L’operatore č obbligato, prima di usare l’apparecchio, leggere Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il attentamente il Manuale d’Uso. periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di Qualifica sicurezza in allegato, per favore.
  • Page 17 18. Utilizzare i mezzi di protezione personale. Utilizzare la rivolgersi all’elettricista. In nessun caso eseguire le calzatura di sicurezza con le punte d’acciaio e la base riparazioni Voi soli. antiscivolo. 19. Utilizzare i mezzi di protezione dell’udito. Utilizzare i Questo apparecchio non è destinato ad essere mezzi di propria protezione dell’udito, ad es.
  • Page 18 pericolo di soffocamento! Tenere le parti dell’imballo fuori la Imballo: portata dei bambini e smaltirli prima possibile. Garanzia Proteggere all’umidità Attenzione - fragile I diritti di garanzia, secondo la Lista di garanzia. Vi chiediamo di L’imballo deve essere rivolto comprensione che non possiamo assumere la responsabilità verso alto dei danni causati come segue: Dati tecnici:...
  • Page 19 • Utilizzare questa macchina esclusivamente per Assistenza tecnica aspirazione della cenere fredda. Non aspirare con questa macchina le caldaie e le stufe ad olio né la polvere Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dell’intonaco e di cemento. dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza Avviamento del motore tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 20 aansprakelijk. Let er op dat dit apparaat niet voor industriële Inleiding toepassing is geconstrueerd. Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de Eisen aan de bedienende persoon bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen.
  • Page 21 van de werkplek weg gehouden worden. Verhinder dat Laat nooit kinderen, of andere personen die de andere personen met de werktuigen in aanraking komen. gebruiksaanwijzing niet kennen, het apparaat gebruiken. Plaatselijke bepalingen kunnen de minimale leeftijd voor een 15. Het apparaat nooit bij vocht, ijs en sneeuw gebruiken! 16.
  • Page 22 Milieubescherming: Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpakking, te vinden zijn. Een Kartonnen beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het Afval niet in het milieu maar verpakkingsmateriaal bij de hoofdstuk “Aanduiding” te vinden. vakkundig verwijderen daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren...
  • Page 23 in de open lucht uit om mogelijke vervuilingen van de Bediening woonruimten te voorkomen. Veiligheidsinstructies vóór de eerste ingebruikneming: De aszuiger 3-5 maal matig hard op de grond plaatsen (afb. 3), • Gebruik bij werkzaamheden in de open lucht uitsluitend de zodat het grofste vuil van de metalen filterzeef afvalt.
  • Page 24 Požadavky na obsluhu Úvod Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod Abyste ze svého nového přístroje měli co možná nejdéle k obsluze. radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále Kvalifikace doporučujeme, abyste si návod k použití...
  • Page 25 20. Buďte vždy pozorní. Dávejte pozor na to, co děláte. Při Nedostatečné osvětlení představuje vysoké bezpečnostní práci se řiďte zdravým rozumem. Motorové stroje riziko. nepoužívejte, jste-li unaveni. Se strojem nepracujte pod Při práci se strojem zajistěte vždy dostatečné osvětlení vlivem alkoholu, drog nebo léků, které snižují schopnost Nenasávejte žádné...
  • Page 26 Technické údaje: Záruka Žádáme o pochopení, že za následující příčiny škod nemůžeme ručit: • nedodržení návodu k provozu. Napětí / frekvence Výkon motoru • vynechání potřebných čisticích prací. • násilné použití, neodborná manipulace, zneužití nebo nehoda. • zásahy neodborníků či neodborné pokusy o opravu. Vysavač...
  • Page 27 Servis Po ukončení práce vyčistěte nebo vyměňte filtr Při čištění nejdříve válcováním odstraňte hrubou nečistotu. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní (obr. 5) Potom můžete filtr vyčistit vodou (obr. 6) díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Nejdříve filtr vysušte, teprve potom ho opět nainstalujte do Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky.
  • Page 28 Požiadavky na obsluhu Úvod Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno najdlhšie na obsluhu. radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Kvalifikácia Ďalej odporúčame, aby ste si návod na použitie uschovali pre Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie...
  • Page 29 20. Buďte vždy pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri Nevysávajte horiace či tlejúce predmety, ako sú napr. práci sa riaďte zdravým rozumom. Motorové stroje nepoužívajte, ak ste unavení. So strojom nepracujte pod cigarety, zápalky a pod. Ak zo zbernej nádoby vyberáte ručne sklo, kov či iné vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré...
  • Page 30 Technické údaje: Záruka Záručné nároky podľa priloženého záručného listu. Žiadame o pochopenie, že za nasledujúce príčiny škôd nemôžeme ručiť: Napätie / frekvencia Výkon motora nedodržanie návodu na prevádzku. • vynechanie potrebných čistiacich prác. • násilné použitie, neodborná manipulácia, zneužitie • alebo nehoda.
  • Page 31 Servis Vyčistite filter Po určitom čase sa filter ľahko zalepí popolom. Ak chcete Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné získať plný výkon, stlačte nasávaciu rúrku šikmo k zemi (obr. diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky.
  • Page 32 Követelmények a gép kezelőjére Bevezetés A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a Annak érdekében, hogy az MS 180 S szalagfűrész hosszú ideig használati utasítást. szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Szakképzettség A gép használatához elegendő...
  • Page 33 17. Viseljen megfelelő munkaruhát. Ne viseljen széles, bő öltözéket, melyek munka közben gátolhatnák, viseljen Az esetben, ha a tápláló kábel megrongálódik, forduljon feltétlenül villanyszerelőhöz. Tilos, az ilyen csúszás elleni talppal és acél merevítőkkel ellátott védő cipőt. hibát, sajátkezüleg eltávolítani. 18. Viseljen fülvédő berendezést. Viseljen fülvédő berendezést, pl.
  • Page 34 Műszaki adatok: Jótállás Jótállási igények a mellékelt jótállási levél szerint. Kérjük szíves megértésüket, hogy az alábbi károkért nem Feszültség / frekvencia Motorteljesítmény vállalunk felelőséget: • Ha nem tartja be a használati utasítást • Ha nem végzi el a szükséges tisztító munkákat •...
  • Page 35 Tisztítsa meg a szűrőt Szerviz Bizonyos idő elteltével a szűrőt enyhén eltömíti a hamu. Ha ismét maximális teljesítményt szeretne, nyomja ferdén le a Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van szívócsövet (3. kép). pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? A munka befejezését követően tisztítsa meg vagy cserélje Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben ki a szűrőt gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk.
  • Page 36 Zahteve, ki jih mora spolnjevati uporabnik Uvod Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno prebrati Še pred uporabo naprave natančno preberite priložena navodila navodilo za uporabo. za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo časa svojemu namenu. Priporočamo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno Izobrazba Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen...
  • Page 37 19. Nosite zaščitne slušalke. Nosite osebne pripomočke za Ne vsesavajte vnetljivih ali tlečih predmetov, kot so zaščito sluha, npr. ušesne zamaške itd.. 20. Vedno bodite previdni. Pazite, kako delate. Pri delu npr. cigarete, vžigalice itd.. trezno premišljujte. Ne uporabljajte motornih strojev, če ste utrujeni.
  • Page 38 nestrokovno popravljanje naprave in amatersko • poseganje vanjo. Aparat je namenjen za sesanje hladnega pepela. Naprava ni primerna za sesanje kurilnih kotlov in oljnih pečic, kot tudi za Sesalna cev Ø Dolžina sesalne cevi sesanje ometa ali cementnega prahu. Tovrstna uporaba lahko napravo zelo poškoduje.
  • Page 39 Po dokončanem delu očistite ali zamenjajte filter z novim Servis Pri čiščenju najprej z valjanjem odstranite grobo nečistočo. (slika 5) Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete Nato lahko filter očistite z vodo (slika 6) rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Najprej filter posušite, šele potem ga ponovno namestite v Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku napravo.
  • Page 40 Preporuke prije upotrebe Uvod Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ove upute Da biste postigli najduži mogući radni vijek Vašeg električnog za korištenje. postrojenja, prije prvog puštanja uređaja u rad pažljivo pročitajte sve upute navedene u priručniku za korištenje ovog uređaja i Kvalifikacija priložene sigurnosne upute.
  • Page 41 17. Nosite odgovarajuću odjeću. Vaša odjeća mora biti Nedostatno osvjetljenje predstavlja veliki sigurnosni rizik. prilagođena radu pa Vas ne smije nikako ograničavati Prilikom rada s uređajem osigurajte uvijek dostatno prilikom rada sa uređajem. osvjetljenje. 18. Upotrebljavajte sredstva za osobnu zaštitu na radu. Nosite zaštitne cipele sa čeličnim ojačanjem i neklizajućom Ne usisavajte zapaljive materijale.
  • Page 42 Usisivač pepela je namijenjen isključivo za usisivanje hladnog pepela. Ovaj uređaj nije prikladan za usisivanje pepela iz zagrijanih kotlova i uljnih peći te za usisivanje žbuke i cementne prašine. Upotreba uređaja u ove svrhe može uzrokovati ozbiljna oštećenja uređaja. Prije usisivanja uvijek provjerite da je pepeo Sadržaj rezervoara Težina dovoljno ohlađen, i tek onda možete početi usisivati.
  • Page 43 Pregledi i održavanje Servis Sigurnosne upute za tehničke preglede i održavanje Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam Nakon svake upotrebe uređaj treba dobro očistiti, a trebaju rezervni dijelovi ili upute za uporabu? Na našem home page posebno usisnu diznu! www.guede.com u odjeljenju „Servis“...
  • Page 44 Изисквания за обслужване Увод Преди употреба на уреда обслужващия трябва старателно За да имате колкото се може по-дълго радост от своя нов да прочете упътването за обслужване. уред, моля, прочетете си преди пускане в действие старателно упътването за обслужване и прибавените Квалификация...
  • Page 45 13. Не допускайте до машината чужди лица. Дръжте ВНИМАНИЕ! посетителите и наблюдаващите, главно децата и И при професионално използване на уреда винаги болните или слаботелесните хора на безопасно остава определен остатъчен риск, който не може да се разстояние от своето работно място. Погрижете се за изключи.
  • Page 46 Предупреждение: Поведение в случай на беда Окажете при злополука съответната първа помощ и Предупреждение за повикайте колкото се може по-бързо квалифицирана Предупреждение/внимание опасно електрическо медицинска помоищ. Предпазете пострадалия от други напрежение злополуки и го успокойте. Заради евентуална злополука на работното място трябва винаги да има под ръка аптечка...
  • Page 47 Непременно оставете всички ремонти да бъдат извършени Монтаж / първоначално пускане в само от обучен специализиран персонал. експлоатация Преди всяка реконструкция, настройка респ. поддръжка на уреда извадете щепсела от щепселната кутия! Извадете машината от опаковката и монтирайте върху смукателния маркуч (поз. 1/5) най-напред смукателната Почистване...
  • Page 48 Introducere Exigențe la personalul de deservire Pentru ca să vă bucuraţi cât mai mult de noul dumneavoastră aparat, Personalul de deservire trebuie ca, înainte de a opera utilajul, să vă rugăm ca, înainte de a îl utiliza, să citiţi cu atenţie modul de citească...
  • Page 49 17. Acordați atenție unei îmbrăcăminți adecvate. Hainele În cazul deteriorării cablului de alimentare a utilajului, dumneavoastră trebuie să fie eficiente, nu trebuie să vă limiteze apelați imediat la un electrician. În nici un caz nu efectuați singuri în timpul lucrului. reparația.
  • Page 50 Protecţia mediului ambiant: Lichidare Instrucţiunile de lichidare reies din pictogramele plasate pe aparat, respectiv pe ambalaj. Descrierea semnificaţiilor le veţi găsi la Lichidaţi deşeurile în mod Ambalajul din carton poate fi capitolul „Marcare“ profesional astfel, ca să nu predat la punctele de poluaţi mediul ambiant.
  • Page 51 după fiecare utilizare).Pentru a evita murdărirea interiorului Deservire dumneavoastră, curățați filtrul pe cât posibil afară: Instrucțiuni de securitate pentru prima punere în funcțiune Loviți de pământ de 3-5 ori cu aspiratorul de cenușă (fig. 3) pentru ca • Pentru lucrul în mediul extern utilizați în exclusivitate cabluri impuritățile grosolane să...
  • Page 52 Preporuke prije korištenja Uvod Prije korištenja uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ova Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog uređaja, prije uputstva za korištenje. prvog puštanja u rad pažljivo, pročitajte sva uputstva navedena u priručniku za korištenje i priložena uputstva bezbednosti. Kvalifikacija Osim toga preporučujemo Vam da uputstva za upotrebu Osim detaljnih uputstava od strane stručnjaka u vezi korištenja...
  • Page 53 18. Upotrebljavajte sredstva lične zaštite na radu. Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba Upotrebljavajte zaštitne cipele sa čeličnim ojačanjem i neklizajućom potplatom. (pogotovo djece) sa tjelesnim, senzorskim ili duševnim ograničenjem. Istovremeno nije dopušten rad s uređajem 19. Upotrebljavajte sredstva za zaštitu sluha. Upotrebljavajte lična sredstva za zaštitu sluha, npr.
  • Page 54 Tehnički podaci: Garancija Vodite računa o tome da proizvođač ne odgovora za slijedeće uzroke nastalih šteta: • nepoštivanje uputstava za upotrebu. Napon/frekvencija Snaga motora • nedovoljno čišćenje uređaja. • upotreba sile, nestručno rukovanje, neprimjerena upotreba ili oštećenje. • intervencije nestručnih lica ili nestručni pokušaji servisiranja.
  • Page 55 Očistite filter Servis Poslije određenog vremena filter se lagano zalijepi pepelom. Ako želite da uređaj funkcionira punom snagom, pritisnite na Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam usisnu cijev koso prema tlu (slika 3). trebaju rezervni dijelovi ili nova uputstva za upotrebu? Poslije završetka rada očistite ili zamijenite filter novim Na našim stranicama www.guede.com u odjeljenju „Servis“...
  • Page 56 ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 57 / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 16718 GA 1000 D EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-3:2008...
  • Page 58 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 59 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 60 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

16718